Сидзуко Нацуки «Mの悲劇»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 4 июня 2022 г.
Ранней весной по побережью Хоккайдо стелется морской туман. Цветут лилии, наступает время собирать ламинарии...В местечке Ацуми тихо-спокойно доживает свой век гончарных дел мастер Мабучи, страдающий от паралича сгибательного нерва. И недалёк тот час, когда стареющий мастер достанет из керамической печи для обжига свою последнюю работу...
Mの悲劇 («Трагедия М») -остросюжетный роман Сизуко Нацуки с мистической (думаю, с осторожностью можно сказать и так...) концовкой, и входящий в небольшую психологическую подсерию писательницы (до того у неё была «Трагедия W», а впереди ещё и «Трагедия С»...). Все эти книги объединяет одна общая центральная тема: главные герои используют сложные приемы для контроля сознания и направления помыслов своих близких, действуя таким образом, чтобы чужими руками добиться необходимого для себя результата. В данном случае хозяин дома на протяжении двадцати лет ведёт дневник, а супруга находит тайник, где спрятаны эти личные записи. При этом, он знает, что его секреты, доверенные бумаге, тайно читаются; равно как и ей известно, что он об этом знает. Но никто ничего не говорит вслух друг другу, и получается так, что на бумаге можно создать обманчивое впечатление о своих намерениях в глазах подсматривающего...
Ух, как же всё закрутила эта кудесница детектива, госпожа Сизуко -горячая соперница Мисы Ямамуры. Но всё-таки придется вернуться к завязке...Мастер Мабучи давно принимает решение не брать новых учеников, однако, он не может отказать в просьбе раненому молодому человеку (Накадзаве), который ползёт по лесной дороге, измождённый и ограбленный, недалеко от дома. Практически сразу жена мастера (а она моложе его на двадцать лет с лишним..) влюбляется в незнакомца и между ними стремительно завязываются физические отношения. /Приютили гостя, называется./ И только найдя тайник в книжном шкафу (отменная работа плотника!...) и украдкой прочитав его, девушка понимает, что супруг давно уже обо всём догадался, а в его уставшей голове зреют не вполне миролюбивые мотивы мести... Да, к завязке надобно добавить, что Хаянами вместе с ним уже семь лет, и до того у женщины была связь с другом мастера, бесследно исчезнувшим как раз тоже ровно семь лет назад. И вроде был ещё у того человека сын внебрачный...
Так что же получается, не намекает ли на что-то коварное госпожа писательница -тут и печь, разогревающаяся до тысячи градусов, и некогда пропавший человек. Или специально ведёт по ложному следу?...Хм...По поводу дневника -я предположил другое объяснение, отличное от того, что случилось в книге. Посчитал, что дневников было два, и в том, который читала Хаянами, записи делал не её муж, а юноша-подмастерье, преследуя свои (вполне обозначенные) интересы. Благо, и разницу в почерке здесь можно было бы объяснить слабеющими парализованными пальцами мастера. Однако, объяснение писательницы оказалось круче -с синусоидальной (по скачку...) психологической мотивацией, возможной только в книжках авторов с родины Сизуко Нацуки...
Что же в итоге -неторопливое и вдумчивое повествование, с парочкой крепких приёмов (да ещё и сюрприз зловещий -автор с удовольствием расскажет о некоторых методах изготовления костяного фарфора...). Ставка не на трюковые или внешние эффекты (таких нет вообще), а на несколько иные сферы. И, что похвально, число основных действующих лиц ограничено всего тремя персонажами (ну разве что ещё одного, давно погибшего, нужно держать в уме...). Поэтому не менее семи баллов писательница точно заслуживает.