Игнатий Потапенко «Во тьме времен: История, случившаяся в 2912 году»
Что заставляет нас быть добрыми или разумными? Где прячется жадность или рационализм? Почему человек становится добрейшим меценатом или безжалостным министром? И что случится если поменять этим людям сердца?
Входит в:
— журнал «Синий журнал 1912`1», 1912 г.
— журнал «Синий журнал 1912`2», 1912 г.
— журнал «Синий журнал 1912`3», 1912 г.
— журнал «Синий журнал 1912`4», 1912 г.
— антологию «Непокойные дома: Русская фантастическая проза начала XX в», 1998 г.
— журнал «Техника-молодежи 1998'06», 1998 г.
— антологию «Pioneros de la ciencia ficción rusa. Volumen II», 2015 г.
- /языки:
- русский (7), испанский (1)
- /тип:
- книги (2), периодика (5), самиздат (1)
- /перевод:
- А. Вивас (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Rovdyr, 12 апреля 2021 г.
Есть писатели, к которым применимо выражение «незаслуженно забытые». Но в отношении малоизвестного русского писателя Игнатия Потапенко я могу уверенно использовать словосочетание «заслуженно забытый». Для этого мне оказалось достаточно прочесть один рассказ — «Во тьме времен: История, случившаяся в 2912 году», написанный в 1912 году.
Поскольку произведение короткое, образ мира будущего показан крайне поверхностно, лишь отдельными легкими штрихами. Но и они вызвали недоумение. Например, социально-экономический уклад тогдашнего общества практически идентичен 1912 году, то есть за тысячу лет (!) не произошло никаких существенных изменений. Зато подвергся изменению вид человека. Когда я прочитал, что рост одного из главных героев (охарактеризованного как высокий) составляет около полутора аршин, я даже поначалу подумал, что, как говорится, обманулся зрением. Это же всего около метра!!! Ну ладно, тут явно чувствуется влияние «Машины времени» Уэллса. Но почему же у людей, занимающихся торговлей, черепа сплюснутые, а у философов — вытянутые (типа шишаков)? Это какая-то насмешка над читателем.
Суть сюжета следующая. Имеются медицинские центры, называемые «Органо-ремонториумами». В них можно «починить» любой человеческий орган. Два героя — американский миллиардер-филантроп и российский Главный министр (твердокаменный консерватор) — одновременно обращаются в Петербурге за «ремонтом» сердец. Их зачем-то вынимают (!) и путают (!), что, естественно, объясняется автором тривиальной русской безалаберностью (принципом «авось»).
Далее происходит замена личностей. Из-за замененных сердец!!! Будь такое написано на двести лет раньше, можно было бы простить как наивность. На сто лет раньше — уже едва ли простительная глупость. Для 1912 года — я не могу подобрать других слов, кроме как «чудовищная чушь». И самое нелепое, что замена неравнозначная. Если русский министр с сердцем филантропа начинает заниматься благотворительностью, то американский миллиардер с сердцем министра почему-то ударяется в сибаритство, окружает себя льстецами, кутилами и проститутками. Где тут логика? — у меня нет ни малейших догадок.
Резюме: этот рассказ может представлять только узкий литературоведческий интерес, а широкой публике нет смысла тратить на него время.
god54, 29 мая 2019 г.
Очень прекрасная идея, но, с моей точки зрения, слишком непритязательное литературное решение. Я понимаю, что это рассказ, совсем мало страниц, но уж очень упрощенно автор изложил проблему и её решение: ремонт сердца и его последствия вследствие маленькой технической ошибки. Однако прочитать следует обязательно, идея уж очень неплоха.