Ричард Чизмар «Гвенди и её волшебное пёрышко»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Артефакты
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Продолжение повести Стивена Кинга и Ричарда Чизмара «Гвенди и её шкатулка». Гвенди Питерсон выросла, окончила Университет Брауна и уехала из родного Касл-Рока в Вашингтон, где стала депутатом Конгресса, но течение ее спокойной и вполне удавшейся жизни нарушает вновь появившийся пульт управления…
Входит в:
— условный цикл «Касл-Рок» > цикл «Гвенди»
- /языки:
- русский (2), венгерский (1)
- /тип:
- книги (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- А. Дранка (1), Т. Покидаева (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
korsrok, 28 ноября 2023 г.
А мне продолжение приключений милой изобретательной и честной девочки из Касл-Рока понравилось – прослушал аудиокнигу за два вечера с огромным удовольствием и как всегда случается с хорошими книгами, не хотелось, чтобы она заканчивалась! В прошлом году сэр Чизмар по стечению счастливых обстоятельств подарил мне подписанную оригинальную копию «Gwendy`s Final Task» с шикарным оформлением, но даже отбросив поверхностное знание английского языка, главная героиня показалась мне немного незнакомой, уже взрослая женщина, ещё и политиком – что происходит? Оказалось в этой трилогии нельзя пропускать части, вся трилогия крепко цельная и «Волшебное пёрышко Гвенди», которое мистер Кинг доверил полностью другу и соавтору, расставило всё по своим местам. К слову, Стивен рассказывает в предисловии, что оригинал произведения едва ли превышал авторский лист и пылился в углу монитора на рабочем столе компа, но энтузиазм Рича вдохнул в него жизнь, Кинг конечно же редактировал текст самостоятельного романа, тем не менее. Касл-Рок Чизмар-старший воплотил бережно, город словно настоящий, такой родной и знакомый! Я улыбался в некоторых забавных местах, но роман также вызвал и немного тревогу, хотелось, чтобы девочки вернулись живыми, а ослепшая от злости женщина с полицейского участка, увидела искренность главной героини. Сцена с чёрной шляпой R.F. настолько яркая и запоминающейся, что возникло ощущение, словно сам являлся участником событий, а предновогоднее время действия позитивно настроило на будущие праздники! Плюс детективная линия просто великолепна! В общем – увлечённый с первых страниц, получил от книги удовольствие. «Волшебное пёрышко Гвенди» очень крутая и реально волшебная вещь! :)
MR.SANDMAN, 29 июля 2022 г.
Всё больше склоняюсь к мнению, что фразы типа «Стивен Кинг рекомендует» — это антиреклама. Так и «Пёрышко», одобренное и ободренное мистером Кингом, произвело весьма тягостное впечатление.
Во-первых, (ИМХО) история вполне логически завершилась в «Шкатулке» и точка была не многоточием. Продолжение — суть коммерческий проект и в дальнейшем можно ожидать, что Гвенди будет находить у себя другие чудесные предметы — мелки, угольки, скрепки, шурупы, которым будут посвящены отдельные книги.
Во-вторых, противоречия и несуразности из «Шкатулки» плавно перекочевали в «Пёрышко» не развоплотившись, а продолжив существовать и множиться (Ну объясните мне, почему героиню так отпугивает пользоваться бонусами хранения шкатулки. Ну ладно, отказ от серебряных долларов — это «+« в её резюме, как человека не меркантильного, но что мешает глотать чудо-шоколадки, добавляющие здоровья/харизмы себе и окружающим? Почему Человек в чёрном — Флэгг — и т.д, который активно гадит героям в кинговской мультивселенной, вдруг стал положительным персонажем, прям-таки Рейденом-хранителем Земли? Также не могу понять, почему в тексте фигурирует «шкатулка»? В оригинале «Button Box» — коробка с кнопками/пульт. За шкатулку Гвенди приняла сей предмет при первом взгляде. Ладно, последнее — вопрос к отечественным локализаторам).
В-третьих... м-р. Кинг сам грешит самоповторами, его же ученик просто содрал у учителя идеи «Мёртвой зоны» и «Зелёный мили». Вообще ощущение, что читаешь не полноценную повесть, а фанфик (даже не требьют) поклонника Кинга с картонной мэри-cью в главной роли.
