Эмили Дикинсон ««Сердце толпы — это пушечный гром...»»
Примечание:
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 1226.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 1220.
Входит в:
— антологию «Песнь о Гайавате. Стихотворения и поэмы. Стихотворения», 1976 г.
Издания: ВСЕ (10)
- /языки:
- русский (2), английский (8)
- /тип:
- книги (10)
- /перевод:
- В. Маркова (1), А. Пустогаров (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Сортировка: по актуальностипо датепо рейтингупо оценке
Denver_inc, 10 декабря 2024 г.
Простое сердце — пушек гром,
бой барабана,
и перезвон колоколов,
ром из стакана.
Простое имя не сыскать
в истории короткой.
Канава — царствие его,
но тащат за решетку.
с английского перевел А.Пустогаров.
На мой взгляд, перевод Пустогарова более поэтичен, чем версия с «Сердце толпы — это пушечный гром»
Оценка: 8
Написать отзыв: