Стефан Грабинский «Чумазлай»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Восточная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Пророчество
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Кондуктор Блажек Боронь давно служит на железной дороге. Он считает, что железная дорога не должна служить пассажирам, что она — самодостаточное явление. В очередной раз Боронь сталкивается в вагоне со старым знакомым — Чумазником, неизвестным существом, предвещающим поезду катастрофу. Никто не верит Бороню, что Чумазник существует, но старый кондуктор найдёт способ доказать, что он не сумасшедший.
Перевод на украинский язык: Стефан Грабинський «Смалюх» [Переклав Юрій Винничук] — «Час i Подiї», 06/07/2007 (#2007-23), Чикаго.
В сети есть публикация рассказа «Кочегар» на русском языке в переводе Владимира В. Шелухина.
Входит в:
— условный цикл «Демон движения»
— сборник «Demon ruchu», 1919 г.
— сборник «Demon ruchu», 1922 г.
— сборник «Niesamowite opowieści», 1958 г.
— сборник «Niesamowite opowiesci», 1975 г.
— сборник «Nowele», 1980 г.
— антологию «Потойбічне», 2006 г.
— антологию «Антологія української готичної прози II», 2014 г.
— антологию «Антологія української містичної прози», 2018 г.
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Rovdyr, 21 ноября 2016 г.
Небольшой рассказ Грабинского — шедевр, уводящий читателя в сумеречную зону на стыке патологии сознания и мистики. Произведение, несмотря на короткий формат, имеет сложную структуру.
Начинается с описания главного героя — железнодорожного кондуктора, странность психологии которого в этой части рассказа воспринимается как чудаковатость и вызывает симпатию. С приятным чувством я прочел строки, повествующие о презрительном отношении кондуктора к пассажирам, использующим поезда в прагматических и меркантильных целях; в то время как для него железная дорога — форма и способ преодоления пространства, но ее сакральность профанируется обывателями. Упоминается, что за все время он тепло принял только двух людей, которые ехали без билета (не могли и/или не хотели его приобретать) просто для того, чтобы ехать — куда-либо, без цели и намерения.
Признаюсь, мне было несколько жаль от того, что во второй части сюжет рассказа эволюционирует таким образом, что главный герой впадает в безумие и становится причиной трагического события. Виной тому является тот, по имени которого назван рассказ — некий Чумазлай, дух фатума (? — так, наверное, можно его интерпретировать). Ну что ж, не стóит забывать, что рассказ включен в цикл «Демон движения», поэтому благостной развязки здесь ожидать не приходится…