Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Математика волшебства»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | Юмористическое
- Место действия: Вторичный литературный мир | Наш мир (Земля)
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Приключения продолжаются. На сей раз неунывающий Гарольд Ши отправляется в мир «Царицы фей», да не один, а в компании с профессором Чалмерсом. Впереди его ждут рыцарские турниры, стычки с колдунами и, конечно, любовь.
Входит в:
— цикл «Дипломированный чародей»
— сборник «The Incomplete Enchanter», 1941 г.
— сборник «The Compleat Enchanter: The Magical Misadventures of Harold Shea», 1975 г.
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1941, ретроспективная // Повесть |
- /языки:
- русский (5), английский (2)
- /тип:
- книги (7)
- /перевод:
- А. Лисочкин (4), И. Маныч (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
GENOK, 3 января 2012 г.
Хотел поставить 7, но промахнулся и вышло 8 :) А пусть так и останется, лет 11 назад когда читал это произведение в первый раз я бы не задумываясь поставил все 10! Как и прежде читалось очень легко, интересно, заставляло улыбаться, правда не так часто как в первый раз! Удачной идеей авторов было добавить в приключения Ши Рида Чалмерса. Осторожный, взвешивающий слова профессор, как нельзя кстати дополняет взбалмашного искателя приключений Гарольда Ши, интересно также противостояние рыцарей и колдунов-маньяков-интеллектуалов, колоритно смотрятся Бельфеба, Долон, Бритомарта. В общем когда-нибудь, лет через 15, я прочитаю это произведение в очередной раз.. И в очередной раз расслаблюсь, улыбнусь и вспомню детство)
Kriptozoy, 6 декабря 2009 г.
Купив недавно сборник «Дипломированный Чародей» и прочитав из него первый роман под названием «Ревущая труба», оставивший самые приятные впечатления, я по инерции, на большой скорости, не останавливаясь, принялся за «Математику волшебства», думая о том, что как хорошо, что впереди ещё целых четыре романа из такого прекрасного цикла, который действительно меня порадует, подарит много незабываемых часов и станет одним из любимых и перечитываемых. И я достаточно сильно удивился, когда почти сразу, почти с самого начала второго романа темп чтения заметно снизился, стиль показался весьма и весьма изменившимся, и даже главный герой стал совсем не тем, к которому я привык во время ознакомления с содержанием «Ревущей трубы». Не знаю, с чем это связано, но что есть — то есть.
И совсем не хотелось бы всеми своими предыдущими словами оставить впечатление у людей, ещё не читавших о том, что роман плох. Нет, это не так. И не хотелось бы говорить о том, что «Математика волшебства» мне не понравилась. Наоборот. Понравилась. Роман неплох и читал я его с большим интересом. Но...
Может быть авторы решили подойти к написанию продолжения ставшей знаменитой истории с бОльшим усердием и из-за этого книга получилась просто перегруженной всё новыми подробностями, всё новыми действующими лицами и изрядным количеством мелких деталей той эпохи, того времени, в котором главные герои находятся и в котором происходит действие романа. И всё бы ничего, да вот только возникает из-за этого чувство сумбурности происходящего, чувство, будто что-то всё время ускользает от твоего внимания. Такое ощущение, что у авторов был заранее составлен план КОЛИЧЕСТВА происходящих событий, которые они постарались уместить в строго заданный объём, который также был задан намеченным ранее планом. И приходит из-за всего этого некое чувство растерянности.
Далее. Общее количество занятых и действующих в романе персонажей вполне естественно соответствует количеству новых, непривычных, а порой и весьма сходных друг с другом имён. Их сложно не начать путать ещё и из-за того, что, как я уже говорил, событий и персонажей в книге столько, что характеры и облики второстепенных и проходных героев и персонажей получились довольно необъёмными и ничем особым не запоминающимися. Особенно имена героинь. Порой, пока авторы не упомянут о каких-то событиях, в которых та или иная девушка участвовала, довольно затруднительно определить героиню по имени. А ещё авторы для создания декораций эпохи, в которой магия и чародейство имеют место быть, наполнили свою книгу просто огромным количеством всяких волшебных существ. Для юмористической атмосферы все они (а особенно их количество) почти никакой роли не играют, а вот ощущение переполненности порой возникает очень сильное.
Речь героев, стилизованная под старину в принципе играет на руку общему фону романа, но вот из-за того, что половина героев разговаривает привычно и «по нашему», а половина этаким «пятистопным ямбом», очень порой тяжело настроиться на уютное чтение и приходится обращать внимание на строение фраз, в которых изменён привычный нам порядок следования подлежащих, сказуемых и прочих членов предложения.
Дальше. Юмор. Он в романе имеется. И хотя не в таком избытке, как в «Ревущей трубе», но много в книге моментов, которые заставляют улыбнуться, а есть три-четыре места, читая которые невозможно удержаться от смеха. Неплохо. Совсем неплохо.
И в заключение хочется сказать, что несмотря на перечисленное общее количество каких-то недостатков, роман получился очень даже на уровне. И перечисляется это всё скорее по сравнению с первой частью цикла, нежели является настоящими претензиями к тексту. Очень понравилось. А самое главное, что осталось после прочтения, это надежда, что и продолжения я буду читать с не меньшим удовольствием.
Nog, 15 июля 2008 г.
«Царица фей», видимо, была выбрана как некий хрестоматийный образец кельтской легенды для очередного путешествия Гарольда Ши. Знакомство с ней действительно не требуется, все основные реалии можно представить и по другим произведениям на эту тему, а запомнить несколько новых имен особого труда не составляет. Лично мне больше всего понравился и запомнился Орден магистров темной магии, жаль, что не так уж много страниц ему отведено. Но и в остальном книга держит высокий уровень.
glupec, 14 января 2008 г.
«Волшебная» сказка... с юмором :wink2: Милые, неуклюжие рыцари, такие же милые (и часто пребывающие в состоянии растерянности) феи, и донельзя смешные «служители тьмы». А сам главный герой — просто непонятно, как сумел из всех передряг вместе с любимой выпутаться.
Первоисточник — поэма Спенсера «Царица фей» — на русском, кажется, не издавался, но это как раз тот случай, когда первоисточник знать абсолютно не требуется :gigi:
квинлин, 19 апреля 2008 г.
А мне как-то этот рассказ не очень глянулся. МОжет быть, мне всё-таки стоило прочесть Спенсера: просто минут через 30 после начала чтения стал путаться в именах и забывать, кто там есть кто...
frantic, 11 апреля 2007 г.
Пожилой профессор «зажигает» как молодой, а молодой Гарольд Ши, имеющий опыт путешествий, оказывается, всего лишь подмастерье. :haha:
elent, 14 июня 2006 г.
Повторение пройденного в первой книги, только декорации поменялись.