fantlab ru

Чарльз Буковски «Женщины»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.33
Оценок:
239
Моя оценка:
-

подробнее

Женщины

Women

Роман, год; цикл «Генри Чарльз «Хэнк» Чинаски»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 25
Аннотация:

Генри Чинаски скоро исполнится 60 лет, и он уже стал популярным автором, его книги активно издаются даже в Европе.

У знаменитых людей, как известно, есть поклонники, среди которых большое количество молоденьких девушек, желающих близкого знакомства со звездой...

© sham

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Женщины
2000 г.
Женщины
2001 г.
Женщины
2001 г.
Женщины
2007 г.
Женщины
2009 г.
Женщины
2010 г.
Калифорнийский квартет
2012 г.
Почтамт. Женщины. Макулатура
2012 г.
Женщины
2015 г.
Почтамт. Женщины. Макулатура
2015 г.
Почтамт. Женщины. Макулатура
2015 г.
Женщины
2016 г.
Женщины
2017 г.
Женщины
2017 г.
Женщины
2021 г.
Женщины
2022 г.
Женщины
2022 г.
Женщины
2024 г.

Издания на иностранных языках:

Women
2009 г.
(английский)
Жени
2012 г.
(болгарский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Мой член опал, ее груди оставались тверды.»

Хэнку Чинаски (альтер эго самого Буковски) за 50, у него 4 года не было женщины и он уже широко известный в узких кругах автор — стартовая точка этого романа, в котором, в полном соответствии с названием, описываются женщины, с которыми — эээ — встречался Хэнк, и его жизнь и рассуждения между этими встречами. Бухать, блевать, заниматься сексом, играть на скачках, творить — таковы его будни. Он с удовольствием пользуется тем, что женщины сами ищут его внимания, пишут ему письма, восхищаясь творчеством, подходят знакомиться после поэтических чтений, поэтому Хэнк просто говорит понравившейся ему женщине (наследуя поручика Ржевского):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
давай поебемся.

Да, написана книга именно таким языком, никаких пенисов и вагин — официальное предупреждение. Казалось бы, что здесь может быть интересного — старпёр наконец то отрывается после долгого воздержания, слез с одной, вытер о простынь, подбухнул, поехал к другой, и так по кругу... Но,но — затягивает же, ибо написано мастерски (отдельное спасибо за перевод Максиму Немцову), талант, чо уж. Портрет самого Хэнка получается очень искренний, живой, нелицеприятный, рефлексирующий. Успевающий потроллить читателя, например, в эпизоде, где к нему в гости приходят две юные немки, происходит такой диалог:

– Спорить могу, вы знаете много женщин, – сказал Хильда. – Мы читали ваши книги.

– Я пишу фикцию.

– Что такое фикция?

– Фикция – это приукрашивание жизни.

– То есть, врете? – спросила Гертруда.

– Чуть-чуть. Не очень много.

– А у вас подружка есть? – спросила Хильда.

– Нет. Сейчас нет.

– Мы останемся, – сказала Гертруда.

– У меня только одна кровать.

– Это ничего.

– И еще одно…

– Что?

– Чур, я сплю посередине.

– Ладно.

С юмором и самоиронией у автора всё ок, отдельные эпизоды очень смешные (поиски «парочки здоровых черных ублюдков» в квартире проститутки и последующие торги, например). Одними из персонажей являются Бобби и Валери, живущие по соседству, после прочтения залез в вики почитать про Буковски — выяснил, что их прототипы родители Лео Ди Каприо, о как.

Прочитал с удовольствием, Буковски еще читать точно буду — зашёл на ура. Рекомендую (не ханжам).

