Все отзывы посетителя Нелика
Отзывы (всего: 22 шт.)
Рейтинг отзыва
Нелика, 17 января 2015 г. 20:51
Согласна с предыдущим рецензентом, весьма унылая, выхолощенная книга, не вызвавшая иных чувств, как откровенной скуки во время прочтения. И вот почему:
1. Богоизбранный герой с Даром. Выбирая подобного главного героя, автор сразу облегчает себе задачу, как объяснить чудесные спасения и невыполнимые подвиги своего персонажа. То есть заменяет пару-тройку десятков роялей в кустах. В нужный момент этот самый Дар, он же Песнь крови, может предупредить об опасности, указать, лжет ли говорящий, помочь изготовить статую, подсказать, правильную ли тактику избрал наш герой для предстоящей битвы да и много чего еще полезного. Фитц со своим Скиллом тихо плачет в сторонке.
А помимо того, герой еще и просто крут. В 11 лет
Добавьте к тому, что он уже к 16 годам почти легенда, его имя приводит в ужас не только слабонервных девиц, но и отпетых каторжников, может победить любого соперника и еще у него как минимум штук 8 различных имен и прозвищ (Типа Черное лезвие, Убийца надежды, в таком духе).
2. Стерильный мир. Ни единой интересной, живой придумки в плане миротворчества. Все чистенько, по стандарту, зацепиться не за что. Фэнтезийного компонент фактически представлен только наличием Дара у героя и некоторых второстепенных персонажей. И все. Есть какие-то наметки про духов, но в первой книге не реализованы, а вторую читать уже и не хочется.
3. Безликие второстепенные герои. Ни одного запомнившегося или хоть чем-то выделяющегося персонажа. Серая масса. Имена ближайших друзей главгера вроде помню, а по тексту различала только, кто с каким оружием. Вроде кто-то суперлучник, кто-то с топором ходит, а кто-то почти также умен как главгер. Еще принцесска там что-то замышляет, но опять же, читать вторую книгу нет желанья.
Далек от уровня Аберкромби даже, по-моему.
Марина и Сергей Дяченко «Мигрант, или Brevi finietur»
Нелика, 19 ноября 2013 г. 19:47
Отношусь к творчеству супругов Дяченко с симпатией, Ритуал, Алена и Аспирин, Медный король, Вита ностра — среди любимых книг. Данный же роман считаю неудачей. Сюжета маловато, пожалуй, уместился бы и в рассказ, которые Дяченкам раньше весьма удавались. Испытания на острове — событие, в общем, центральное для книги — напомнили неудобоваримую смесь Повелителя мух, Рыцарей 40 островов и дяченковского же романа «Цифровой». Мир Раа тоже не впечатлил, этакий экологический рай, которому угрожают прорывы реальности (или катастрофа в результате столкновения материи и идеи, не помню). Совсем не поняла придумки авторов с ребенком, рожденным от воображаемого ухажера. То есть женщина сама придумала себе кавалера, потом от него забеременела (!!), но не хотела рожать этого ребенка, и он в ней жил в течение 2 (sic!) лет.
В общем, создается впечатление наспех написанного с целью заработка и раздутого до 400 страниц рассказа.
Нелика, 6 июня 2013 г. 22:34
Худший вид литературы, на мой взгляд. Не какая-нибудь забавная дребедень типа «Сумерек» или «Тайный мир шопоголика», а Литература с Претензией. Якобы интеллектуальная проза. Ну да. При том на все 700+ страниц книги не нашлось ни одной мысли, заставляющей задуматься, ни одной идеи или хоть сколько-нибудь интересного рассуждения. Философия древнегреческого мира, вроде бы заявленная в начале книги, исчезает из повествования также быстро, как и «мистический» учитель Джулиан. Но, в отличие от него, так и не возвращается. А автор прибегает в дальнейшем к проверенным приемчикам современной интеллектуальной литературы: замкнутый удушливый мирок, скандалы-интриги-расследования, МНОГО алкоголя, таблеточек, сигарет и кокаина, инцест (нет, ну правда, как без него-то), убийства и такие мистические-загадочные герои, говорящие между собой на древнегреческом! Место действия — некий колледж в Вермонте, а герои — его студенты. Но не какие-нибудь вам там обычные студентишки, учащиеся на врачей, инженеров или даже юристов. Увольте, какая серость. Эти прекрасные и самые-умные-не-такие-как-все учатся древним языкам и в минуты скуки переводят «Потерянный рай» Милтона на древнегреческий. Снобизм и пафос зашкаливает. Жители городка, в котором расположен колледж, остальные студенты, родители и люди в общем, глазами главного героя и его сотоварищей выглядят этакими туповатыми чукчами из анекдотов. Интеллект героев, однако, сводится в основном к тому, что они к месту и не к месту вставляют цитаты на разных языках или приплетают в разговор Толстого с Достоевским.
Интрига в романе настолько неприметна, что ее по сути и нет. Если в первой части еще немного интересно, что же заставило пять Интеллектуалов убить шестого, то во второй части — уже после убийства- интрига полностью растворяется в литрах виски и горах кокаина, которыми герои пытаются залить свои страхи. Собственно, кульминационный момент написан настолько слабо, что просто диву даешься. Ему отведено примерно 3 странички книжного пространства, в то время как описание не относящейся к сюжету телепередачи, например, заняло не меньше 3 листов. Покоробило, что в какой-то момент они сравнивают убийство своего собутыльника, совершенной с одной единственной целью спасти свои трусливые тушки от справедливой расплаты, с преступлением Раскольникова. То есть для автора эти поступки одного уровня? Особенно отвратильно отношение к смерти фермера. Не раскрывая сюжета, скажу, что более бездушных, лицемерных тварей еще поискать. Совпало, что до «Тайной историей» прочла «Долорес Клейборн» Кинга, которая по внешним признакам построена аналогично: повествование от лица убийцы, рассказывающей о событиях, приведших к преступлению, и его последствиях. Так вот Долорес — чистый ангел в сравнении с героями Донны Тартт.
Напоследок о совсем слабых местах книги. Для начала невероятный бред о том, что Джулиан (преподаватель наших интеллектуалов) учит принцессу-наследницу выдуманной страны Израм в изгнании. Потому что там революция и всю ее семью казнили террористы-джихадисты. В конце книги он еще едет учить принца из опять-таки выдуманной африканской страны. Чему, интересно? Древнегреческому?
Кроме того, на протяжении книги выясняется, что Джулиан дружил или был знаком с кучей знаменитостей. Джордж Оруэлл даже про него что-то умное сказал. Мда.
Еще один камень в сторону мастерства автора. В каждой сцене с участием главных героев они закуривают, достают из пачки, теребят сигарету, выдыхают дым, тушат бычки и т.д. и т.п. Правда, не преувеличиваю! В Каждой Сцене. «Они так умнее и загадочнее выглядят,« — думалось автору.
Подводя итоги, совершенно необязательное, пустое произведение о бездушных недочеловеках.
