Элджернон Блэквуд, Уилфред Уилсон «Волки Божьи и другие волшебные истории»
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 19 апреля 2022 г.
«Чувствуя как сердце бьётся о ребра, а холод пронзает позвоночник, он смотрел на два маленьких зеленоватых круга впереди, которые, несомненно, являлись глазами. Они не могли принадлежать индейцу или охотнику. Это была пара звериных глаз, неподвижно застывших в ночи...».
Да, это еще один сборник мрачного старика Блэквуда. Природа и дикие звери, древние тотемные обычаи, путешествие душ и т д. — такие темы затронуты во многих историях. Во многих, но не всех... Сиротливо висящего на данной странице микротиражного издания у меня нет, но вновь воспользуюсь для удобства приведенными здесь названиями по некоторым запомнившимся рассказам:
# «Волки Божьи». Главный герой спустя тридцать (!) лет возвращается из Канады на Оркнейские острова, где его ждёт дорогой брат. «Лес лечит одних и делает больными других»: так и есть — конец многообещающей поначалу истории (наличествуют совершенно дикие вставки о человеке-пантере и прочих людях-зверях...) вышел несколько скомканным.
# «Китайская магия». О человеке, который вдыхал аромат Сада Счастья и бывал в долине Тысячи Храмов. Декоративный рассказ то ли про страх, то ли про благовение перед Востоком. Отмечу, как приблизительно за тридцать лет (к дате выхода новеллы) поменялось отношение авторов Старого света к Китаю, став более уважительным и эстетическим. Блэквуд пишет совсем иначе — особенно ежели сравнивать его с безумным (в приключенческом смысле) итальянцем Эмилио Сальгари и вспомнить как у того в книге 1892-го года европейские путешественники щедро одаривали жителей Поднебесной поджопниками и дерганьем за косы.
# «Бегущий Волк» — на мой взгляд, самый лучший рассказ в этом сборнике. Безмолвное противоборство человека и хищника в лоне природы, и одновременно притча о том, что произойдёт, если убить волка -священное тотемное животное племени.
# «Зов» — лиричная тема и cнова задействованы животные. Крик птицы, олицетворяющей женщину, пришедшую из другого мира за возлюбленным.
# «Человек, который понял всё». Видение приводит профессора Эбора, прямо как звезда в небесах, к месту, где покоятся Скрижали Богов... В чем то недооценённый рассказ — я к тому, что такие концовки (с тотальными провалами в памяти) бывают редко.
# «Невероятное» («Отрубленная кисть»). Единственный рассказ, который был знаком мне ранее. Он как минимум дважды выходил на русском языке, в т.ч. с журнальными иллюстрациями австралийского художника Фредерика Лейста.
# «Беспроводная связь»: такой перевод названия вряд ли удачен. Того и гляди, можно подумать, что речь пойдет об изобретении А.С. Попова. Пожалуй, лучше бы подошло по смыслу «Бесконтактное воздействие». Хотя рассказ и вправду мог бы заинтересовать истых поклонников фантастики благодаря неожиданной идее (сразу скажу, что не имеющей отношение ни к астигматизму, ни к прочим дефектам зрения, несмотря на некоторую схожесть). Герой истории обладает способностью видеть ближние предметы в удаленной, скажем так, перспективе. Допустим, держит он на руках ребенка, а он ему кажется миниатюрным, как куколка. Или идёт в театр, а сцена ему кажется далеко-далеко, будто на расстоянии мили. Но финальное объяснение будет всё-таки, скорее, из области паранормального.
Итого: я бы оставил в коллекции два «волчьих» рассказа, а сам сборник будто просит разделить его пополам -на истории о природе и прочие.