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это не книга , а какое то затягивающее безумие — череда алкоголя , секса , матерщины от которой почему то не можешь оторваться . Местами было смешно , и как не старался этот Генри Чинаски оттолкнуть от себя , но не получилось , мне он всё равно стал крайне симпатичен ... На самом деле это большой талант так не с фальшивив рассказать достаточно простую историю про стареющего алкоголика и бабника . Недавно , в какой то музыкальной передаче услышал — что бывает очень тяжело спеть не сложную песню так как любая фальшивая нота будет резать слух . Так вот здесь не было фальшивых нот . Это моё первое знакомство с Чарльзом Буковски и неожиданно оно получилось удачным и я с удовольствием почитаю у него ещё что нибудь ...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Почти каждый из нас однажды расстаётся с девственностью. У одних это происходит раньше, чем обычно, у других — позже. А кто-то так и умирает в половой чистоте. Несомненно одно: секс (или его отсутствие) в жизни каждого из нас играют огромную роль. Куда мы без секса, если не в психоз, невроз и пуританство?

Вот и Чарльз Буковски здесь не исключение. Впервые он переспал с женщиной, когда ему было 24 года. Та женщина была проституткой, огромной и толстой махиной из местного бара, и она выдала Буковски такую «мужскую аттестацию», что они даже сломали деревянную кровать! Буковски любил рассказывать эту историю... Всех любопытных отсылаю к документальному фильму «Буковски: рождённый таким» 2003 года, а я продолжу.

Вообще, впервые познать женщину в 24 года для американца уже, считайте, почти подвиг. Для развитой страны вроде США это выглядит настолько же странно, как и 70-ти летний старец-девственник по типу Онотоле. Особенно это странно для США — земли свободы и доступного секса (во всяком случае, так звёздно-полосатую страну показывают в западных фильмах).

Кроме того, помните дурацкие комедии про американских школьников (см. «Американский пирог»), все мечты которых — с кем-нибудь переспать? И ведь ближе к 17-18 годам, по статистике, средний американец всё-таки становится «взрослым», что служит ещё одним аргументом к моим словам о неадекватном восприятии большинством людей тех, кто с девственностью прощается «поздно». Культ секса, вещей и силы — вот вам и развитая страна. Но ладно, опять я ухожу с темы.

Чарльз Буковски по американским меркам лишился девственности поздно; повторю, столь знаковое событие произошло в его 24 года. И кажется мне, в нашем мире с девственностью поздно прощаются четыре типа людей: слишком страшные (причина понятна), слишком красивые (набивают себе цену), слишком тупые (двух слов связать не могут) и слишком умные (двух слов связать не хотят). Я, конечно, утрирую, и знаю об относительности, и согласен, что везде есть исключения из правил и разные полутона, комбинации, но в целом дела обстоят как-то так.

Буковски в молодости выбил два пункта из четырёх: он был слишком страшным и слишком умным. Почему страшным? В подростковом возрасте Чарльз перенёс тяжёлую болезнь акне — то есть сильную угревую сыпь по всему телу. Будущего писателя покрывали огромные гнойные прыщи, и их ему долго-долго лечили в больнице. Замечу, что следы от прыщей остались у Буковски на всю жизнь. А умён не по годам Буковски вдруг стал, когда начал читать книжки, писать первые рассказы, да и еженедельные взбучки от отца помогали ему уяснить, что мир почти всегда жесток, туп и несправедлив. Словом, он рано и быстро понял: в мире этом любви найдёшь ты горсточку одну лишь…

Гнойная и недружелюбная рожа Буковски совсем не способствовала половому успеху у девушек. Поэтому чуть позже он и снял проститутку, лишь бы избавиться от статуса девственника, а потом работал на десятках трудных работ, и на сексуальные похождения у Буковски вряд ли оставались силы и желание. Работа на фабриках, заводах и скотобойнях выматывала, как выматывали и постоянные пьянки, попытки стать писателем, поиск жилья, драки с местными алкашами в барах… Тяжёлая жизнь истощала молодого парня, денег у него не водилось, а настроение кого-то искать, видимо, надолго пропадало. Да и не надо забывать, что Чарльз Буковски был одиночкой (по его мнению, так жить намного проще).

Тем не менее, между делом он похоронил свою первую любовь — возрастную алкашку Джейн Бейкер. Как писал Чарльз, Джейн «... стала первой женщиной — вообще первым человеком, который принёс мне хоть немного любви». Кроме неё у Буковски тоже водились женщины, но на них останавливаться я не стану. Шло время. Буковски прожил половину века и наконец-то уволился с почтового отделения, где проработал больше десяти лет. Он стал писателем. Написал дебютный роман — «Почтамт», затем «Фактотум», а третьей его книгой стало произведение «Женщины». О нём я и хочу рассказать в контексте жизни Чарльза Буковски.

Честно говоря, книга «Женщины» мне понравилась меньше всех остальных. Как по мне, так повествование книги не стоило размазывать на 300 с лишним страниц текста, и можно было ограничиться повестью. Хотя бы немного интересных мыслей в этой книге мало. В основном всё занимают описания очередных пьянок Буковски, а также истории про очередных женщин и девушек, которые приезжали со всех концов США, и отчаянно, страстно прыгали на его член.

Я не зря так долго подводил всю тему: рассказывал про девственность, про молодость писателя, его жизнь и прочее. Дело в том, что Буковски к 50 годам стал признанным писателем (писателем вообще он был с молодости, только его никто особо не читал), и ближе к 60-ти годам публика «распробовала» его книги. Как следствие, резко возросло число поклонниц: преимущественно молодых и глупых, а также просто ТП и гламурных куриц. Многие из них были красивы и мотивированы на секс или даже отношения.

Все они желали урвать кусочек от старого козла по имени Чарльз. А он был и не против — юность, молодость и зрелость прошли у него практически без женского внимания и ласки, и в молодости он мог годами прозябать в одиночестве. Здесь я промолчу про его нескольких жён, про неудачные браки, про отсутствие денег… Не хочу слишком уж копаться в грязном белье мёртвого писателя, мне и так уже чуть-чуть противно, что я так глубоко погружаюсь в его жизнь.

В общем, в старости на Буковски свалились женщины. Самые разные — выбирай любую (а то и нескольких сразу), делай с ними практически что хочешь, и всё равно оставайся собой; это ли не счастье эгоиста? Возможно, тогда Чарльз Буковски думал, что в этом его счастье. Ну ещё бы: на старости лет, наконец-то, есть тебе и деньги, и выпивка, и слава, и женщины! Мужик к успеху пришёл, иначе и не скажешь. В то же время женщины не только вдохновляли Буковски, — они и пугали его до полусмерти. Так он про них отзывался:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Если б я родился женщиной, то наверняка стал бы проституткой. Коль скоро я родился мужчиной, я хотел женщин постоянно — чем ниже, тем лучше. Однако женщины — хорошие женщины — пугали меня, поскольку, в конечном итоге, требовали себе всю душу, а то, что ещё оставалось от моей души, я хотел сберечь.

В основном я желал проституток, бабья попроще, ибо они беспощадны и жестки и не требуют ничего личного. Когда они уходят, я ничего не теряю. И в то же время я жаждал нежной, доброй женщины, невзирая на ошеломительную цену. Пропал, как ни крути. Сильный мужик отказался бы и от тех, и от этих. Я не был сильным. Поэтому продолжал сражаться с женщинами — с самой идеей женщин».

А пока Чарльз Буковски мужественно сражался с идеей женщин своими якобы надёжными методами потаскунства и измен, в его подсознании копился некий осадок — понимание того, что он поступает неправильно. Да, он на радостях увлёкся свалившейся на него славой и разнообразием доступных молоденьких женщин вокруг, но Буковски прекрасно понимал: это всё идёт вразрез с нормами общечеловеческой морали. Ещё и душа побаливает.

К слову, Буковски считал себя пуританином — довольно консервативным человеком, чьё мировоззрение давно устарело. Он принимал и чувствовал эту мысль. Но (согласно сюжету «Женщин») остановиться Буковски не мог и продолжал наслаждаться эфемерным счастьем. Тем не менее, ближе к середине книги у главного героя романа (всё того же Генри Чинаски) появляются устойчивые отношения с некой Деброй. Он живёт с ней, и вроде бы его всё в ней устраивает, но, когда на горизонте появляется доступная юбка, которую можно легко задрать, старый козёл тут же бросается в бой. Никогда такого не было и вот опять!

Очередная легко задираемая юбка была у Айрис — прекрасной молодой индианки, охмурившей главного героя на поэтических чтениях в Канаде. После возвращения в США он буквально мечется туда-сюда, не зная, как сказать своей «стабильной» женщине, что к нему на праздник должна приехать молодая танцовщица из Канады, которую он хочет совокупить. Главный герой разрывается между двумя возможностями — остаться со «стабильной» женщиной или опять уйти «по бабам». Совесть берёт было верх над главным героем: он плачет, обзывает себя последней сволотой, но потом он всё равно идёт и нахлобучивает танцовщицу. Хотел как лучше, а получилось как всегда.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Утром Дебра попросила меня остаться и подождать её с работы. Она обещала приготовить вкусный ужин.

— Ладно, — сказал я.

Я попытался поспать, когда она ушла, но не смог. Мне не давал покоя День благодарения — как же сказать ей, что я не смогу с нею быть. Я переживал. Встал и походил по комнатам. Принял ванну. Ничего не помогало. Может, Айрис передумает, может, её самолет разобьётся. Я мог бы тогда позвонить Дебре утром в День благодарения и сказать, что всё-таки приду.

Я ходил, и мне становилось всё хуже и хуже. Может, потому, что остался у неё, а не поехал домой. Как будто агония затягивается. Ну что же я за говно? Что-что, а играть в мерзкие нереальные игры я умею. Что мною движет? Я что — свожу какие-то счёты? Разве могу я по-прежнему твердить себе, что всё дело в исследованиях, в обычных штудиях фемины?

Вокруг меня всякое происходит, а я об этом и не думаю. Не считаюсь ни с чем, кроме своих эгоистичных, дешёвых удовольствий. Я — как избалованный старшеклассник. Да я хуже любой шлюхи; шлюха только забирает денежки и больше ничего. Я же забавляюсь с жизнями и душами, как будто они — мои игрушки. Как могу я называть себя человеком? Как могу писать стихи? Из чего я состою? Я — подзаборный де Сад, только без его интеллекта.

Убийца прямее и честнее меня. Или насильник. Мне ведь не хочется, чтобы с моей душой играли, насмехались над ней, ссали на неё; хотя бы это мне понятно. Я вообще никуда не годен. Я чувствовал это, расхаживая взад-вперёд по ковру. Ни-ку-да. Хуже всего, что я схожу именно за того, кем не являюсь: за хорошего человека. Мне удаётся проникать в чужие жизни, потому что люди мне доверяют. Я делаю свою грязную работу по-лёгкому. Пишу «Любовную историю гиены».

Я стоял посреди комнаты, удивляясь своим мыслям. И вдруг очутился на краю кровати — сидел и плакал. Проведя пальцами по лицу, обнаружил слёзы. Мозги закрутило в воронку, однако я был в здравом уме. Я не понимал, что со мной творится».

Сильные угрызения совести не помешали главному герою всё же променять милую Дебру на интересную Айрис, и во всех позах тусоваться с горячей индианкой несколько дней подряд. В итоге Айрис ожидаемо улетела домой, в Канаду, а наш главный герой опять остался один, и опять он облажался перед нормальной женщиной.

Пожалуй, ещё один исчерпывающий портрет главного героя Буковски показывает читателям в истории про Кэтрин. С ней он тоже долго путался, изменял ей, потом опять возвращался, и снова изменял, в итоге приходя к закономерному выводу: подобного рода истории ведут лишь к одному — к одиночеству.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«В ту ночь она выпила полбутылки красного вина, хорошего красного вина, и была печальна и тиха. Я знал, что она сопоставляет меня с ипподромным народом и с толпой на боксе — так и есть, я с ними, я один из них. Кэтрин знала: во мне живёт что-то нездоровое, — в смысле: здоров тот, кто здорово поступает. Меня же привлекает совсем не то: мне нравится пить, я ленив, у меня нет бога, политики, идей, идеалов.

