Ольга Погодина «Обитель духа»
Илуге. Сын отрешенный от трона княжны, выросший в изгнании… Пленник, с детства постигший все ужасы доли невольника… Избранный, отмеченный покровительством величайшего из воителей древности Орхоя… Он вернулся домой – чтобы завоевать то, что принадлежит ему по праву. Однако жернова судьбы втянули Илуге в круговерть жестоких придворных интриг – и юному воину привольных восточных степей будет нелегко выжить в мире, где нельзя доверять никому, а ложь и предательство бьют вернее меча и кинжала… Друзья плетут сети обмана. Близкие целят в спину.
Входит в:
— цикл «Джунгар»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 305
Активный словарный запас: чуть выше среднего (2993 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 69 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 34%, что близко к среднему (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Mierna, 23 августа 2011 г.
Книга, не побоюсь этого слова, восхитительна.
Очень проникновенно, любовно описанный мир, даже три мира. Автора нельзя назвать доброй, но и до жестокости, которая вполне уместна и допустима в таком жанре и при таком размере произведения, очень далеко. Сериал «Джунгар» в действительности скорее три (на данный момент) части одной книги, каждая из которых заканчивается логической... пожалуй, точкой с запятой.
В книге прекрасные герои, несколько государств, каждое со своей отдельной, очень интересной атмосферой. Множество интриг и персонажей, но нить повествования не теряется на протяжении трёх книг. Автор без труда ведёт несколько (не меньше четырёх) параллельных линий.
Единственный серьёзный недостаток — при общем крайне приятном языке иногда попадаются чудовищные фразы, как будто другой человек писал. Например, ужасно звучащее «расслабить глазные яблоки»: имеются в виду глазные мышцы, отвечающие за фокусировку, а не управляющие движением собственно глазных яблок, да и на общем красивом и изящном фоне такая анатомическая точность смотрится нелепо. К счастью, такие мелочи редки.
Сюда же отнесу просторечивую формулировку, которой автор злоупотребляет на протяжении трёх книг: использованное в отрыве от контекста слово «довольно», вроде «доехали довольно быстро» (по сравнению с чем? когда об этом пишешь, выглядит не очень страшно, но в тексте в глаза буквально бросается). Моё любимое — «в одеждах довольно кричащих цветов». За все три книги правомерное использование этого слова мне попалось всего раз или два, и то в третьей части, в остальных же случаях текст бы очень выиграл от удаления каждого вхождения «довольно». Недостаток это небольшой и легко поправимый, но уж очень велик контраст с точным, лёгким и приятным текстом книги.
Книга достаточно грустная, героям приходится нелегко на протяжении многих лет. Тем не менее, изящная и сложная красота Поднебесной, искренние чувства героев, вдохновенное и величественное описание высоких гор, подробное, но не натуралистичное описание быта и общественного устройства различных цивилизаций, — всё это грусть обволакивает и смягчает, оставляя очень светлое ощущение и позволяя искренне сопереживать героям на протяжении всей книги. Книги, состоящей из трёх толстых томов и всё ещё неоконченной.