Г. К. Честертон «Летучие звёзды»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Маскарад, веселая пантомима на вечеринке в благородном семействе оборачивается преступлением в исполнении неуловимого Фламбо. Но отец Браун разгадывает вставшую перед ним задачу и нарушает планы преступника.
Входит в:
— цикл «Отец Браун» > сборник «Неведение отца Брауна», 1911 г.
— антологию «Похищенное письмо», 1990 г.
— антологию «Кровавая жатва», 1991 г.
— антологию «Пойман с поличным», 1993 г.
— «Театр FM», 2004 г.
— «Острый сюжет», 2006 г.
— журнал «Супер Триллер №36 (123)», 2006 г.
— антологию «Новогодние истории», 2008 г.
- /языки:
- русский (79), английский (3)
- /тип:
- книги (75), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (5)
- /перевод:
- И. Бернштейн (63), Б. Исков (1), В. Михалюк (1), Д. Мочнев (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Groucho Marx, 16 мая 2023 г.
Детективная линия «Летучих звёзд» очень слаба и нелепа, потому что патер Браун ничего не расследует, а просто «догадывается» о сути происходящего на его глазах. Это, конечно, плохо и глупо. Но, с другой стороны, рассказ написан не ради детективной линии, а ради прелестной картинки предрождественской суеты и ради самого праздника. Это у Честертона сделано прекрасно, завораживающе красиво. Красота и обаяние этих сцен почти гипнотические. Особенно симпатично то, что Честертон, рассуждающий о самодеятельных «домашних» постановках народных фарсов, действительно знает, о чём говорит — это чувствуется, и это... кхм... извините... информативно.
Проникновенна и замечательна проповедь патера Брауна, сказанная им для Фламбо. Конечно, воздействие такой проповеди совершенно нереалистично (спойлер: вор тут же раскаивается), но ведь «Летучие звезды» это рождественская сказка, а рождественская сказка просто обязана заканчиваться хэппи-эндом, так что даже неубедительность финала работает на литературный эффект рассказа в целом.
«Летучие звезды» относятся к лучшим страницам Честертона. Это поистине сновидческая атмосфера, нелогичная, расслабляющая и успокаивающая, именно то, что мы так любим в творчестве талантливого но неровного писателя Честертона.
technocrator, 10 мая 2020 г.
Рождественская история с «весёлым, уютным английским преступлением». Один из самых понравившихся и запомнившихся рассказов про отца Брауна. В первую очередь, конечно, не «театральной» детективной стороной, а сильнейшим нравственным посылом. Скромный герой, не пытаясь задержать вора, совершившего «красивое» преступление, убедительно показывает ему незавидное будущее и психологическое падение личности. То, как после вступления на скользкую дорожку незаметно утрачиваются человечность и совесть. «Можно держаться на одном и том же уровне добра, но никому никогда не удавалось удержаться на одном уровне зла» – пусть и немного утрированная сентенция, но служащая хорошим предостережением.
bubnov1959, 17 марта 2016 г.
Красочная рождественская история со счастливым концом: патер Браун завербовал супер-вора Фламбо на сторону Добра и вовремя: Фламбо опустился до обмана и кражи в семье, пережившей большое горе...Реабилитирован социалист ( как всегда у Честертона), вволю повеселились над спектаклем и ошарашенным сыщиком-полицейским ( в лице Фламбо пропал великий аниматор), ну и еще по мелочи: драгоценности вернулись хозяйке. Кстати, драгоценности при всей своей высокой цене совсем незаметны на фоне оберток от шоколадок. И на всю жизнь мне запомнилась проповедь ( а первый раз я ее читал лет тридцать назад) патера Брауна ( вот у кого надо учиться проповедникам!)
SAG, 27 мая 2014 г.
Знаете, что подвигло написать отзыв? Это просмотр английского сериала о патере Брауне и именно серия о «Летучих звездах». И так три сравнения: рассказ и две экранизации. Рассказ читается легко, фантасмагория, неуловимый Честертоновский сарказм, интрига, запутанность сюжета и тайна, которую блестяще раскрывает патер Браун. Но и еще и роль Фламбо, которого Честертон вплетает, уже второй раз, и как-бы намекает, что он вскоре и станет как Ватсон для Ш. Холмса. Если в « Странных шагах» патер Браун, просто ракрывает хитрую затею с похищением, то здесь, уже- и раскрытие похищения и как-бы ( ну не подберу слова может быть раскаяния, или жалости к пострадавшим)... А еще и театральность происходящего с Арлекином и прочими, и полицеским, появляющимся по законам театра Дель-арте, но в реальности, именно реальным. И намек о Фламбо, который в дальнейшем и станет другом и соучастником, многих других рассказов-расследований патера Брауна.
И вот экранизации, как к месту, как все таки выдержан смысл и сюжет рассказа в сериале «Лицо на мишени», хотя там в основном о Фишере, вплетенный в сюжет рассказ «Летучие звезды», да и патер в исполнении Повиласа Гайдиса очень похож.
И вот еще одна экранизация, английская, как говорится, родная и ( моё мнение) полная неприязнь. Основа та же, но зачем было делать худший детектив, с убийством хозяйки из-за ожерелья, которое потом оказывается фальшивым. О Фламбо и речи нет. Вместо феерического праздника, поминки и ... как воспоминание спектакль написанный убитой, во время действия которого и происходит похищение.
Короче, как сказал, один герой не этого произведения: « Испортили вещь.» С чем полностью согласен.
V-a-s-u-a, 20 августа 2014 г.
С точки зрения детективной составляющей рассказ слаб. Преступление происходит уже во второй половине произведения(хотя то, что оно неминуемо, становится понятно очень рано), а его расследование — исключительно в голове у отца Брауна — и ни то, ни другое не представляет из себя ничего особенного интересного. С другой стороны, здесь есть яркие персонажи — почему-то всякий раз, когда Честертон пишет про социалистов, получается интересно — и красочное описание святочного представления. Но главное: не сыщиковая, а священницкая составляющая главного героя здесь удостаивается значительной роли. Обычно всё ограничивается фразой «преступник долго исповедовался отцу Брауну и жили они долго и счастливо», но здесь диалог между священником и вором становится кульминацией рассказа — и на удивление сильной.