Я пустил корни в ничто; некое небытие, и я его принимаю. Интересной личностью так не станешь. Да я и не хотел быть интересным, это слишком трудно. На самом деле мне хотелось только мягкого, смутного пространства, где можно жить, и чтоб меня не трогали. С другой стороны, напиваясь, я орал, чудил, совершенно отбивался от рук. Тут уж либо одно — либо другое. Мне всё равно.

Ебля в ту ночь была очень хороша, но в ту же ночь я Кэтрин и потерял. Что уж тут поделаешь? Я скатился и вытерся простынёй, пока она ходила в ванную. Где-то вверху полицейский вертолёт кружил над Голливудом».

Тем не менее, книга заканчивается на доброй ноте. Никогда бы не подумал, что скажу нечто подобное, но да — Буковски прошёл через все круги «женского» ада и наконец-то понял: пора завязывать. Пора остепениться и перестать таскаться за каждой юбкой. Возраст не тот, силы не те, да и не стоит разменивать на всех подряд свою душу. В книге за этот сюжетный (и жизненный) поворот отвечает история про Сару — такое имя выбрал Чарльз Буковски, чтобы увековечить в литературе свою последнюю жену. Её настоящее имя — Линда Буковски, в девичестве — Линда Ли.

С Линдой Буковски писатель прожил до конца жизни. Она за ним ухаживала, помогала, следила за его диетой и здоровьем. Надеюсь, супруги были счастливы. Честно говоря, читать книгу «Женщины» нужно как минимум ради всех цитат, которые я привёл в этой статье. Но не забывайте, что цитаты вырваны мной из общего контекста (иначе никак), и лучше всего они воспринимаются в рамках всей книги.

Вернёмся к Линде Буковски. В книге о ней сказано:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Я положил трубку. Сара и впрямь добрая душа. Потерять её из-за Тани — просто смешно. Однако и Таня кое-что мне дала. Сара же заслуживает лучшего обращения. Люди обязаны друг другу некой верностью, что ли, даже если не женаты. В каком-то смысле доверие должно быть ещё глубже именно потому, что не освящено законом.

Хорошая женщина Сара. Мне следует подтянуться. Мужику нужно много баб, только если они все никуда не годятся. Мужик может вообще утратить свою личность, если будет слишком сильно хреном по сторонам размахивать. Сара заслуживает гораздо лучшего, нежели я ей даю. Теперь всё зависит от меня. Я вытянулся на кровати и вскоре уснул. Разбудил меня телефон».

Оценка: 7
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Своеобразно, точно не посоветую каждому, на любителя, для знакомства с автором отлично подойдёт

Оценка: 6
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

В романе — вообще-то повести, поскольку нет конфликта двух противоборствующих начал — Буковски описывает свои хождения по мукам, то есть, тьфу ты, по бабам. На пространстве в 400 страниц он умудряется описать где-то два десятка любовных историй. Все они проходят примерно вот по такому сценарию:

«Тэмми прислала мне письмо. Ей нравились мои книги. Она хотела приехать. Ладно, сказал я.

Я встретил ее в аэропорту. К самолету подкатили трап. Я рассматривал пассажирок, выходящих из самолета. Кто же из них Тэмми? Надеюсь, вот эта. Или эта. Господи, пусть будет эта!

Тэмми вышла. На ней было белое платье. Белья она не носила. Хорошая грудь, отличная корма, сочные ляжки. Я пялился на нее.

Мы поехали ко мне. Сидели на диване, разговаривали. Пили вино.

- У тебя дурацкий вид, — сказала она.

- А у тебя красивое тело, — сказал я и поцеловал ее.

Тэмми сходила в душ. Потом разделась и легла в кровать. Я залез под одеяло и поцеловал ее. У меня встал. Я немного поиграл с ее *издой. Вставил и начал качать.

Уже через десять минут я понял, что ничего не выйдет. Я скатился с нее.

- Прости, детка, — со стыдом сказал я. — Я слишком много выпил сегодня.

- Ничего страшного, милый, — сказала она.

Утром я проснулся, сходил в туалет. Вернулся. Мое пузо вываливалось из трусов и дрожало при каждом шаге. Я чувствовал себя старым и уродливым.

Я разбудил Тэмми. Жестко поцеловал ее. Оказался в ней и устроил настоящую конскую качку. Прям пополам ее разорвал.

Потом позвонила Сара. Мне было стыдно. Какая же я скотина!

Мы договорились встретиться. Я поклялся себе, что проведу этот вечер с Сарой.

В дверь позвонили. Я открыл. Это была Дэйзи. Мини-юбка, отличные ляжки, неплохая корма.

Мы выпили. Я жестко поцеловал ее...»

И т. д. и т. п. Любовь перемежается рассказами о встречах с читателями и размышлениями автора про жизнь, женщин и про всякую всячину. Стиль — Хэмингуэй 2.0.

Блин, да за такое надо Нобелевскую премию по литературе давать!

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Центральный роман одиссеи Генри Чинаски, бывшего работника почты, а ныне вполне успешного писателя.

Автобиографичная проза Буковски очень натуральна. Натуральна как кусок мяса, шкварчащий на сковороде, как женщина, выжимающая из вас все соки во всех смыслах. Книга о женщинах Генри, где каждая встреча не случайна, и где каждый оргазм задокументирован.

Наш герой давно забросил почту, не шлет весточки своей бывшей жене, а занимается творчеством. То выступает с чтением в маленьком клубе и уводит оттуда раскрасневшихся домохозяек, то уезжает в Европу и испытывает на себе свободные нравы местных женщин.

Книга полна любовных казусов, интрижек и мачистской философии от Генри Чинаски: „Тело у неё было изумительное, но я, к несчастью, был пьян“».

Оценка: 6
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Про Буковски я слышал давно, но до сих пор ничего не читал. Видимо, время пришло. Что слышал? Что он алкаш, что бабник (ё…арь, если быть более точным и честным), скандалист, матершинник, поэт и циник. Прочитав «Женщины» могу сказать, что всё это правда (при условии, что лирический герой – это альтер эго писателя), кроме последнего. Всё-таки Буковски кто угодно, но не циник. Как раз наоборот – это романтик, но романтик того «нового» (а для нашего времени – уже давно замшелого и пронафталиненного) пошиба, какими были Джек Керуак, Уильям Берроуз и Генри Миллер.

Но не надо путать его с битниками – в отличие от них Буковски не бунтарь (с причиной ли, без ли), а простой бродяга, скитающийся не в реальном пространстве, но по рваным территориям жизней встречаемых им женщин. Скандалистки и тихони, блондинки, рыжие и брюнетки, страстные и холодные, жадные и щедрые, богатые и прозябающие, раскованные и зажатые – все они страшно одиноки, как и вообще все, каждый, до последнего человека. И это одиночество, пугающее всех «до усрачки», у Хэнка Чинаски (под этим именем Буковский выводит себя в своих полу-псевдо-какбы-вроде-наверняка-автобиографических произведениях, к числу которых принадлежит и роман «Женщины») вызывает лишь грусть. Страха не бывает, бывает мало спиртного, как не бывает и нежеланных женщин.

От тех писателей, которые раскалёнными членами прорубились к читателю сквозь непроходимые заросли пристойной литературы, протоптав к себе уже многие годы не зарастающую тропу, Буковски отличает кажущееся отсутствие цели. Он не хочет известности, как Миллер; ему плевать на вселенские, галактические и даже просто осуществляемые внутри отдельно взятых Соединённых Штатов заговоры, которые так трогали Берроуза; а воспеваемые Керуаком свобода и романтика не отягощённого ценностями яппи образа жизни им и вовсе презираема. Есть лишь три вещи, которые он ценит – вино, женщины, поэзия. Как и положено романтику.

Только о любви этот романтик может говорить исключительно матом, между беспробудным пьянством и диким трахом (просто сексом такое неудержимое вожделение всего движущегося назвать нельзя), прерываясь на то, чтобы проблеваться.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Своим романом «Женщины» Чарльз Буковски завершает цикл, посвящённый Генри Чинаски — герою, который является альтер-эго писателя. Но это не значит, что к роману следует с опаской подходить тем, кто не знаком с предыдущими книгами. Напротив, «Женщины» очень хорошо подходят для знакомства с творчеством этого, без сомнения выдающегося, автора.