Резюме — очень средненьнко, к прочтению не обязательно.
Злобный Мышалет, 6 марта 2022 г.
Это настолько слабый и беспомощный текст, что читать его было скучно и печально. Ни одной свежей идеи, ни одного ответа на волнующие вопросы: «Что за пуль? Кто его изготовил и почему отдан именно Гвенди?» «Почему на пульте нет кнопки «Россия»? «
Героиня мерисью. Она и писатель, и оскароносный кинематографист, и дар ясновидения у нее. И красавица, и жена, и любящая дочь. И конгрессмен в 37 лет. Ну, ей-богу, это чересчур даже для Чизмара.
И куча новых вопросов: «Что делал пульт все эти годы?» «С чего Чизмар взял, что если пульт не использовать, то он приносит добро?»
Язык повествования бедный и скудный, а часть текста напоминает простой синопсис неродившейся книги.
igor14, 12 января 2020 г.
Совершенно не удивительно, что молодой одноразовый соавтор Кинга взялся за написание сиквела о большом приключении Гвенди Питерсон с магической шкатулкой-пультом. Поражает то, что эту глупую белиберду таки будут читать многие и многие люди во всём мире, радостно предвкушая удовольствие от продолжения знакомой (и, судя по всему, популярной!) истории, «грозящей» превратиться в эпопею (да и я сам «попался в эти сети», хотя интуиция буквально бунтовала...). Судя по предыдущему отзыву, кому-то даже может понравиться… Особенно – молодым читателям, не успевшим основательно «причаститься» творчеством когда-то великого «Короля ужасов».
Но речь сейчас не о Кинге!.. Хотя он в предисловии к этой повести несколько приоткрыл завесу над интересными нюансами формирования замысла начального произведения дилогии (и это – единственный «плюс» данного творения, ха-ха-ха!)
Основная претензия к Чизмару: его явная страсть к плагиаторству, отягощённая стремлением смешать в одну кучу чужие идеи и собственный пресно-бытоописательский нарратив. Ну право, одна из ключевых интриг (серия злодеяний сексуального маньяка-убийцы) вплоть до деталей повторяет «выверты» сюжетов «Мёртвой зоны» (1979) и «Зелёной мили» (1996), как-то: принцип/способ распознания виновника и обстоятельства знакомства преступника с будущими жертвами. Да и прозвище, данное маньяку («Зубная фея») – также не блещет оригинальностью, поскольку явно «содрано» у Харриса (см. «Красный дракон» (1981)). Уместно попутно вспомнить и героя кинговского же «Хорошего брака» (2009), «Би-Ди» Андерсона, но параллели с ним не слишком явны, ибо характерны для многих серийных убийц, коллекционирующих «трофеи», взятые у своих жертв.
Кроме того, весьма не понравилась чизмаровская трактовка-коннотация образа Фарриса/Флэгга/Фаннина/Броудклока. Сей многоликий персонаж рисуется автором чуть ли не как ангел-хранитель нашего мира, приверженец сил добра и порядка. А ведь это – явное противоречие кинговскому «канону»!..
Ну а в конце нельзя не сказать пару хороших слов о великолепной работе переводчицы, Т.Ю.Покидаевой. Какой бы вздор не писал иностранный автор, нам, русскоязычным читателям, доступно прежде всего творение переводчика, пересказывающего своими словами изначальный текст. А легко или наоборот, напряжно «идёт» процесс прочтения, это целиком зависит от работы интерпретатора-драгомана. Лично мне читать было легко и приятно, хотя возмущение от авторской чепуховины и надрывало душу… (ха-ха-ха!)
denik, 5 сентября 2022 г.
Мне весь пафос этого опуса погубила многостаночность героини — и оскароносная писательница она, и раскрасавица, и конгрессменша (или конгрессвумен правильно?), и любящая и любимая жена. Матушку свою от смерти спасла. Экстрасенс. Маньяка поймала. И еще у нее какие-то скрытые размерности имеются, что позволяют ей управляться с «коробкой с кнопками»...
Как якобы говаривал Сталин «Что будем делать? Завидовать будем!»
Кажется, пару суперспособностей можно было и выпилить.
