Элизабет Бойе «Меч и сумка»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Мифологическое )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Скандинавской ) | Приключенческое
- Место действия: Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Спасение мира | Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя | Тёмный властелин | Артефакты | Фантастические существа (Оборотни, метаморфы )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Однажды утром Килгор, сын вождя Вальсидура, проснулся от переполоха. Ночью кто-то воткнул прекрасный меч в ствол старого дерева, росшего прямо посреди дома Вальсидура, и прикрепил к мечу записку: «Тот, кто вытащит Килдурин из дерева, будет править всеми миньонами Сурта. Он победит всех колдунов и разрушит их чары». Килгор всегда с интересом относился к историям о колдунах и героях, но даже не предполагал, что именно он окажется тем, кому суждено вытащить меч. Теперь он должен отправиться на север, чтобы сразиться с великим ледяным колдуном Суртом и не допустить наступления Фимбул Винтер — бесконечной зимы. А компанию ему в этом составят старый волшебник Скандерберг, владелец волшебной сумы, и Асни, королева Гардара, страны, жестоко пострадавшей от ледяных колдунов.
Входит в:
— цикл «Легенды Скарпсея» > цикл «Мир Альфаров»
— антологию «Конан. Меч и сума», 1993 г.
— антологию «Меч и сумка», 1993 г.
— антологию «Мечи и магия», 1993 г.
- /языки:
- русский (7)
- /тип:
- книги (5), самиздат (2)
- /перевод:
- Е.А. Андреева (1), А. Ливенбукин (4)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
gmey, 20 июля 2007 г.
Моего издания здесь тоже нет. И в том варианте книга называлась «Меч и сума» — так гораздо красивей звучит! И книга мне понравилась! А на тот момент, когда только прочитал я вообще от нее в полнейшем восторге был. Сейчас уже много других книжек прочитал и они немного затмили очарование этого произведения, да и забылось немного. Но нет! Я все равно люблю эту книжку! Она очень хороша! Может и другие книги из этой серии поискать!!?
Woodroof, 9 июля 2007 г.
Это действительно очень весёлая книжка. Заслуживает того, чтобы её прочитали.
Asanty, 13 июля 2007 г.
Легко, задорно, развлекательно.
Вот только не нравится мне, что переводчик все приветствия прописал как «Хэлло». Может это конечно авторская задумка такая, но всё равно странно как-то.