Нелика, 22 ноября 2012 г. 20:10
Книга стала для меня большим разочарованием. В общем-то вся трилогия о Шуте в сравнении с трилогией об Убийце заметно уступает, на мой взгляд, как в интересности сюжета, так и в качестве проработки. Но «Судьба Шута», которая, кажется, должна была собрать в себе все-все ниточки предыдущих книг (включая романы о кораблях) и стать развязкой столь многих линий, дочитана была мной с трудом и больше из принципа дочитывать все, кроме откровенной белиберды.
Я для себя выделила два главных недостатка: во-первых несоразмерность составляющих частей, во-вторых, герои. Собственно, кульминационная часть романа занимает едва ли пятую часть ее объема. А до того долго-долго как они плыли, потом еще плыли, потом еще шли среди льдов, потом копали, а Олух все ныл и ныл. И это при том, что некоторые герои оказались на чертовом острове гораздо быстрее и их появление больше напоминало выскакивание роялей из кустов. Так мной в итоге остался и непонят ход с оставление Шута в Баккипе. Таким образом рассказ о решающих событиях занимает объем меньший, чем живописание морской болезни Олуха. То же самое и о развязке. Многословие там где не надо и быстро-быстро о важном.
Сама подоплека основного сюжетообразующего квеста к тому же нелепа. Принц и Чейд и ко хотят заключить мир с Внешними островами путем заключения брака между нарческой и принцем. И для того нужно убить дракона. Окей. Но по ходу пьесы становится очевидно, что женитьба на нарческе в принципе бессмыслена. Так как по традициям островитян «брак связывает островитян, пока того желает женщина». То есть нарческа преспокойно может заявить: «все, надоел ты мне, король, не муж ты мне больше.» И что тогда? Кроме того большая часть островитян вообще сразу против убийства дракона. Но «мудрый» Чейд вообще не напрягает себя этими мыслями и упорно тащит единственного наследника трона (!) в непонятное место убивать дракона (!).
А вот еще, что совсем не понравилось. Главный противник. У Хобб с этим всегда была беда. Но сам факт того, что за всеми-всеми предыдущими событиями (война с островитянами, козни Полукровок и даже местами Регал) стоит один злодейский злодей с дьявольским смехом, мотивация которого сводится к жажде всеобщего разрушения, приближает роман к сценариям низкосортных голливудских фильмецов.
Здесь перейду к героям. Я и раньше считала, что отношения между героями (за исключением Шута и Фитца) не являются сильным местом Робин Хобб. Но это как-то перекрывалось интересным сюжетом, интригующим миром, да и как раз дружбой Фитца И Шута, ну еще волком, таким душкой ^_^ А в «Судьбе Шута» меня просто до зубовного скрежета доводило постоянное каяние ФИтца во всех прегрешениях (он этим и раньше занимался), на него обижались все и сразу. Он был виноват во всем вплоть до несварения желудка у детей Моли (да, я ее совсем не люблю и в отместку за угнетения Фитца называю Молью)) ААА, прогони их всех, Фитц. И даже Шут, даже он предъявлял какие-то претензии. Я уж не говорю про то, что 15 лет прошли для Фитца бесследно. Он все тот же 18-летний. Томится при виде Моли, слушается во всем Чейда, на послыках у всех и вся.
Наконец, просто не могу пройти мимо финала. В лучших традициях любовных комедий наступает всеобщее благоденствие. Бездетные беременеют, холостые женятся, безродные становятся аристократами, угнетаемые становятся полноправными членами общества, а на престоле справедливый правитель (короче, наступает коммунизм). А Фитц получает в награду располневшую и ставшую уже бабушкой Моль. Миссис Хобб, серьезно? После 15 лет и 7 детей ни он, ни она ни капельки не изменились? Эта влюбленность в 18 лет была понятна и правдоподобна. Да и тогда была не больше чем физическим влечением. Моль сказала Фитцу, что не примет его с Уитом и что ему надо выбрать между волком и ей. И это истинная любовь? Не имеющая границ во времени и пространстве? Не верю. Отношения, за которые стоило побороться, который и есть та самая неповторимая и настоящая любовь, легко выброшены и забыты Фитцем. И в это я тоже не верю.
Похоже, как будто герои уже зажили своей жизнью, вопреки воле автора. И их насильно загнали в унылый «и жили они долго и счастливо».
Филип Дик «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»
Нелика, 29 мая 2012 г. 18:37
Ни в идейном, ни в фантастическом плане книга, по-моему, не несет особой ценности. Название, — пожалуй, самая оригинальная и содержательная часть романа. Меня название ввело в заблуждение. Верилось, что книга будет этаким «поиском андроида, т.е. человека в себе» в фантастическом антураже. На деле идея оказалась почти и невыраженной, сюжет невнятным, а антураж непроработанным.
Что все-таки хотел сказать автор? Показать, что андроиды – это бездушные машины, потому что не умеют сочувствовать? Очень злободневное и ценное утверждение. К тому же изображены андроиды штришками, что и вовсе не доказывает верность утверждения. Я вообще не заметила, в чем же отличие. Разве нет подобных людей, которые зациклены на себе, не испытывают жалости к животным, не умеют сочувствовать? Да вот-то и оно, что есть. Один тот факт, что по книге люди уничтожили собственную планету с помощью ядерного оружия, доказывает это. Автор для верности иногда добавляет, что «он был холодным, как все андроиды». Наверное, чтоб никто не подумал чего другого.
Как фантастическое произведение роман тоже не впечатляет. Постъядерный, умирающий мир, как его заявляет автор в начале. Интересно. Отличный фон для поисков человеческого в человеке. Но мы обмануты. В полуразрушенном, опустевшем Сиэттле есть все: вода, электричество (даже в уже пустых домах на окраине), опера, выставки, школы, ОТЕЛИ (для кого??? если большинство эмигрировало) с полным сервисом, вино, рабочие места, магазины, полиция, аэропорты. Из-за этого создается впечатление, что в книге рассказывается о подверженном депрессиям офисном работнике, а не охотнике за сбежавшими с Марса андроидами. Автору, видимо, ленно было продумать все последствия ядерной войны. Поэтому единственное ее напоминание – некая пыль над городом.
Нельзя не упомянуть тех самых электроовец, то есть искусственных животных, которых держат дома, т.к. настоящие почти все вымерли. Вроде как в описанном обществе такое трепетное отношение к животным, потому что их почти нет. Но в чем, скажите, пожалуйста, заключается это трепетное и бережное отношение, если лошадей, овец, страусов держат на крышах многоэтажек прямо среди той самой радиоактивной пыли? И распродают по каталогам! Эти немногие животные умирают (как овца главгероя) из-за неумелости и незнания их хозяев, потому что им, этим бедненьким депрессивным офисным работникам, так хочется иметь дома живую, а не искусственную овечку или кошечку. Это ли не символ потребительского общества и хищнического отношения к природе во всей красе?
По-моему, все проблемы, одолевающие героев, чисто американские, надуманные. С жиру у него депрессия, и у жены его с жиру депрессия. Бесконечное комедийное ТВ-шоу, которое они смотрят, чисто американское. И каталоги тоже американские. Да и псевдорелигию новую, мерсеризм, в таком виде тоже только американский разум мог создать. А эти слияния с Мерсером вообще создают ощущение каких-то навеянных наркотиками видений.
В общем, осталась разочарованной. А еще в сомнениях, читать ли теперь «Убик» и «Человек в высоком замке».
Дэн Симмонс «Друд, или Человек в чёрном»
Нелика, 3 марта 2012 г. 12:09
Первая книга Симмонса, которая мне совершенно не понравилась. Даже роман «Лето ночи» с его сюжетом второсортного голливудского фильма ужасов прочитан был с удовольствием благодаря атмосфере и множеству живых и ярких персонажей.
На «Друда» надежды были у меня огромные. Во-первых, чего еще ждать от автора душераздирающе великолепных «Террора» и «Гипериона», во-вторых, действие происходит в XIX веке (что уже +40 к интересу:))), в-третьих, в главных ролях Диккенс и Уилки Коллинз. Слюньки текли в предвкушении блюда из этих вкуснейших ингредиентов, а блюдо оказалось пресным..
Повествование от лица Уилки Коллинза, писателя и близкого друга Диккенса, получилось на редкость заунывным. Начало в духе Симмонса — захватывающее и жутковатое знаменитое крушение поезда с участивем Диккенса, где появляется таинственная фигура Друда. Затем тайный египетский культ в лондонских катакомбах. Притоны курильщиков опиума, зловонные и перенаселенные лондонские трущобы. Куда уж интереснее. Но спустя страниц 50 от начала действие скатывается в бытовую рутину: Коллинс описывает как провел время в гостях у Диккенса там-то, кто там был, что они обсуждали, что скзал Диккенс. Потом про свои писательские труды, потом про своих родственников и любовниц. Потом как его романы продавались лучше Диккенсовских и далее и далее без передышки. Причем очень неудачно выглядят отрывки, где анализируется творчество самого Коллинза. В духе он говорит сам про свои романы: «тема двойников прослеживается у меня в каждом произведении: и в «Женщине в белом», и там-то, и там-то». Вряд ли человек будет так рассуждать о собственном творчестве.
Коллинз вообще изображен на редкость неприятным человеком.Симмонс весьма навязчиво тыкает читателя в его пристрастие к опиуму (каждые три абзаца Коллинз отхлебывает из своей фляжки с лауданумом) и в его зависть к успеху и таланту Диккенса (да-да, «Лунный камень» продавался лучше чем романы Диккенса, мы запомнили). Симмонс не преминул разворошить все грязное Коллинсовское белье (да и Диккенсовское), а целостного образа живых людей, писателей как личности я и не увидела (для себя сравниваю с жизнеописанием Ван Гога в «Жажде жизни» Ирвинга).
Мистическая составляющая тоже на удивление негармоничная. В «Терроре» и чудовище, и всякие страсти-мордасти были к месту, создавали атмосферу. А в «Друде» как будто криво пришиты белыми нитками и сильно «удешевляют» сам роман.
А еще в книге нет ни одного сколько-нибудь приятного персонажа, которому можно сопереживать. Пожалуй, только 2 эпизодических героя: детектив Хэтчери и мальчик Крыжовник (не знаю, как там точно в русской версии), вызвали хоть какие-то эмоции. Из прочих ни один не был «мил сердцу».
Увы, разочарование. Оценка 6 за то, что как мастер слова Симмонс все-таки, большой талант. Слог легкий, живой, местами описания завораживают.
Тем, кто собирается читать, советую из Симмонса взять прежде всего «Террор» или «Гиперион»
Александр Рау «Ястреб на перчатке»
Нелика, 15 января 2011 г. 20:46
Первосортная графоманщина. Я, конечно, отнюдь не ждала в этой серии встретить литературный шедевр, но все-таки...
Во-первых, это не фэнтези. Магия присутствует в самых скромных количествах и, похоже, выдумана автором чтобы уж хоть как-нибудь вписаться в серию. Я прямо по приснопамятным эльфогномооркам заскучала, потому что книжка целиком и полностью сосредоточена на любовных страданиях местного юного Вертера, в духе «о, как я ее люблю.., а она меня нет, а она за другого вышла!! о горе мне!!» Иногда автор одаряет нас еще и ценными советами по ведению войны, налаживанию экономического благосостояния в отдельно взятом графстве и т.п. Последнее очень вдохновляет, сразу хочется пойти и начать освобождать крестьян, строить дороги и бороться с разбойниками!
Во-вторых, написано сплошь одними штампами: стройная фигурка, огромные глаза, хрупкое создание и в таком духе до бесконечности. Очень раздражает манера в предложениях не употреблять подлежащего: Встал утром и поел. Поехал во дворец к королю. Ворвался к нему в комнату. Потом отбыл домой... Сводки с полей какие-то.
В-третьих, автор не потрудился даже одного раза перечитать свою рукопись перед публикацией. И уж точно ее не читал никто в редакции. «Огромную круглую башню в самом центре цитадели украшало огромное знамя...» и это только одна цитата.
У главного героя есть еще любимая книга «Три рыцаря» (прообраз «Трех товарищей» Ремарка, — милостиво сообщает нам автор в примечании), так вот ближе к концу книга неожиданно переименовывается в «Три друга».
Читала, что книгу автор написал, переживая какую-то там любовную драму. Это, конечно, оправдывает ее написание, но не ее публикацию!
Нелика, 2 октября 2010 г. 15:05
Великолепная книга. Во-первых, нетронутая тема — «колонизация» Перми во времена правления Ивана III и собирания русских земель. Противостояние Москвы и Новгорода в борьбе за эти земли. Взаимоотношения народов: русских, татар, пермяков, вогулов и прочих. Кажется, что в своей древней Москве, которая все «загребает» под себя, и даже в непосредственном ее описании глазами пермского князя Михаила, автор выразил свое отношение к Москве современной. Она неприятна, ненавистна даже, так как возвышает себя над прочими русскими землями, живя их трудами, но в то же время именно Москва собирает Русь вокруг себя и скидывает ордынское иго.
Во-вторых, поразило мастерство автора. Завораживающие описания природы. Потрясающая атмосфера необъятных лесов, бесчисленных рек, неизведанных, непривычных, иногда пугающие.Яркий пример — глава о походе князя Васьки за Золотой бабой и описание зловещих болот. Мороз по коже... Описания битв и прочих «военных действий» обычно оставляют меня равнодушной, за редким исключением. В этой книге, напротив, столкновения дружин князя Михаила с вогулами, потом с войском Федора Пестрого и, наконец, финальная осада Чердыни произвели самое сильное эмоциональное воздействие.
В-третьих, нельзя не восхититься «погруженностью» автора во взятую тему, глубиной проработки материала. Не берусь судить о пресловутой исторической достоверности, но верится во все эти обряды, камлания, сказки, ламий, хумляльтов, боевых лосей и прочее сразу и безоговорочно, как будто по телевизору каждый день видишь;)
Единственный недостаток я для себя нашла только в том, что самые первые главы переполнены незнакомыми словами, понятиями и читаются трудно. Сперва кажется, что книга — это нагромождение зауми и непонятностей, попытка автора похвалиться своими обширными познаниями. Однако далее автор отходит от этой манеры, и хотя незнакомые слова по-прежнему имеются в достатке, они понятны из контекста и смотрятся гармонично.
Шон Рассел «Единое королевство»
Нелика, 9 августа 2010 г. 16:39
Книга попалась под рука совершенно случайно, поэтому, приступая к чтению, думала, что книга из разряда средненько-сереньких фэнтези. Однако с первых глав была приятно удивлена тем, что я для себя называю «качество прозы»: образный, живой язык автора, в меру живописных подробностей, умение создавать атмосферу, интересные, живые персонажи, которым сопереживаешь, а не просто наблюдаешь за ними. В частности, очень впечатлила сцена маскарада в конце книги.
Также отмечу упомянутое Exxento роад-стори. Это путешествие по реке 4 персонажей, которое занимает значительную часть первой половины книги и сперва кажется малозначительным и нудным. Оно действительно не отличается динамичностью, но постепенно затягивает атмосферой таинственности, необъяснимости происходящего с героями по пути к их цели. Как они неожиданно попадают в таинственные ответвления реки, не отмеченные на карте, где им встречаются мифические животные и странные люди. Например, меня впечатлила встреча героев с колдуном-отшельником. В описание реки, речных пейзажей автор вплетает разные местные легенды, истории, песни.
Кроме этой линии, есть еще несколько: линии представителей двух враждующих родов — например, Элизы Уилс, которую ее семья пытается использовать для создания союза против рода Ренне. Она стала одним из наиболее интересных персонажей для меня, очень правдоподобный получился персонаж. Еще интересны Торен и Диз Ренне. Первый, Торрен, являясь главой рода Ренне, пытается примириться с родом Уилсов, что вызывает недовольство среди его собственных родственников. Они замышляют его убийство (это не спойлер, это в первой главе говорится;), исполнить которое берется кузен Торрена — Диз. Это решение нелегко дается Дизу, так как брата он на самом деле любит.
Кроме того, связующим звеном всех линий выступает Алаан, загадочный персонаж, обладающий магическими способностями, который является всем прочим героям по очереди и подталкивает их к своей цели.
Книга не лишена минусов. В первую очередь, это непропорциональность сюжетных линий. Путешествию Тэма и прочих по реке, отведено очень много места. А посреди этих длинных глав неожиданно всплывают другие линии — Элизы, ее отца, Диза и т.д. и через несколько страниц вдруг опять обрываются. Таким образом за развитием этих линий следишь с трудом, а описание путешествия кажется затянутым.
В заключении скажу, что вторую часть непременно прочту, поскольку судьба героев мне интересна, как интересно и продолжение истории, и разгадки загадок.
Нелика, 13 июля 2010 г. 18:35
С творчеством Кэрол Берг я знакома достаточно хорошо: кроме «Сына Авонара», прочла еще «Песнь зверя», «Превращение» и непереведённую на русский дилогию The Lighthouse Duet. Все четыре книги оставили самое приятное впечатление, особенно «Превращение», и запомнились живыми, хорошо прорабатанными персонажами, неожиданными сюжетными ходами и любопытными мирами. Поэтому Берг сразу стала одним из любимых авторов фэнтези. Однако данную книгу считаю наиболее слабой из всех прочитанных. Её основные недостатки вижу в следующем:
Во-первых, композиция произведения. Любимый прием Берг — начинать повествование спустя лет 10-15 после какого-либо трагического события в жизни главного героя и по ходу книги как бы оглядываться назад. В «Сыне» она его также использует: мы встречаем Сейри через 10 лет после казни ее мужа за колдовство. Однако проблема состоит в том, что в «Сыне» флешбекам отведено слишком много страниц, и в отличие от других книг, эти флешбеки фактически не рассказывают ничего, чтобы значительно повлияло на дальнейший сюжет. Таким образом действие «в настоящем времени» то и дело прерывается, а первая половина книги кажется затянутой. Предполагаю, что таким образом автор пыталась раскрыть образы Сейри и ее мужа Кейрона, этакого непротивленца злу насилием,а также показать правильность избранного им пути. Но, честно говоря, его судьба убеждает скорее в народной мудрости: не делай добра — не будет и зла.
Во-вторых, герои. Центральной фигурой прочих книг является молодой мужчина, изгой, страдалец, не утративший веры в человечество:biggrin: Он обладает, кроме того, уникальным даром и единственный способен решить какую-либо глобальную проблему, вроде спасения мира. Такой герой есть и в этой книге — это Д'Натель, но в отличие от других книги повествование идет вовсе не от его лица. а от лица Сейри, 35-летней опальной герцогини, которая наблюдает за процессом спасением мира со стороны и по мере сил способствует ему. Обычно Берг очень хорошо удается передать эмоциональное состояние страдающего и мечущегося героя, раскрыть его страхи, заставить почувствовать его боль. Однако взяв в качестве рассказчика Сейри, автор почему-то крайне скупа на описание её внутреннего состояния. Кажется, что пережитая трагедия (смерть мужа и сына) и отдаление от брата очень мало повлияли на героиню. Таким образом характер Сейри фактически остается раскрыт в меньшей степени, чем даже второстепенных персонажей, вроде шерифа или Паоло.
Кроме того что касается отрицательных персонажей, то в «Сыне» Берг пошла по самому легкому пути: героям противостоят некие Лорды Жевны, воплощения зла с большой буквы, а также их прислужники, что-то типа назгулов. То есть абстрактное зло, исход борьбы с которым очевиден и поэтому скучен.
В-третьих, мир. Мир оказался среднестатистическим фентезийным королевством, страдающим от постоянных войн, где колдовство является страшным преступлением. Объяснение последнему дано весьма слабенькое.
В-четвертых, единственным неожиданным поворотом сюжета лично для меня стало
Среди достоинств книги отмечу очень приятный язык автора. Про качество перевода ничего не могу сказать, а в оригинале читалось с удовольствием.
Нелика, 9 июля 2010 г. 20:18
К творчеству Громыко отношусь с большой симпатией, но эта дилогия на меня произвела неприятное впечатление. Здесь присутствуют привычные ингридиенты из других книг: разношерстная компания героев, бесконечные шутки, путешествие и любовная линия. Но отсутствует внятный сюжет. Герои буквально «идут куда глаза глядят», и их путь не имеет осмысленной цели. В Камалейнике это тоже было верно для ЭрТара и второго паренька, но цель была хотя бы у жреца. Здесь все трое просто идут, перебрасываются едкими шуточками и периодически попадают в разные нелепые или опасные ситуации разной степени комичности.
Предположим, Рыске и Жару и идти-то особо некуда, но вот Альк, как уже было подмечено рецензентом Шолль, и его стремление избавиться от крысы должно было стать сюжетообразующим элементом. Такое впечатление сложилось по прочтении первой части. Однако на протяжение всей второй части он словно бы и не стремится найти решение, а вместо этого точно также вяло тащится куда придется.
Таким образом вся зарождавшася в первой части интрига, связанная с путниками и крысами, оказывается фактически никак не развитой и скатывается на третий-четвертый план. Вместо этого посреди второго тома возникает намек на другую интригу, на этот раз дворцовую с привлечением тайных служб. Увы, эта интрига оказывается тоже на удивление мелкотравчатой. Однако любовная записка от царевича Ринтара царевне Саврии неожиданно сподвигает Алька пренебречь собственной проблемой и потащиться на родину, чтобы наступил таки «мир во всем мире».
Герои тоже вышли «недоразвитыми». Альк преполагался, как мне видится, этаким злым на весь мир, вредным, якобы циничным, но «добрым внутри». На что указывают периодические реплики Рыски, типа «как трудно мне было рассмотреть твои достоинства под грудой недостатков». Я же достоинтсв так и не разглядела, а Альк произвел впечатление стервозной агрессивной малолетки никак не старше шестнадцати. Все время он скажет какую-нибудь гадость и довольно ухмыляется, мерзко улыбается, только что ручки не потирает.
Сама Рыска вроде бы наивная деревенская девушка, попавшая в «большой мир». Но вместо того получилась косноязычная дурочка. Жар, как ни странно, наиболее адекватный персонаж, хотя и стереотипный. Этакий ушлый паренек, который за словом в карман не лезет. Что-то вроде камалейниковского ЭрТара.
Не могу не отметить также, что юмор стал гораздо грубее. Во-первых, герои жестко шутят в адрес друг друга. Это можно было отнести, например, на озлобленность Алька, если бы не выглядело циничным стебом. Во-вторых, мне не понравилось большое число «туалетных» шуток. Отдает низкопробностью.
Светлана Дильдина «Песня цветов аконита»
Нелика, 25 августа 2009 г. 15:07
Тем, кто соберется прочитать эту книгу надо, прежде всего, подготовиться к обилию красивостей. Здесь что ни стена, то с дивным узором, что ни одежда, то непременно какого-нибудь цвета «свежего ростка травы на расссвете» или «сизой как плод сливы, покрытый росой» и при этом «заткана цветами лотоса и снежными цаплями», глаза непременно огромные и влажные или непроницаемые, а герои не ходят и не бегают, а скользят змейкой, струятся по земле и все в таком духе на протяжении почти 600 страниц:gigi:
А главного героя и вовсе называют все кому ни лень то зверушкой, то статуэткой, то лесным духом и т.д. и т.п. При этом сам он склонен падать в ноги повелителю и всячески страдать (но при этом не показывать виду) на протяжении все тех же 600 страниц.
Хотя в целом сама история мне скорее понравилась. Мальчик-сирота из деревни волею случая попадает к человеку, который занимается тем, что воспитывает из мальчиков и девочек особых слуг, которые являются обязательным атрибутом домов местной знати и по сути являются чем-то вроде местных гейш:biggrin: (к счастью, автор удержалась от описания ВСЕХ их обязанностей, а то было бы неловко). Постепенно переходя от одного хозяина к другому, главгер попадает во дворец местного императора, там приживается (естественно, он очень понравился императору) и впоследствии достигает больших высот и на политическом поприще. Однако его мучает то, что он по сути является живой игрушкой и не властен над своей жизнью и судьбой. Вокруг него мы видим множество людей, самых разных сословий и занятий, которые так или иначе влияют на него. Мне показалось удачным решением, что линии второстепенных персонажей многочисленны, но как бы обрывочны и показаны только в тот момент, когда соприкасаются с линией Йири. Это заставляет сконцентрироваться на главном герое, но дает одновременно понять, что он не единственный «островок жизни» в этом мире, а один из множества, чьи судьбы то сближаются, то расходятся. Таким образом показан большой рисунок, а не маленький его фрагмент.
У Дильдиной, как уже упомянуто Мисс Марпл, достаточно непривычный стиль. Много совсем коротких предложений, состоящих иногда из одного слова. Особеннно это проявляется, когда автор описывает сильные эмоции (а они у героя очень и очень часто возникают). Если читать долго, то это утомляет, и вместе с тем при чтении возникает щемящеее чувство то ли жалости к герою, то ли сострадания. Особенно это характерна для последней части романа, в которой Йири вроде бы находит свое место в мире, но внутренне не может преодолеть пережитого ранее.
В целом книга неплоха, определенно выше среднего, по крайней мере, не шаблонна и не злоупотребляет затасканными приемами. Однако требует большого терпения из-за любви автора к украшетельству и общего объема текста.
Скотт Линч «Хитрости Локка Ламоры»
Нелика, 5 августа 2009 г. 19:04
Роман Линча напомнил мне современные голливудские блокбастеры, создатели которых тратят уйму времени и денег на грандиозные спецэффекты, забывая, что главное все-таки это сюжет и герои. Так и здесь, декорации, в которых разворачивается действие книги, выстроены с любовью и недюжиной фантазией. Чудесная находка — стеклянные мосты, башни и другие строения, оставленные неизвестной цивилизацией, которым не страшны ни огонь, ни вода, ни время. Лжесвет, который испускает это стекло после захода солнца. Различные районы города с необычными «говорящими» названиями, плавучий рынок, алхимики-садоводы. Звучит чарующе, однако этого все же недостаточно.
Потому что в центре внимания, как ни крути, находятся герои романа, а не город. А вот с героями Линч явно не доработал. Вся шайка джентельменов-ублюдков (звучит неприятно) как будто собрана по типовому проекту: сам Локки, мозг и придумщик, но хилый боец, Жан, лучший друг, великолепный фехтовальщик, забияки братья-близнецы, мальчишка на подхвате и еще вроде как имеется подружка Локки, та еще стерва, но страстная любовь главгероя, впрочем, ее мы так и не увидим.
Братья-близнецы, которые заканчивают фразы друг друга или постоянно говорят хором, которые всех задирают, а за неимением, кого задирать, ссорятся между собой, — образ, настолько часто использованный во множестве книг и фильмов, от Гарри Поттера до Ледникового периода, что лично меня от него уже честно говоря просто мутит. Никакой индивидуальности у Кало и Гальдо нет, они похожи на картонки с фотографией одного и того же человека и в принципе, столь же «глубоки».
Жан (кстати, с чего вдруг в русской версии имя Jean, не представляющее для передачи никакой сложности, потому что это самый обычный Жан, вдруг стало передаваться как Жеан? типа так оригинальней???) –это просто верный и преданный друг, а да, еще он толстоват, всё. Ну а сам Локки должен был поразить читателей изощренностью ума.... и не поразил. Большинство его «обманов» элементарны и пришли бы на ум 5летнему ребенку.
Приведу два примера (СПОЙЛЕРЫ): Локки и ко получают задание добыть свежий труп без убийства. Они знают, что есть специальное место, где каждый день казнят преступников и в определенное время трупы увозят. Лично мне бы в жизни не пришло в голову подкупить людей, увозящих мертвые тела, чтобы добыть себе одно из них, а вот Локки до этого додумался. Гениально! Браво!
Второй пример: Локки надо уклониться от встречи, на которую ему приказал явиться капа. Он придумывает совершенно уникальную отмазку, чтобы туда не ходить… Барабанная дробь… делает вид, что заболел. Тут зрители аплодирую, аплодируют.
А о единственной многоходовой афере, которую мы лицезреем (об остальных нам только намекают), становится известно главе местной тайной полиции после второго же «хода» Локки. Нда…очень тонко.
Что еще удивительнее, так это тот факт, что читалась книга довольно тяжело, хотя по идее относится к книгам из разряда «легких и развлекальных». Однако под конец я попривыкла и в какой-то степени увлеклась и подумывала даже, что прочту и продолжение. Пока не выяснилось, что планируется еще как минимум шесть(!!!) книг. Видимо, предполагается, что читая 2, 3, 4ую…. книги, я буду искренне переживать за жизнь Локки (потому как друг у него все равно только один остался), гадая, а о чем же будет шестая, если Локки склеит ласты в третьей?
Ольга Чигиринская, Екатерина Кинн, Анна Н. Оуэн «Тёмная сторона луны»
Нелика, 4 августа 2009 г. 12:29
По прочтении этой книги с сожалением должна констатировать, что она меня достаточно сильно разочаровала. Пролог (про игру Андрея) читала еще в электронном виде до выхода книги, и, поскольку он задавал вопросы, на которые хотелось узнать ответы, с нетерпением взялась за чтение.
Первая часть романа очень динамичная и наполненная действием. Мне она напомнила современную детективщину, особенно все эти разборки спецслужб, подготовки диверсий, захваты, драки, погони. Короче, те же и вампиры. Захватывающе, хотя и не совсем то, что я ожидала.
Однако далее, развитие сюжета значительно замедляется и при этом появляются, какие-то совершенно непонятные, на мой взгляд, мотивы. Во-первых, христианство, какие-то христианские общины, обряды, даже отрывки религиозных гимнов. Вообще, я не против этого, нежно люблю Лето Господне Шмелёва, но в контексте борьбы против вампиров в отдаленном будущем. Гм.. Да и как-то всё грубовато сделано. Во-вторых, анимешная атрибутика. Всякие там японские мечи, беловолосые вампиры, неземная любовь, прыжки с крыш на мотоциклах, юные компьютерные гении. Все это хорошо в мультиках, но не в книге, тем более, где герои вообще к Японии никак не относятся (кстати, почему школьники будущего должны обязательно учить японский?! из контекста романа я так и не поняла).
Герои все как на подбор с нелегкой судьбинушкой и внутренним надрывом. Главгерой, Андрей, так и вообще агнец, во всех смыслах, что, кстати, не обязательно упоминать каждые десять страниц.
В итоге, вместо развития действий, мы получаем описание многочисленных пьяных посиделок, длинных умных разговоров и т.д. и т.п. Наши герои переезжают с одной «малины» на другую и продолжается все тоже самое. Плюс еще добавляется какая-то совершенно убогая любовная линия, с подбрасывание любовных писем со стихами и негодование главгера по этому поводу, которое, естественно, сопровождается пинанием того, кто письма подбрасывал, и свадьбой через месяц. Мда...
Я понимаю, конечно, что это вроде как подготовка к основному действию. но на 500 страниц? по-моему, сильно многовато. К чему нам была подробно рассказана история девушки Гренады, которая погибла в той же главе? Чтоб мы поняли, как недолог век бойцов подполья? ну так мне для этого хватило эпизодического персонажа Деборы, о которой рассказывается в трех словах.
Отмечу, что в книге есть интересные находки, это вставки в конце каждой главы, представляющие собой различные документы, вроде положения о паспорте гражданина. Честное слово, их мне читать было значительно интереснее. Жаль, они составляют лишь небольшой процент от всей книги.
Р. Скотт Бэккер «Тьма прежних времён»
Нелика, 19 апреля 2009 г. 21:29
Этот роман — трудное чтение. Он не из тех книг, которые читаются, как говорится «влёт» и для которых так не терпится выделить хоть минутку времени. Нелегко вникнуть вначале и нелегко читать подряд несколько глав. Тяжеловесен и язык (а я читала в оригинале), и сюжет, много разных непростых для восприятия идей, много сложных имен и названий.
Мы нечасто видим героев «в действии», значительную часть книги занимают размышления героев, их внутренняя борьба, их чувства. При этом, как ни странно, герои лично мне не показались «живыми», я им не сопереживала. Они скорее служат проводниками и выразителями авторских идей, но в них, как в человеческие характеры, как-то не верится. Единственным исключением является, как ни странно, человек с нечеловеческими способностями Келхус. Он, черт побери, и к читателям смог найти подход:gigi:
К положительным моментам я для себя отнесла и размах действия. Здесь нашлось место и для могущественных магических школ, ведущих свои тайные войны, и для придворных интриг, и для зловещего консульта, ну и конечно для грандиозной Священной войны (хотя на самом деле, всю книгу о ней будут много говорить, но она не начнется только в самом-самом конце) и для много чего еще. Такой объем, хорошо проработанный, не может не внушать уважение и даже некоторого благоговейного трепета.:pray:
Что мне не понравилось. Во-первых, обилие насилия и, кхм, порнографии. То есть даже не так, Мартин тоже не детские сказки пишет, но в Песни и то, и другое вызывают самые сильные чувства и заставляют героев сильнее либо любить, либо ненавидеть, либо ужасаться и т.п. У Бэккера же всё это я не могу определить иначе, как уныло и грязно, и фактически иных чувств, кроме желания поскорее «проскочить» эти места, они не вызвают, по причине неприятного сочетания скучности и тошнотворности.
Во-вторых, Бэккер удручающе серьезен. Я понимаю, конечно, что роман тяготеет сильно к философскому трактату, но раз это все-таки не трактат, а роман, то хотелось бы ну хоть немножечко не так серьезно. А так, кроме того что Пройяса (или как там его в русской версии назвали) можно ласково звать Прошей:wink:, ни одного намёка на шутку или даже сарказм я не заметила.
И в-третьих, что касается женских персонажей романа, здесь всё очень печально. Понятно, что времена суровые и всем нелегко, но почему-то на долю обеих главных героинь выпадает гораздо больше страданий, чем на любого мужского персонажа. Мало того, что в этом мире, кажется, для женщин не предусмотрено никакого другого занятия, кроме шлюхи или наложницы, так их еще и постоянно избивают и унижают. Уважаемый Р.Скотт, вы бы уж как-нибудь понежнее с девушками, а то начинает казаться, что у вас очень странное представление о том, как надо обращаться с женщинами.
Напоследок, как принято, скажу, что читать продолжение буду, как только соберусь с силами:biggrin: Все же хочется узнать, как там у них все сложилось и посмотреть на Апокалипсис. К тому же вроде бы обещают
Нелика, 27 февраля 2009 г. 19:44
Приступала к этой книге, как и многие, думаю, в надежде открыть если не нового Мартина, то хотя бы что-то не намного хуже. Увы, оказалось, что это не так. Сравнение с Мартиным Киз не выдерживает. По-моему, сильно повредила этой книги то, что автор кусками писал ее как традиционную фэнтези-сказку с неминуемыми спасениями героев из казалось бы совершенно безнадежных ситуаций и рыцарями без страха и упрека, а временами пытался «подбавить» реализма, придумывая дворцовые интриги, добавляя сцены жестокости и т.п. Однако если первое ему, в принципе, удалось неплохо, то второе не удалось соврешенно. Интриги какие-то жалкие, очевидные и «поверхностные», жестокость и смерть персонажей (за редким исключением эпизодических) выглядят неуместно, герои четко разделены на «плохих» и «хороших». При этом набор героев традиционен до неприличия (:biggrin:): принцесса-сорванец, которой суждено что-то великое, подружка принцессы (ну это уж что-то голливудское), огрубевший душой от ударов судьбы и воспитанный друой расой герой (которой уже и не мечтает вновь полюбить...как печально), его прекрасная во всех отношениях спутница (настойчивая в своем желании умягчить его),заклятый враг этого героя (убивший его предыдущую любовь), молодой рыцарь, низкого происхождения, но чистый душой, чьи несомненные добродетели оценила одна из принцесс, уставшая от дворцовой лжи, коварный брат короля и прочие и прочие. Имеется еще таинственный Терновый король (привет Шрайку из Гипериона!:yaya:) и единственный хоть сколько-нибудь интересный персонаж — молодой послушник. Его приключения были действительно занимательны, с интересом я прочла и его воспоминания о детстве и все те сведения о мире, которые подает автор с помощью этого персонажа. Но все это было только пока он действовал один, как только он присоединился к другим персонажам...увы, даже этот интерес совершенно испарился.
Особенно мне не понравились какие-то испанские мотивы одной из линий. Какие-то доны — знаменитые фехтовальщики, старый выпивающий учитель фехтования, все еще прекрасный мастер, и его молодой талантливый ученик, почти столь же хороший фехтовальщик, вынужднный скрываться из-за грозящей ему кровной мести. Все это было уже! было! Это не говоря о других сюжетных линиях, также отдающих вторичностью.
Что примечательно. Вступление или пролог, многообещающе кровавый и интригующий, заставили меня предвкушать начало основного действия — и тут такое разочарование... Может, стоило продолжать в духе вступления или, наоборот, не отходить от манеры рыцарского романа? То есть выбрать что-то одно.
Нелика, 26 января 2009 г. 18:52
Поразителен для меня в этой книге не столько даже несомненный талант Кинга как писателя, способного двумя-тремя штрихами создать и гнетущую атмостферу, и героев, которые предстают перед тобой как живые со всеми пороками и добродетеляии, сколько его если не провидческий дар, то по крайней мере исключительное знание человеческой психологии. Так совпало, что параллельно с чтением «Кэрри», я прочла несколько статей, посвященных резне в американской школе в 1999 году. Двое 17-летних подростков, убивших 13 человек, были учениками этой же школы. Они были изгоями среди сверстников, презираемыми и постоянно унижаемыми. Как Кэрри хотела стать карающим ангелом Господним, так и эти двое в самодельном фильме изображали себя мстителями за унижения слабых. Как и Кэрри, они не разбирали виновных и невиновных в своих унижениях, а просто решили отомстить. Только вместо телекинеза у них были пистолеты и самодельные бомбы. И, читая про чувства Кэрри, когда она шла мстить, я невольно думала о реальных людях и о их уже свершившейся мести.
Кроме того очень точно, по-моему, показано Кингом то, как человек, вроде бы и совестливый, и нежестокий, как Сью Снелл, не может противостоять «стадному чувству» и нападает на жертву, в глубине души зная, что это отвратительно. И потом мучается совестью и хочет исправить, но, как известно, благими намереними выложена дорога в ад.
Однако конец романа (я имею в виду письмо и в целом объяснение телекинеза наличием гена) показался мне ненужным. Ведь опасной Кэрри сделал не ее телекинез, а окружающая ее повсюду жестокость. Поэтому намек на проявление телекинеза как на возможную опасность не совсем понятен. Это и побудило меня снизить оценку.
Энтони Бёрджесс «Заводной апельсин»
Нелика, 13 января 2009 г. 20:41
Во многом согласна с отзывами Veronikи и Faуста по поводу этой книги. Я тоже не считаю, что злой человек, но «со своей волей», лучше, чем якобы безвольный. Во-первых, Алекс после «лечения» не показался мне безвольным. Да, он не мог проявлять агрессию по отношению к другим людям. Но разве воля и свободный выбор выражается только в этом? Тогда действительно все очень грустно.
Во-вторых, я не могу сочувствовать герою, который убивает и насилует для развлечения. причем это списывается на переходный возраст и типа само пройдет. Ну конечно, именно поэтому в тюрьмах сидят одни подростки. а главное в конце, таком замечательном «дающем надежду конце», герой не раскаивается в том, что он совершил и считает, что он вроде как достаточно наказан. Ах, ну да, он же НЕ МОГ слушать музыку. какой ужас. А то что двое (как минимум) человек мертвы и сколько еще покалечены, это неважно. Над тем, что они-то были лишены свободы выбора, поскольку мертвы, замечательный герой как-то не задумывается. Ну так что! он же совершал все эти мерзости без всякой задней мысли!
И кстати, все его стенания по поводу того, что он одинок и никто его не любит просто смешны. А он не задумывался, за что его любить-то? Его отношение к родителям отвратительно, то, как он смотрит на любую девушку просто гадко. При том, что его любовь к насилию объясняется жестоскостью общества. Среда заела бедняжку. Но, так как это «ужасное» общество не описывается, то Алекс выглядит еще более отвратительным. У него жестокие родители? нет. Это, напротив, вполне хорошие люди и даже все еще любящие его. У него нет дома? нечего есть? Опять же нет. И комната отдельная есть, не коммуналка какая или общага. Даже стереосистема крутая. Так отчего эта необъяснимая жестокость? Когда он придет убивать, можно будет порадоваться, маньяк, зато со свободной волей!
Единственное, что мне в некоторой степени понравилось, это подростковый сленг, изобретенный автором с использованием русского языка. Читала в оригинале, и было достаточно забавно угадывать, какое русское слово автор хотел передать латиницей. Например, трудно было понять, что gulliver — это голова, rooker — рука (притом что noga — нога), а crasting от слова красть.:lol:
Дэвид Файнток «Надежда гардемарина»
Нелика, 20 апреля 2008 г. 18:31
Книга понравилась прежде всего благодаря главному герою. Несмотря на то что обстоятельства, в силу которых он стал капитаном, отдают, хм, роялями в кустах, это нисколько меня не оттолкнуло. Даже подумалось, а чего не бывает в нашей жизни... Тем более, что доля ему досталась незавидная. Та ответственность, которая свалилась на 17 (!) летнего гардемарина вкупе с нерешенными проблемами и то, как он борется с этими проблемами, заставили меня ему сопереживать и сочувствовать его постоянному напряжению, одиночеству и неуверенности. При всем том ему удается оставаться неравнодушным к чувствам других. Да, именно это в герое особенно ценно, его отношение к людям, даже самым, вроде бы, «негодным». такого героя нельзя не полюбить, по-моему.:smile:
Симпатизировала я и другим персонажам: Дереку, Вэксу. Алексею. Последнему особенно, из чувства патриотизма:biggrin:
Немного не удался автору образ Аманды (ИМХО). Собственно, из-за нее и «каникул» в горах снизила оценку до 8.
В целом же, книгу прочла с большим удовольствием. Показалось, что капитан Сифорт не лишен педагогических способностей:lol: и даже почти в духе Макаренко:lol:
Развитие сюжета интересно, на мой взгляд, именно в плане реакции главного героя на какое-то неожиданное событие и его действия в связи с этим событием. Отдельно от самого Ника, сюжет вряд ли можно назвать увлекательным. Все внимание герою. а впрочем, герой стоит того!
Особенностью романа, которая произвела на меня исключительно положительное впечатление, является то, что почти все космическое путешествие (не считая последней трети) похоже на, скажем, плаванье на корабле. То есть, все форсмажорные происшествия, проблемы и трудности имеют вполне объяснимую и понятную природу. Героям нелегко их преодолеть, но ничего сверхестественного в этих трудностях нет. Не знаю почему, но мне это ужасно понравилось:biggrin: Порой приятно почитать о понятных трудностях, безо всякой таинственности.
Что до всяких там технических подробностей и технологий будущего. Наверное, они действительно устаревшие. Но, по-моему, в этой книге они не главное.
Нелика, 5 марта 2008 г. 19:54
Книга мне показалась скучноватой и, что самое противное, слишком уж нравоучительной. Я не против того, чтобы книги предподносили какой-то урок (собственно, на это они и направлены, наверное), но как-то не так, в лоб, прямым текстом и в каждом маленьком отрывке текста.:insane:
К существенным (на мой взгляд) недостаткам книги, я отношу и нерасторопность, скажем так, сюжета. Поскольку конец становится очевиден сразу же, как только выясняется, кто такой Алессана и за что он борется (то есть первые главы), то надежда остается хотя бы на динамичность сюжета, тем более, что препосылки к этому есть: подпольная борьба, попытки стравить двух тиранов, привлечение союзников. Но...нет, автор и тут подводит. собственно, мне не совсем понятно, что же в конце концов хотел рассказать. Если Кей рассчитывал поведать нам о политической борьбе, то непонятно, зачем он выбрал именно этот период жизни Алессана и Баэрда, потому что по ходу книги выясняется, что все что надо, они уже итак сделали на протяжении 15 лет, о которых мы узнаем всколзь: нашли «нужных» людей, помогли взойти на престол соседней страны своему союзнику, организовали подпольную сеть и т.д. Таким образом, в описываемы период они практически ничего не делают, только таскаются из провинции в провинцию и страдают. Однако, как выясняется впоследствии, все те 15 лет они тоже провели зря, так как необходимые для победы люди (волшебники, бандиты под предводительством Дюкаса, Ночные ходоки и т.п.) встречаются им совершенно случайно (а ля рояль в кустах), и все, что они делали до этого просто бессмыслено. Даже ход с тремя письмами непонятно почему был так уж важен, ведь битва могла состоятся на любой территории, а тираны и вовсе сами бы в итоге столкнулись в этой провинции. Однако, допустим, автор не ставил перед собой задачи написать«о партизанской войне».
Допустим, он хотел написать о людях, так сказать. Но эта сторона в романе мне показалась еще более слабой, чем сюжет. Персонажей достаточно много и многие из них выступают так называемыми ПОВ. Но, уже после прочтения я поняла, что мы не узнали толком ни об одном из них, а некоторые вообще непонятно зачем были введены в сюжет. Положительные герои все до отвращения прекрасны душой (и телом), а половина несчастны до зубовного скрежета. Конечно, уничтоженная родина, родная культура и все такое, это действительно, могло бы быть очень трагично, но тот пафос, с которым об этом говориться все портит. А уж фразы типа «я не могу подвергать тебя такому риску...» и в ответ «я сам за себя все решил, это мой выбор, я буду сражаться...» уже настолько избиты американскими фильмами...
Поскольку тема «потерянной» родины является основной, автор уделяет ей очень много внимания (слишком много). Многословно он расписывает страдания героев, причем именно эти места особенно скучны. Кроме того, совершенно не обязательно повторять это по 25 раз, я и спервого раза поняла, как они тоскуют по Тигане и разбитым статуям. И про мальчика, который лучше бы умер в той битве при реке Дейсе, но его не пустили «потому что ему было только 14» (и так еще 24 раза).
Что еще не понравилось, так это множество «эпизодов» которые не добавляли ничего к развитию сюжета, а только занимали место, например: Алаис на корабле (Алаис вообще довольно мало нужна для сюжета), Алессан и умирающая мать (УЖЕ давно понятно, как сильно страдает Алессан, не надо больше объяснять) и т.д. и т.п. а персонажи? зачем было вводить Алиенор? целителя? Ровиго? Алаис? Томассо? Более того, даже роли Катриана и Девин были фактически очень малы. а ведь им всем отводится очень много места. На мой взгляд, это не пошло книги на пользу. Автор вообще любит повторить все по крайней мере десять раз: про дудки Алессана, про «раздвоенное» сердце Дианоры и так бесконечно.:abuse:
В итоге: затянуто, нет никакой кульминации, любовные линии появляются просто из неоткуда и сразу же любовь до гроба (особенно смешно про Алессана с Кэтрианой «ах, я увидел тебя в окне и понял...»), герои либо ОЧЕНЬ хорошие, либо..хм..как Брандин, сочетающий две несочетаемые составляющие.
Книга меня разочаровала.:weep:
6 баллов
Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Дары Смерти»
Нелика, 20 июля 2007 г. 20:01
Ну что ж, я уже прочла седьмую книжку, немного раньше официального выхода, но это спасибо продавцам в нашем книжном! Хэппи энд (после слов «19 лет спустя») меня просто доконал. Конечно, многие предполагали, что Роулинг не захочет повторять ошибку Конан Дойля и убивать ГГ, но чтоб такое... На мой взгляд, не самое удачное завершение серии... Доконца «раскрывшийся» Северус Снейп внушил мне одновременно жалость и недоумение. Вроде и верю я и не верю вовсе такому развитию событий. Мало того, подозрения насчет его роли в судьбе ГП и его родителей закрадывались еще со времен 5 книжки. увы, они оправдались. Впрочем, многого от последней книги и не ждала, так как и 2 предыдущих показались мне несколько скучноватыми и надуманными. Естественно, это мое личное мнение.
Марина и Сергей Дяченко «Зоопарк»
Нелика, 13 июля 2007 г. 12:37
при прочтении на ум приходил всяческие реалити-шоу. со стыдом вспомнила, что сама смотрела и даже не без интереса.:blush: Конец несколько озадачил. Ведь непонятно, что помешает Войкову и ко накупить новых животных?