Все отзывы посетителя Anatol_y
Отзывы (всего: 6 шт.)
Рейтинг отзыва
Томаш Колодзейчак «Последняя Речь Посполитая»
Anatol_y, 18 октября 2019 г. 17:17
Между прочим правильный перевод цикла должен звучать как «Последняя республика», а по сюжету — как последний оплот, последняя надежда всего человеческого на Земле, ну а Речь Посполитая (как и надежда) не может быть последней
Anatol_y, 4 августа 2019 г. 01:20
Не ожидал что два сборника вийдут в одной книге, хотя только одобряю такой ход издателей. Так как прочитал и перевел для себя обе книги еще за год до выхода этого сборника, то успел оценить и сам слог автора и всю подачу всей грязи и смуты тех времен. В общем — все понравилось. Все непонятные локации и слова (особенно латынь) обозначил в виде примечаний, разбирался перерыв весь интернет. Очень понравилось разбираться в видах орудий пыток и холодного оружия. А вот пробежав бегло по переводу С. Легезы — очень возмутился. Синебородый в Польше — а у нас привычнее Синяя Борода; объясняет, что тогда знали семь планет, зато в том же предложении не уточняет что такое эпициклы и дифференты; все имена вроде бы и переводит с французского, а Петр как Пьер не пишет; пишет слова поляков кириллицей по польски (переводя на русский в виде примечаний), а тут же рядом по литовски не переводит. Еще много мелочей, таких как половина «распорядка дня» монахов латинскими названиями — половина привычная православным монахам. Легеза — хороший переводчик из польского, но погоня за длинным рублем (оценивая количество его изданных переводов) сказалась на качестве перевода и вникании им в мелочи, интересные читателю, а исходя из отсутствия оригинала, после перевода не всегда сам и разберешься о чем идет речь опять же из-за неточностей в переводе.
Опять же Яцеку Комуде моё уважение.
Томаш Колодзейчак «Не одолеть доцента!»
Anatol_y, 26 июня 2017 г. 10:50
Если кто внимательно смотрел, то этот рассказ вместе с «Красавица и граф» входят в сборник «Красная мгла», в котором последний рассказ «Ключ Перехода» — предыстория всего цикла «Последняя Речь Посполитая» и еще повесть «Красная мгла» о территориях Украины, Беларуси и России — там география стран очень подробно расписана. А еще есть роман «Черный горизонт». Так что для тех кто не читал: Зона — это типа нейтральной полосы между людьми и черными, где идет постоянная война между ними за территорию. Дальше идет Марка, где живут люди в рабстве у мутантов (сделанных из людей), а еще дальше — Геена, здесь обитают сами черные из другого Плана (типа измерения). А еще есть продолжение «Белый редут» (правда только первый том из трех) так там вообще действия разворачиваются не только на Земле, но и на Марсе. В общем — советую цикл к прочтению.
Ник Перумов «Алмазный Меч, Деревянный Меч»
Anatol_y, 15 августа 2011 г. 20:51
«Понравился» отзыв об языках дану и гномов, что написаны якобы от балды. Неужели Вы, Алорн знаток таких экзотических языков. Тем более что даже сам Профессор Толкиен язык гномов показал настолько поверхностно, что для иных фэнтезийных авторов есть широкое поле для деятельности. Ну а о Дану можно сказать такую интересную информацию. Дело в том, что по-кельтски или по древнеирландски эльфы — это есть народ богини Дану, вот откуда Перумов взял такую расу, хотя она по повадкам — клон лесных эльфов у Толкиена, хотя и волосы темные, а не как у Леголаса — золотистые. А по поводу их языка, он по идее должен быть если не одинаковым, так родственным к эльфийскому, а эльфийский язык довольно таки расписан в литературе. Кстати, что тоже интересно — у Толкиена основой эльфийского стал старофиннский, а вот у Сапковского тот же кельтский, древнегерманский и тоже во многом со скандинавскими корнями. Вобщем даже у них эти языки похожи. А вот Перумов в трилогии Кольцо тьмы пользовался Толкиеновскими языками, хотя я сам не делал подробный анализ в этой вселенной — даже по логике было бы легче не отступать от своих же, хоть и ранних методов.
Ник Перумов «Эльфийский клинок»
Anatol_y, 11 августа 2011 г. 23:49
Не смотря на «святость» Толкиена скажу что у Перумова круче (то есть в больших подробностях) описаны географические объекты, что неплохо показывает атмосферу произведения. Битвы у него вообще круто написаны, хотя здесь только одна, зато во второй части выше крыши, словно для сценария фэнтезийного фильма-экшина. Недавно прочитал ВК, так там именно грандиозность сражений только обозначена (спасибо Питеру Джексону за кинотрилогию — вот это масштаб в битвах). А за хирд гномов Перумову отдельное спасибо. После него я прям полюбил гномов. У Перумова гномы более яркие (сравнимы с краснолюдами у Сапковского в цикле о Ведьмаке — там они настоящие воины), а то у Толкиена, особенно в Хоббите гномы какието размазни, только в битве пяти воинств что-то начало прорисовываться, хотя в ВК Гимли был ничего вроде бы — боец. Ну а кто осуждает эльфийский клинок, просто прочитайте вторую книгу Черное копье — там и Средиземье расширилось в два раза — оценка на девяточку
Anatol_y, 11 августа 2011 г. 23:14
Хочу сказать пару слов в защиту Ника. Кто является ярым поклонником Толкиена и прочитал все вышедшие произведения о Средиземье не сможет не отметить, что он конечной точкой сам видел так называемый Дагор Дагорат — последнюю битву. В связи с тем что Ник сам говорил что спешил с выпуском этой книги, несмотря на то что в черновом варианте у него было на две ее части, как и предыдущее Кольцо тьмы, и трилогией он все это не хотел называть, а две диллогии, связанные только общими героями. Поход на Валинор предвидел еще Толкиен, только со стороны тьмы. Вот Перумов и решил добить Средиземье Толкиеновским Дагор Дагоратом. И вот если все таки будет выпущен уже переписанный АХ, то он вреде бы заканчивается событиями предшествующими походу на Валинор, а четвертую книгу Небо Валинора полностью посвятит Дагор Дагорату. Ну и конечно же увяжет весь цикл с Хрониками Хьерварда, а то сейчас как-то слишком грубо и не обтесано есть. В общем успехов ему, тем более здесь же на сайте в отзывах об Гибели богов-2 (планируемом продолжении Хроник Хьерварда) есть имя Оэсси — не дочь ли это Олмера?