Что из себя представляет роман? С одной стороны, это типичный Буковски. Его стиль — короткие, бьющие в самую цель предложения, смачные диалоги (из которых, по большей части, состоит роман), ну и, разумеется, обилие мата. Жесточайший, грязнейший язык тут, как ни странно, является не чем-то отталкивающим, а, наоборот, одной из главных особенностей: это, наверное, и отличает настоящих классиков и мастеров слова от бездарных поделок — текст живёт, дышит, вызывает восхищение. Привыкание приходит буквально через пару страниц, даже если вы никогда до этого не сталкивались с произведениями писателя.

Далее — сюжет. Можно сказать, что его практически нет. По большей части все, что здесь происходит, — романы и романчики главного героя с различными субъектами женского пола, а также алкогольный угар и поездки героя в различные части Америки, которые, опять же, скорее всего окажутся связанными с женщинами. Роман оправдывает своё название на сто процентов. Ближе к последней трети уже перестаёшь запоминать, кто такая Лидия и что героя связывало с Амандой (Сарой?), но это и не слишком важно: Женщины — это второй главный герой романа. Их очень много, и столько же любовных историй у Генри. Сами по себе они тоже интересны, но оставляют после себя по большей части одну общую картину, детали которой не так важны, как фон.

А фон этот, склейка — размышления и философия главного героя — на мой взгляд, самое интересное, что есть в романе. Генри Чинаски — человек удовольствия, причём зачастую сиюминутного, человек, который не требует от жизни ничего большего, чем то, что у него есть, который тем и счастлив, что понимает и принимает свою судьбу, свои пороки. По большей части, его и не интересует ничего, кроме женщин, скачек, бокса и алкоголя, — серьёзно, этот есть вся жизнь героя. Ну и писательство, разумеется. Самое интересное, что во многом с героем сложно согласиться, но в него веришь и он вызывает искреннюю симпатию, несмотря на все свои пороки. Скорее всего, это происходит оттого, что таким является и сам Буковски (а при чтении романа не возникает ни единого в этом сомнения), а когда писатель выкладывает свою душу перед читателем, это не остаётся незамеченным.

Ещё следует сказать, что, не смотря ни на что, «Женщины» — роман необычайно романтичный и лиричный — наверное, самый лиричный в библиографии писателя. Эта лиричность прямо льётся из текста, благодаря чему читается он невероятно легко. Я бы рекомендовал прочитать этот роман, да и ознакомиться с творчеством писателя, всем ценителям современной большой литературы.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Старого пса новым трюкам не научишь. Кто о чём, а вшивый — о бане(зчркн) бабах. О женщинах самых разных — не о Монике Беллуччи, Аджани или там Софи Марсо — об обычных феминах, живущих по соседству — хихикающих малолетках, толстых и тонких, алкоголичках, старицах со вставными челюстями и дряблой кожей, гнилым дыханием, бизнесвумен, озабоченных целлюлитом и лишним весом. О женщинах с ангельским характером и о стервах с неистребимой склонностью устраивать истерики и потасовки. Но и не только — ...вот подкатывает какая-нибудь ошизительная фуярочка — вся в белом! глазки! фигурка! улыбочка на ослепительные тридцать два! — ни дать ни взять, пречистая Мери Сью. А рядом с ней он — мерзкий, отвратительный, ворчливый старикашка, поливающий, будто из пулемёта, грязными матёрными словами.

В своих книгах Буковски пишет примерно об одном и том же: разъезды, бабы, пьянки, трах в режиме non stop (где-то здесь, по логике, должно остаться место для творчества, но оно обычно не укладывается в рамки). Достаточно прочитать одну книгу Буковски, и вы имеете полное представление, что найдёте в остальных. Но чтобы поддерживать читательский интерес при столь монотонном и предсказуемом повествовании — для этого нужен талант!

Это заманчивый как соитие, нуаристый бульон из секса, жизни и отборной матерщины на четыре сотни страниц крупным кеглем. За вычетом случайных философических отступлений, это not my cup of tea(зчркн) whisky. Но отнесемся с пониманием: надо иногда и разнообразить своё чтение. Главное не переборщить — иначе слишком скоро наступит овердоз (Шишков, прости! не знаю, как перевести).

Право, даже не знаю, что здесь можно найти неправильным или неуместным — язык совершенно естественный для данной обстановки (вариант перевода — М. Немцова). Написано живо и динамично, бодро, энергично, раскованно. Грязно, но на деле это очень сентиментальное и жизнеутверждающее повествование, прямо таки песнь прекрасной половине, и воспевание простого естественного образа жизни. Возможно, ещё и ушат ледяной воды для тех, кто подумывает о писательской карьере. Одним словом, это честная и искренняя книга.

Настоятельно советую трижды подумать, стоит ли приниматься за книгу, испещренную словами, начинающимися на 7, 17 и 23 буквы русского алфавита, особенно, если вы излишне впечатлительны или склонны питаться иллюзиями.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рецензия 2001го:

В последнее время Буковски – один из самых издаваемых авторов у нас в России, как это ни странно. За период с 2000 по 2001 год на русском языке вышло около десяти (или даже больше) его книг, а новые издания продолжают анонсироваться...

У романа «Женщины» (1978) в системе российского книгоиздания очень интересная судьба. За какие-то полгода его издали три раза, в трёх разных издательствах, в трёх разных переводах. Лично я являюсь счастливым обладателем перевода Максима Немцова (изд-во «Лавка языков», Владивосток, тираж 500 экземпляров), изданного в мягкой обложке и с забавными иллюстрациями С. Бильской. Это было первое издание «Женщин» на русском. Через несколько месяцев этот роман выпустили в питерском «Новом культурном пространстве» в серии «Книги Бука» (перевод В. Клеблеева), с более красочным и стильным – как и принято в этой серии – оформлением, и ещё через несколько – в «Глаголе», на этот раз в переводе К. Медведева.

Само произведение сделано в типичном для Буковски ключе. Эта романтическая история повествует о приключениях Генри Чинаски, писателя-алкоголика, на любовном поприще. На всякий случай Буковски предупреждает нас: «Этот роман — художественное произведение, и ни один персонаж не призван намеренно изображать реальное лицо или сочетание реальных лиц, живых или же мертвых», но, тем не менее, как всегда, текст наполовину автобиографичен, и всю эту автобиографичность видно очень хорошо, даже если сам автор и пытается её от нас спрятать. Язык Буковски как обычно выше всяких похвал. Сам же роман очень сентиментальный, добрый и лиричный, а порой и откровенно смешной; имеется так же много философских вставок и мудрых мыслей. А прислушиваться к Буковски стОит – с его-то жизненным опытом...

«Я открыл дверь и вышел на крыльцо. Там сидел незнакомый кот. Громадная тварь, кошак, с черной блестящей шерстью и светящимися желтыми глазами. Меня он не боялся. Он подошел, урча, и потерся об одну из моих ног. Хороший парень — он и сам это знал. Животные такие штуки понимают. У них инстинкт. Я вернулся в дом, и он вошел следом».

Оценка: нет
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вдохновивший создателей незабвенного сериала «Californication», один из самых откровенных, нежных и пронзительных романов о человеческих отношениях, написанных в XX веке. Нарочито брутальная, местами грубая, от этого еще более правдивая история встреч, расставаний, неизбывного одиночества и Большой любви.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очередной роман о Чинаски показался слабее предыдущих «Фактотума» и «Почтамта». Меньше интересных мыслей и юмора. Автор стал повторяться. Безусловно читается любопытно, особенно тем, кому интересно узнать по-больше о Буковски, но чего-то не хватает...

Роман большой, больше других... Понятно, что Буковски охоч до женщин и писать о них может долго и много, но мне повествование показалось затянутым... Читаем дальше... :glasses:

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх