Николай Бичехвост «Мир колоний и опасностей Эдингарда фон Барфуса»
Уважаемые друзья!
В серии приключенческих романов «Бороться и искать!» издательство В.В,Мамонова, г. Ярославль, вышлов свет впервые переведенное на русский авантюрное повествование старинного немецкого писателя Э. фон Барфуса «На Самоа». Это 8 том издаваемого собрания сочинений уникального автора, офицера колониальных войск.
В этом романе публикуется моя статья о малоизвестной нам жизни и сочинениях Э.фон Барфуса. Редация могла внести в него свои коррективы.
...................................................................................................................................................................
Каждый выбирает для себя — Женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку — Каждый выбирает для себя.
Каждый выбирает по себе — Слово для любви и для молитвы.
Шпагу для дуэли, меч для битвы — Каждый выбирает по себе.
Ю. Левитанский
— Талофа! — уважаемый читатель! Вот и закончено чтение этой книги, и мы прониклись сокровенной судьбой, нравами и манерами героев с экзотических островов Самоа.
С каждым произведением Эдингарда фон Барфуса (1825-1909), опубликованным издательством, все яснее выступает из сумерек писателей 19-го века, служивших в тропических краях, его судьба и романтическое творчество, увлекательно изображавшее жизнь, быт и войны в заморских владениях.
Затруднение состоит в том, что в Германии в 1930 году большинство архивных материалов о нем было уничтожено. Возможно, по идеологии ее властей, что сильной державе не нужны далекие заокеанские колонии, их проще завоевать на суше, на обширном Востоке.
Однако сохранились антикварные романы Барфуса, изданные при его жизни на немецком, голландском, шведском и других языках. Мы воспользовались этими раритетами при возрождении имени и произведений писателя, чтобы познакомить вас с наиболее интересными текстами из далекого прошлого.
Э.фон Барфус, лихой прусский офицер из старинного знатного рода, пылая в скудной молодости пламенем удачи, нанимается в голландскую колониальную армию за океаном. В погоне за славой и богатством несколько лет участвует в Индии, на островах Борнео и Суматре, в южных морях в суровых кампаниях по усмирению непокорных аборигенов и пиратов-даяков. Продубленный свирепыми штормами, пропитанный едким пороховым дымом и болотистыми миазмами, он заболевает в жутких тропиках.
В 1860 году возвращается в Германию, не солоно хлебавши.
«Благо, остался живым да сберег свою голову среди оголтелых охотников за человеческими головами», — усмехался он в таверне с земляками, украшенный густой шевелюрой и поседевшей бородой. Однако прозябать далее в затрапезном мундире и стоптанных сапогах, с женой да двумя детьми, бывший «пенитель морей» и завоеватель туземцев отнюдь не собирался.
И бывалый офицер решительно ступает на европейском материке на малоизвестную гражданскую стезю. Проживая в южной Германии, Барфус ищет постоянную работу, пробует себя в различных занятиях, пишет без устали остросюжетные статьи и новеллы в газеты и журналы. С благодарностью принимает поддержку в становлении на литературном поприще известных немецких писателей Э. Хефера и Ф.В. фон Гаклендера, издателя журнала «На суше и на море».
Барфус с их подсказки задумывается — и в памяти его оживают насыщенные воспоминания о смертельной и опасной службе в полудиких колониях в акватории Тихого океана. Впечатления эти просились, рвались-таки на бумагу.
«Сколько было крови, проклятий и мук, выигранных схваток... и разве забыть тот кривой малайский крис-нож, нацеленный мне в живот! И все это надо перенести и живо рассказать в моих будущих романах!» — твердо решает он. И самоучкой, втайне от всех, он корпит в ночи над рукописью при огарке свечи. Теперь его окружает море чернил, по которому он пускается в отважное плавание на парусниках со своими героями.
«Каждый выбирает для себя. Выбираю тоже — как умею. Ни к кому претензий не имею — Каждый выбирает для себя».
В 1888 году он рискует выпустить в свет свое первое литературное творение — книгу о немецких колонистах, дерзко покоряющих беспокойные саванны и негритянские племена в Африке. Увы, эта крупная проба пера ему, начинающему литератору, груды золотых монет не принесла. Но благословенную надежду дала.
И в 1889 году госпожа Удача благосклонно отнеслась к упорному сочинителю!
Ибо сюжетом следующего произведения выбрал он, пережитую душой и телом, службу свою в зеленом аду южных островов и лазурных водах!
Успех последовал с выходом в свет романа «Мятежники в южных морях», который в течение последующих десятилетий неоднократно переиздавался. Поразительно, что Барфус вошел в большую литературу приключений в возрасте более 60-и лет, он был уже не молод, но плодотворно и увлеченно творил до самой своей кончины в г. Мюнхене. «Но наступает день такой, когда закончив путь земной, уходим мы по Млечному пути...»
Однако на земле Барфус оставил после себя весомый творческий след — это около двух десятков романов об отважных приключениях по заманчивому белу свету, наполненных экзотическими ландшафтами и животным миром, чудными нравами и диковинными обычаями малознаемых народов. Популярности их способствовало и то, что в начале своего восхождения на литературный Парнас он вдумчиво и творчески подошел к сочинению авантюрных романов, используя опыт ведущих писателей приключенческо-географического жанра.
Не случайно в современной немецкой «Энциклопедии путешествий и приключенческой литературы» о вышеназванном романе емко подмечено.
«Все упаковано в этом произведении» — и отважное мореплавание, как в книгах Ф.Купера, и жизнь пиратов, как у Ф.Марриэта, и золотоискателей, как у Ф.Герштеккера, и невероятные путешествия, как у С.Ворисгофер, и выживание потерпевших кораблекрушение, как Робинзон Крузо у Д.Дефо.
Динамичные, захватывающие дух, красочно иллюстрированные книги Барфуса бойко разбирались. Ведь они несли молодежи, грезившей новыми землями и загадочными племенами, колониальной торговлей, барышами и несметными сокровищами, кладезь практических общеобразовательных и поучительных мотивов. Он был признан одним из самых популярных писателей романов приключений для немецкого юношества, — так свидетельствуют литературоведы на его родине. В то же время его частично упрекают в колониализме и национализме.
Сочинения Барфуса носят нередко автобиографические черты, и надо было иметь большое мужество, чтобы откровенно описывать собственные трагические переживания, острые опасности, боль и гибель друзей, и смертельные ощущения жарких схваток.
К моменту выхода в 1901 г. в Германии романа «На Самоа» были широко известны его книги о кровопролитной англо-бурской войне с участием немецких волонтеров, суровом продвижении колонистов-пионеров на фронтире индийского Дикого Запада, о германских факториях в работорговой Африке, деяниях смелых немецких исследователей и офицеров в Азии, и равно другие.
Как «На Слоновом озере», «Ватава, дочь вождя», «Немецкие поселенцы в Шайенне», «Зловещая навигация», «Ветеран войны на Дальнем Востоке» и т.д.
Барфус умел находить увлекательные эпизоды в кипучем колониальном мире.
Он обладал даром увлечь читателя, помещая мужественных персонажей в круговорот схваток, бешеных погонь, неимоверных злодеяний и подвигов. Разве могла оставить кого-то равнодушным прогремевшая испано-американская война, описанная им в романе «Флибустьеры на Кубе» об участии немецких добровольцев в отрядах повстанцев против владычества испанцев?! Когда для поддержки свободолюбивого движения на острове высадились американские волонтеры, а русские добровольцы преодолели океанскую пучину и сражались за независимость Кубы в армии генерала мулата А. Масео.
В сочинениях Барфуса, как и других писателей, сыновей своей матери-эпохи, прослеживается определенный подход в изображении персонажей и групп населения. Его хваткие немцы-колонисты в разных уголках земного шара, как в романе «На Самоа», связаны невидимыми нитями с колониальным господством Германии, ее национальными воинственными и торговыми особенностями, социальными противоречиями в покоренных землях, участвуют во вражде и изощренной дипломатии с крепкими державами- конкурентами.
В его книгах в верхней части иерархии находятся, конечно же, немцы. Они заслуживают доверия, цивилизованны, дисциплинированы и храбры. Ниже Барфус нередко определяет место американцам. Они могут быть коммивояжерами, капитанами и прочее. Классом ниже могут быть датчане и прочие ненадежные европейцы, которые непомерно пьют алкогольные напитки и не против взять то, что плохо лежит. Ниже находятся «цветные» народности и туземцы, среди которых есть хорошие люди, однако преуспевают побоища, разбой и ритуальный каннибализм.
Конечно, этот кивок можно отнести и к современникам Барфуса, как Л.Жаколио и Л.Буссенару, А.К.Дойлю, Полю де Ивуа, Г.Р. Хаггарду, К. Маю и иным, которые в своих романах зачастую возвеличивают родную нацию и восхваляют ее сограждан.
Заметим, что под спудом времени и международных катаклизмов оказалась не простая национальная история архипелага Самоа. Читателю, возможно, мало известны страницы об алчном завоевании его военизированной Германией, Англией и США, о коварной борьбе между ними за богатые земли и ресурсы, о свирепых войнах за власть местных «королей», их внезапных поражениях, предательстве и триумфе!
В романе «На Самоа» автор, современник тех событий, приподнимает эту завесу. Вначале очаровывает роскошной природой и вводит в мир, в котором читатель не бывал, и в котором будут действовать персонажи драмы.
Барфус искусно рассказывает о становлении мощной немецкой торговой кампании «Плантации южных морей» на Самоа, увлекательно показывает устройство, быт и жизнь белых поселенцев в Апии, в факториях, на крупных плантациях, занятых выращиванием прибыльной тропической сельхозпродукции, вербовку на них туземцев и их труд. Тепло описывает устои и обычаи местного населения. Но вот грянула буря! Главный герой господин Арендт с другом Гедекке, земляком Петерсеном попадают в водоворот междоусобной войны за власть. Здесь и знакомство с главарем мятежников Тамасезе, поддерживаемого немцами, ночные схватки с повстанцами, свирепый тайфун и крушение в океане, спасение на острове и бои с туземцами — и жизнь искателей удачи постоянно висит на волоске под виртуозном пером Барфуса!
А что же происходило фактически? В 1881 г. вышеназванные три державы-соперницы открыли на Самоа свои консульства и договорились признать самоанским королем вождя Лаупепу. Но он поссорился с немцами и те стали поддерживать его соперника Тамасезе, который и был провозглашен «королем». Однако во главе недовольных встал свободолюбивый вождь Матаафа, воины которого победили войско Тамасезе. Естественно, немецкий консул был недоволен, и против Матаафы были задействованы корабли, артиллерия и десант. Началась кровавая восьмилетняя междоусобная гражданская война…
А дальше предоставим слово и действие героям романа Арендту и Гедекке, защищающих с белыми смотрителями «Плантации южных морей» и попадающих в перипетии борьбы за власть между Матаафой, Тану и англичанами. Вплоть до осложнения дипломатических отношений и обстрела Апии. Накаленная до предела ситуация закончилась тем, что Самоа становится частично немецкой колонией, а господин Арендт в вознаграждение за треволнения имеет честь стать высшим должностным лицом кампании «Плантации южных морей».
Процветание немецких плантаторов и их торговля показаны автором через судьбу европейцев-плантаторов и разноликих самоанских персонажей. Колоритность исторических экскурсий в прошлое Самоа, прорисовка характеров героев и вождей, эпизоды веселые и драматичные, самобытная жизнь колонистов, походы и сражения привлекают внимание в этом старинном повествовании.
Пусть не все исторически дотошно изложено в этом сочинении в угоду приключенческому сюжету, но сей роман не есть научная монография. А мы благодарны автору, что он зажег нам огонек свечи к этой удивительной странице мировой истории, чтобы пытливые читатели с ярким факелом исследовали ее вширь и вглубь!
Подготавливая эту статью, обнаружил я удивительную фактуру!
Ибо на Самоа пересеклись судьбы героев романа Барфуса с истиной судьбой Р.Л.Стивенсона.
Льюис Стивенсон прибыл в Апию, будучи всемирно известным писателем романов «Остров сокровищ», «Черная стрела», «Похищенный». Обосновавшись с женой Фэнни в приобретенной усадьбе, пользовался уважением жителей. Писатель участвовал в предотвращении междоусобной войны между вождями Лаупепой и выступавшего против засилия трех держав Матаафой, которго поддерживал лично. Матаафа потерпел поражение и с ближайшими сподвижниками был сослан на захваченные Германией Маршалловы острова, а 27 вождей заточены в тюрьму Апии. Стивенсон направил в их защиту письма в парламент и газеты Лондона. Он, будучи тяжело больным, заявлял американским журналистам: «Три державы должны полностью уйти, оставить туземцев в покое и позволить им управлять островами по собственному усмотрению».
3 декабря 1894 года на Самоа в своем доме недалеко от Апии умер от кровоизлияния в мозг Роберт Льюис Стивенсон, живший здесь последние пять лет. На вершине горы Ваэва он нашел вечный покой.
А затем, в 1899 году на Самоа разыгрался последний акт трагедии. Архипелаг, несмотря на пламя гнева островитян, был поделен между Германией и Соединенными Штатами. Остров Уполу с поместьем Стивенсонов отошел к немецкой стороне.
Ныне там находится музей–заповедник и сооружен памятник писателю. В 1952 году был обнаружен самоанский дневник жены писателя Фэнни Стивенсон, который вышел в свет под названием «На Самоа».
Эта книга позволяет глазами очевидцев совершить путешествие в прошлое и воочию поучаствовать в драматических событиях вместе с героями Э.фон Барфуса. К этому месту вспоминаются емкие слова Р.Л.Стивенсона: «Прошлое звучит в памяти!» После 1914 года Германское Самоа как колония была упразднена. Ныне на архипелаге расположено Независимое Государство Самоа.
Что касается романа Э. фон Барфуса «На Самоа», то в период 1901-2007 гг. он опубликован 13-ю изданиями на трех языках и имеется в тринадцати библиотеках по всему миру. В России он впервые полностью переведен нашим издательством. Популярные романы Э. фон Барфуса на различных европейских языках находятся в электронном виде в сети Интернет.
У корифеев старинного немецкого приключенческого романа, как Фридрих Герштеккер, Карл Май, на их родине имеются замечательные дома-музеи с раритетами и экспозициями их жизни и творчества. Э.фон Барфус, не имея подобного увековечивания, заслуживает свое достойное место в истории литературной приключенческой романтики.
Николай Бичехвост,
член Союза журналистов России, Волгоград
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва