Артур Мейчен «Фрагмент жизни»
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Эдвард Дарнелл — достаточно преуспевающий молодой человек, со стабильной работой и любимой женой. Вот только иногда ему снится древний лес и родник.
Начальная идея повести появилась около 1890 года под названием «Resurrectio Mortuorum» («The Ressurection of the Dead»), однако первой публикацией (с другой 4-ой главой, она была полностью переписана для книжного издания) считается «Horlick's Magazine» Vol. I, 1904, February, pp. 193-206, March, pp. 289-297, April, pp. 385-394, May, pp. 513-520.
Входит в:
— сборник «Дом душ», 1906 г.
- /языки:
- русский (3), английский (3), украинский (1)
- /тип:
- книги (7)
- /перевод:
- В. Бернацкая (2), С. Карпов (1), М. Сахно (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 15 июля 2024 г.
Проза жизни с вкраплениями потустороннего. Клерк Дарнелл, идущий по сообразной клерку колее, постепенно доходит до своего непростого древневаллийского происхождения и в общем «на волю, в пампасы».
Написано грамотно, кстати описания тогдашней жизни и потребительства разительно напоминают современность, есть намеки на всякие неведомые зелёные тропинки вероятно в параллельной вселенной. Но и только. Ожидать какого-то страха — ужаса вероятно возможно при чтении в оригинале. В переводе, безусловно литературном, такого впечатления не создаётся. Просто тяга главного героя к чему то настоящему, за пределами мирка английского среднего класса.
Rajt, 13 августа 2020 г.
Фрагмент жизни.
Многослойный фрагмент обычной, на первый взгляд, жизни.
Страх с первой до последней страницы; вся повесть пропитана страхом.
Страх на бытовом уровне. Жизнь в сером городе, серое бытие. Деньги, и снова страх — как жить, хватит ли средств? Обставить комнату — финансовая проблема; служанка может уйти — снова проблема. Жизнь — быт — страх. И снова быт, и снова страх.
Страх на уровне личностных, семейных отношений. Пусть напрямую он не касается семьи Дарнеллов, но затрагивает жизнь тетушки — а значит может и в семью проникнуть. Страх измены — он, пожалуй, пострашнее обывательского существования.
Страх сгущается, напитывает все вокруг. Обволакивает, липнет.
Страх в воспоминаниях. Самый мощный, самый разрушительно-очищающий, ведущий к апофеозу зла и ужаса. Кульминация в женском гимне обращения к силам Зла, душам Лилит и Самаэля.
«Где-то существует совершенно иной мир, и его язык именуется поэзией».
Мейчен ведет в этот мир. Мир, противостоящий материалистической нынешней реальности. Мир, в котором звучат голоса мрачных друидических ритуалов. Мир, где неосознанное восстание индивида против современной серости делает его изгоем. Мир, ведущий к поискам Аваллона.