Майк Гелприн, Светлана Ос «Медный грош»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Философское | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
У маленькой еврейской девочки Ханны при бомбежке последнего поезда, вырвавшегося из Минска, погибла вся семья. Ее спас человек, казавшийся девочке страшным разбойником.
Опубликован в журнале «Искатель», Чикаго за 06/2008.
Также опубликован в журнале «Веси», Екатеринбург за 01/2009.
Входит в:
— журнал «Полдень, ХХI век'07», 2009 г.
— антологию «Еврейская фантастика. Проходит всё», 2020 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 19 марта 2023 г.
Немного наивная история о еврейской девочке, которую в войну приютил у себя бывший царский офицер. Парадокс ситуации в том, что под одной крышей встретились два изгоя — бывший и настоящий. Мордехая третировали в советское время, а Ханну — сразу после начала Второй мировой. Девочка мала, потому и не понимает всей ситуации в целом. А взрослый мужик отчего-то не просвещает ее хотя бы в главном, потому и расплачивается за собственную глупость. Тут, впрочем, видна явная авторская «натяжка» — чтобы показать читателю трагедию еврейского народа (ведь, один из авторов — чистокровный еврей). В реальности подобной трагедии не произошло бы: никто не стал бы держать ребенка в подвале, не объяснив ему всех необходимых фактов. Весь конфликт кажется искусственным, ибо держится на одном-единственном допущении: якобы идиш весьма напоминает немецкий язык. Сходство, действительно имеется, но оно не такое полное, как хочется Майку Гелприну. К тому же, не стоит упускать из виду и знаменитый еврейский акцент, который уж точно никак не напоминает саксонский выговор фашистов. Не путаем же мы «одесский говор» с украинским языком! И хорошо знаем, кому именно он принадлежит. Автор это тоже понимает, оттого и вселяет в наши сердца надежду на чудесное спасение Мордехая. Надежда — это единственное, что нам остается.
-----------
РЕЗЮМЕ: история военного времени, рассказывающая о том, как один изгой спас от смерти другого. А также о том, почему официальным языком Израиля принят иврит, а не идиш.
mputnik, 17 декабря 2023 г.
Тема: «Переплетение сУдеб униженных и гонимых: судьба еврейской девочки как отражение геноцида еврейского народа фашистской Германией и судьба бывшего лагерника, а в прошлом — белого офицера как отражение жестокости классовой борьбы». Идея: «В полном соответствии с гениальными песнями Жанны Бичевской — «…скорби и гонения — это дружба с Богом, а Любовь — несение креста…». ФантДопущение: отсутствует.
Почему текст попал в жанровый фантастический журнал — не очень понятно. И, поскольку чтиво не относится к Жанру, продолжать оценку в соответствии со шкалой «Фантазия-2» — не совсем корректно.
Общее впечатление — противоречивое. Что касаемо Темы и Идеи — всё предельно понятно, неясно другое: для чего авторы столь вычурно изогнули сюжетную линию. Рациональных объяснений не нахожу
Резиновый Лев, 26 января 2011 г.
1941 год, разбомбленный фашистами поезд и пятилетняя еврейская девочка. Лучший рассказ номера. Да, вытягивает проблематика. Но лучше такая проблематика, чем пустопорожнее лопотание.