Я когда-то читал продолжение «Дяди Степы» и подумал, что его сын — олимпийский чемпион и космонавт — это слишком. Но Чизмар переплюнул Михалкова легко! Тем более, судя по аннотации, Гвенди в 3-м томе полетит на МКС.
Но это я уже остерегусь читать.
А лучше было не писать о ней продолжения. Или писать с пометкой «для ослов»
Ну в самом деле — в прошлой книге приключение закончилось (не без претензий, но все же...), а тут — по новому кругу. Как если бы Анна Каренина выжила. «Вы снова встретитесь с любимыми героями и их похождениями!».
Salafan, 12 января 2020 г.
Приветствую, друзья!
«Тебе есть что сказать миру...и мир будет слушать».
Если после прочтения прекрасной повести «Гвенди и её шкатулка» миновало чуть больше года, то в жизни Гвенди Питерсон с момента последней встречи с человеком в черном прошло целых пятнадцать лет. Она повзрослела, стала успешной писательницей и получила Оскар за «лучший документальный фильм». Черт, да она даже баллотировалась в Конгресс! И все бы хорошо, пока в один из томных рабочих дней в ее жизни ни появился снова пульт управления.
Когда же наконец наступают долгожданные трехнедельные каникулы в Конгрессе (да бывает и такое:) Гвенди уезжает в родной Касл-Рок, что б провести праздник в семейном кругу. Это уже стало своего рода традицией в городе, но сюда снова пришла беда: маньяк Зубная Фея уже похитил двух девочек. И офицер Норрис Риджквик с его командой ведёт отчаянные поиски пропавших. Собственно, косвенной участницей в этом расследовании и становится наша дражайшая Гвенди.
После прочтения повести у меня остался небольшой осадок в виде того, что я сразу вычислил пресловутого маньяка. Как-то его появление вышло слишком уж притянутым за уши что ли. Только идиот бы не понял, что он крайне подозрительная личность, являющаяся пресловутой Зубной феей.
» – Милая Гвенни, если бы мне давали по пять центов каждый раз, когда я ощущала себя точно так же, как ты ощущаешь себя теперь, у меня все равно не набралось бы сдачи с четвертака.»
Читается же текст достаточно легко, стиль приятный и лёгкий. Однако и тут мои впечатления были подгажены из-за встречающихся опечаток. А порой целые предложения были практически без запятых. В следствии чего смысл терялся и приходилось перечитывать по несколько раз. Помимо отличных иллюстраций, повесть может побаловать и очень хорошо прописанными персонажами. В них веришь безоговорочно и им сопереживаешь. Да даже второстепенные персонажи раскрыты крайне неплохо, это не картонные герои, служащие фоном для произведения. Это живые люди со своими заботами, мыслями и прошлым. Тут автор постарался на славу! И когда перелистываешь последнюю страницу понимаешь, что ещё не скоро будешь перечитывать сие отличную дилогию.
» Не ищи лёгких путей, ищи правильный путь».
Помимо всего вышеперечисленного меня очень сильно порадовали отсылки к различным фильмам (упоминание маглов из «Гарри Поттера» в юмористическом контексте) и в особенности приятно было встретить упоминания событий, произошедших в книгах Кинга. Тут вам отсылка и на бешенного сенбернара по кличке Куджо из одноименного романа. И на маньяка-убийцу Френка Додда, терроризирующего Касл-Рок в книге «Мертвая Зона». И ещё много каких отсылок.
Подводя итог хочу сказать, что повесть получилась отличной, хоть и не без косяков, с хорошо прописанными героями и добротным сюжетом.
P. S. В тексте рецензии использованы цитаты из книги Р. Чизмара «Гвенди и её волшебное пёрышко».
Expert, 11 августа 2019 г.
По воле автора мы встречаемся с повзрослевшей Гвенди Питерсон, которой в руки вновь попадает подарок Ричарда Фарриса из далекого 1974 года — пульт управления, обладающий невероятной силой. Какие искушения будут одолевать Гвенди, и как она распорядится неожиданно вернувшимся подарком, предстоит узнать читателю.
В отличие от первой части, продолжение мне понравилось несколько больше. На мой вкус оно получилось довольно приятным, атмосферным и логичным. Единственный недостаток — малый объем повести. С удовольствием читал бы еще.