Илья Варшавский «Лавка сновидений»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Юмористическое
- Место действия: Вне Земли (Венера )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Специальные сигареты погружают человека в мир реальных грёз. Можно проникнуть в гарем, можно слетать на Венеру. Исполнимы любые фантазии.
Входит в:
— цикл «Обыкновенная фантастика»
— антологию «НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 6», 1967 г.
— сборник «Лавка сновидений», 1970 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Сказочник, 12 сентября 2023 г.
Переход из параллельной реальности и обратно. Попаданцы или виртуальная реальность родом из середины шестидесятых. Без неона и компьютеров, но с наркотиками. Но убивает рассказ отсутствие какой-либо интриги. С другой стороны, объем истории небольшой даже для Варшавского. Истории забавной, но не более того.
Стронций 88, 23 октября 2018 г.
Для меня это пока самый слабый и самый непонятный рассказ их тех, что я читал у Варшавского (даже удивительно, что в сборнике он заглавный). Рассказ очень сильно выбивается из общей массы не просто забавных вещей, а именно классно написанных – чётких, ярких, тонких. Это же – какое-то длинное предисловие, которое вместо того, чтобы предварить что-то, всё тянется и тянется да ещё очень громоздко, чтобы, в конце концов, взять и оборваться полустраничной концовкой. Да и весь он какой-то слишком тяжеловесный, в том самом смысле, что понять происходящее очень трудно – наркотик, вызывающий сны (да ещё так поданный, дескать, наркотик без осложнений для здоровья – но ведь наркотик же! как-то коробит меня такое позитивное отношение к данному вопросу); Гарун-Аль-Рашид и эти не столько фантастические, сколько сюрреалистические перемещения из реальности в сон и наоборот – какой-то дикий нелепый сумбур. Конечно, при должном подходе и такие вещи можно обыграть и подать в виде очень вкусном – но тут этого подхода и нет, и от этого всё превращается в нечто до безобразия несуразное. Вот интересно лишь – наверное, тема «хорошего наркотика» была для 67-го года слишком уж смела и необычна, я так понимаю? Мне в этом случае вспомнился рассказ «Ворота Ста Печалей» Киплинга – вещь с иным эмоциональным фоном, и, по-моему, более правильным. Но это так, моё личное.
MarchingCat, 21 сентября 2015 г.
Не устаю поражаться Варшавскому. Совершенно запредельные идеи, фантазии, подаёт как обыденный сюжетный ход.
Ну ладно опьяняющие (типа наркотические) вещества не приносящие вреда здоровью. Ну пусть даже ещё и излечивающие при этом. Ну почему бы и нет. Но... у Варшавского эти сигары настоящего Мастера Снов (наверное было бы точнее уж писать Мастера Грёз) физически переносят в мир грёз!
Но, по совести говоря (само собой, с точки зрения читателя) — идея растрачена если и не впустую, то где-то близко. Иронический рассказ с неявной и очень спорной моралью. А потенциал сюжетной основы куда как обширнее.
god54, 3 февраля 2010 г.
В рассказе меня заинтересовало положение о безвредности сигар. Это положение в корне противоречит простой логике: возгонка листьев приводит к образованию огромного количества смол, которые оседают на легких, что приводит к огромному количеству заболеваний. В сигаретах ведь главное не никотин, а именно эти смолы. Да и сам рассказ несколько сумбурный и лишенный целостного смысла.
Доктор Вова, 23 июня 2010 г.
Ничего значительного я для себя в этом произведении не почерпнул! Ни тогда, ни спустя 20 лет. Вполне возможно, будь оно написано с некоторыми реалиями наших дней, то получился бы неплохой публицистический очерк( который мог бы иметь успех у молодежи) о курительных смесях и т.д. На тот момент, безусловно некоторые элементы фантастичности присутствовали, но не более того. Но в общем, не тяжелое, юморное чтиво. Прочитал и забыл.
ii00429935, 24 октября 2009 г.
Понимаю, что рассказ шуточный, юмористический, но читать о наркотиках что-то совсем не хочется. Ну да, здесь сказано, что это особые наркотики, и среди прочего они даже лечат рак(!), все равно удивительно, как рассказ прошел советскую цензуру и был напечатан еще в 60-х. И даже если бы герой путешествовал в чужой гарем каким-нибудь другим способом, с юмором в «Лавке сновидений» что-то не сложилось.
Sawwin, 19 декабря 2008 г.
Может быть из-за моей нелюбви к наркотикам, возможно, из-за моей нелюбви к залезанию в чужую постель, но это единственный рассказ Ильи Варшавского, который мне решительно неприятен.
Yazewa, 22 мая 2008 г.
Вот вам параллельный виртуальный мир безо всяких компьютеров. С переходами туда-сюда, с переносом материальных ценностей... Сигара, кальян — что может быть проще? :wink: