Борхес включил в "Книгу сновидений" такой анекдот:
цитатаСПОР ИЗ-ЗА ХЛЕБАI. Арабская версия
Путешествовали мусульманин, христианин и иудей, у них кончились все припасы, а еще оставалось два дня пути по пустыне. Вечером они нашли хлеб. Но как поступить? Хлеба хватит только на одного, на троих его слишком мало. И тогда они решают, что хлеб достанется тому, кто увидит самый прекрасный сон. Наутро христианин говорит: "Мне снилось, что дьявол принес меня в ад, чтобы я смог познать весь его ужас". Затем говорит мусульманин: "Мне снилось, что архангел Гавриил принес меня в рай, чтобы я смог оценить все его великолепие". Последним говорит иудей: "А мне приснилось, что дьявол унес христианина в ад, архангел Гавриил унес мусульманина в рай, и я съел хлеб".
"Нузетоль-Удеба"
II. Иудейская версия
Путешествуют Иисус, Петр и Иуда. Приходят они на постоялый двор. А там из еды только одна утка... Петр говорит: "Мне снилось, что я сижу рядом с сыном Бога". Иисус говорит: "Мне снилось, что Петр сидит рядом со мной". Иуда: "Мне снилось, что вы сидели вместе, а я ел утку". Все трое принялись искать утку. Ее нигде не было.
"История Ешуа из Назарета"
"Нузетоль-Удеба" это на самом деле «Назхат аль-Альба фи табакат аль-Адибба» (Nuzhat al-aliba'fi tabaqat al-udaba'), сочинение грамматика Ибн аль-Анбари (1119-1181).
"История Ешуа из Назарета" (Historia Jeschuae Nazareni) — трактат швейцарского теолога Иоганна Якоба Ульриха, изданный в 1705 году. Вот какая версия там приводится на самом деле:
цитатаНа пути из Рима в Иерусалим Иисус, Петр и Иуда остановились в маленьком трактире, хозяин которого смог предложить гостям лишь одного гуся. Тогда Иисус взял гуся и сказал: "Этого явно недостаточно для троих; давайте отойдем ко сну, и весь гусь достанется тому, кто увидит лучший сон". Они легли и уснули. Посреди ночи Иуда встал и съел гуся. Утром трое сошлись, и Петр сказал: "Мне снилось, что я сижу у подножия трона Бога Всемогущего". Иисус ему ответил: "Я сын Бога Всемогущего, и мне снилось, что ты сидишь возле меня; мой сон превосходит твой, и гусь будет моим". Тогда Иуда сказал: "А мне снилось, что я ем гуся". И Иисус стал искать гуся, но вотще, ибо Иуда сожрал его.
Интересно, это у Борхеса такое чувство юмора, или его самого подвел источник (какой-нибудь неточный испанский перевод)?