Все отзывы посетителя ужик
Отзывы (всего: 565 шт.)
Рейтинг отзыва
Роберт М. Вегнер «Все мы меекханцы»
ужик, 26 декабря 2017 г. 14:44
Вот не люблю я излишний пафос.
Итак, старый вояка травит байки из своего славного прошлого. Он-де под началом такого героя воевал! И даже при нем так матерился! И вообще — они в колличестве 800 человек отбили натиск степной орды в 35 тыс голов! Ой, как-то несолидно... Надо бы круглое число... 40 тысяч! 40!!!!
При этом мне вот непонятно. Автор уверяет, мол, эта самая орда уже наловчилась уничтожать подобные баррикады, воюя с соседями. Ну, тогда у меня есть вопрос. Почему до 40-тысячной ( если верить персонажу) армии во главе с военачальниками и магами (источник все тот же...)))) так долго доходит простая мысль — поджечь телеги, из которых сложены укрепления? В этом мире магия, типа, есть? Есть! Лучники есть? Есть! Огонь степнякам знаком? ДА! Так в чем же дело?! Это ж (если верить персонажу) многоопытная многотысячная супер-крутая армия!
Или вот еще... Сцена, где забивают скот беженцев. Ну я вот пытаюсь представить огромные стада, которые просто забивают, в то время, как другие животные просто стоят рядом, на месте и... гадят. От страха. Они, понимаешь, парализованы ужасом!
Автору стоило бы хоть в общих чертах почитать, как ведут себя животные на бойне... От запаха крови... От криков... Как в панике стадо может затоптать человека...
Было бы, конечно, не так красиво.
Но, ИМХО, не так похоже на баечку про серого бычка.
Роберт М. Вегнер «Честь горца»
ужик, 26 декабря 2017 г. 14:42
Поменьше бы пафоса...
Я вот девушка, читаю всякие душещипательные романчики, сериалы там смотрю... Психака у меня подкованная, тренированная, меня разжалобить — легче две смены в шахте отпахать!
Что же делает автор? А автор давит на архетипы. Вот есть несчастная беременная женщина, «последняя в роду» ( что бы это ни значило... Не, ну а как у них род считается? По матушке, по батюшке? Может, у них родственников не всех признают? Но тут, пафос, понимаешь! «Последняя в роду» — звучит гордо!). И вот ее запирают в подвал, плохо кормят, не водят в туалет, заставляют гадить под себя... А она — беременная, и с собой покончить не хочет!!!! (кто-то плачет — я зеваю).
О нет, она, значится, тоже дамочка непростая. Она родила ребенка, удавила его пуповиной, три месяца прикидывалась беременной (чего, конечно же, сельские жители шадори не заметили. У них дети как-то по-другому рождались. Что беременная тетка, что небеременная...). Притопила трупик в говне ( помните — никакого ночного горшка и канализации?), дождалась когда он начнет разлагаться и его нельзя будет съесть и... Перегрызла себе вены...
Че, серьезно?
Я бы сказала — слишком прямолинейно. Если уж в дело идут такие штампы как «бедная мать» и «нерожденный ребенок»... Ну, тоньше, тоньше...
Эх, «лучшее фэнтези 2016 года»?
Ну-ну...
Бенгт Даниельссон «Гоген в Полинезии»
ужик, 21 декабря 2017 г. 15:00
Потрясающая книга!
Прочитала ее после биографии Гогена, написанной Анри Перрюшо. Это мне очень помогло лучше ориентироваться в событиях из жизни художника, и в то же время я смогла сравнить описание тех же событий, принадлежащих перу не только двух разных писателей, но и разных специалистов. Перрюшо был философом и искусствоведом, а Даниельссон — этнограф, участник экспедиции на «Кон-Тики», человек, который сам с 1953 г. жил на Таити.
Книга Даниельссона посвящена жизни Гогена в период 1891-1903 гг., когда он жил и творил в Полинезии. Перрюшо пишет полную биографию художника, но стараясь быть объективным, каким-то загадочным образом цитирует только Гогена, очень негативно воспринимает его жену, она-де постоянно требовала с Гогена денег (ага, 5 детей на шею муженек повесил — и отчалил любоваться полинезийками), а описание жизни Гогена на Таити и Маркизских островах у него довольно... академическое, построенное на дневниках, газетных статьях и письмах.
Даниельссон мог и сам встретиться с людьми, знавшими Гогена. Кроме того, в силу профессии, он много и подробно рассказывает об обычаях и укладе жизни таитян, что позволяет по-другому взглянуть как на пребывание Гогена на островах, так и на его картины.
Книга очень интересная.
Гоген называл свои полинезийские картины на таитянском языке, которого... в общем, не знал. Ошибки настолько серьезные, что некоторые названия не удается расшифровать.
Гоген довольно много чего выдумал на своих картинах (не так и странно, учитывая что он не писал в стиле реализма). Каменных идолов на Таити отродясь не было, деревянные лет за сто до приезда Гогена уничтожили миссионеры, туземцы давно уже забыли своих старых богов, ходили одетые, прекрасно разбирались в товарно-денежных отношениях, а местные девушки требовали за любовь подарки и деньги. Свирепствовал сифилис.
Жизнь оказалась не такой райской, как чудилось Гогену из Франции, продовольсвтие приходилось покупать ( привезенные на Таити ружья не пригодились — не в кого было стрелять, рыбу ловить Гоген не умел, за бананами надо было ходить вглубь острова по опасным тропам. Это ж отрывать от творчества драгоценные часы!!!!). И вообще даже с учетом низких цен, Гогену и тут не хватало денег ( ну, за 20 месяцев купить 100 л рома... Как тут хватит, а?).
Гогена оштрафовали за то, что он купался « в костюме Адама». А вы говорите «жил как дикарь», Если бы! ))))
Зато вполне было возможно купить у родственников 13-летнюю жену, что 43-летний художник успешно проделал в 1892 г, а потом еще дважды. В Полинезии Гоген прижил 2 детей с туземками.
Книга позволяет представить жизнь французского художника в Полинезии, узнать о его политической и социальной борьбе, защите туземцев, сведении счетов с мнимыми или реальными обидчиками и много чего еще. А еще дает представление о том, как жила французская колония в конце 19 — начале 20 вв. и отношениях с местными аборигенами.
Очень легко и интересно написано. Много картинок и фотографий.
Перрюшо, ИМХО, показался мне пристрстным автором. Он очень многие вещи замалчивает или касается в своей книге лишь мельком. Даниельссон, пусть он где-то даже выказывает пренебрежение Гогену, куда более объективен, дает более широкую, наглядную и полную картину мотивов и действий художника. Приводит множество свидетельств других путешественников, чиновников, плантаторов, служащих и торговцев, чем это есть у Перрюшо.
Даниельссона — рекомендую!
Перрюшо — советую, но с большими оговорками. Слишком прилизано.
Альберт Санчес Пиньоль «В пьянящей тишине»
ужик, 19 декабря 2017 г. 14:28
У меня сложилось неоднозначное впечатление от книги.
Я считаю, что в романе виден стиль начинающего, но уже многообещающего писателя. Немногословно, ярко, атмосферно.
Другое дело — о чем этот роман...
На днях я взялась за «Гоген в Полинезии» Бенгта Даниельссона. Очень прикольное чтиво! Гоген в 43 года отправился на Таити в поисках неиспорченного цивилизацией уголка рая на земле, где туземцы ведут праздную жизнь, ходят голыми, резвятся как дети, ни в чем не нуждаются, бананы сами падают с веток и т.д. и т.п. Реальность подкачала... Девицы щеголяли в бесформенных платьях (спасибо миссионерам), чтобы добыть еду нужно было обладать определенными навыками (бананы так вообще росли на обрывистых склонах, куда ходить опасно), девушки за интим требовали подарков, и побольше, короч, рай оказался «порченым».
Вот пока читала Пиньоля, даже думала, может, я по рассеянности с Даниельссоном перепутала? Лягушаны «лучше нас», они-де ближе к природе, живут беззаботно, резвятся на острове или в корпусе затонувшего корабля... Главное, о той самой праздной жизни жителей морских глубин герой знает столько же, сколько Гоген о туземцах до поездки на Таити. И больше знать — не стремиться. Типа, «лучше я полежу, помечтаю». Тем не менее, они — лучше, они не испорчены цивилизацией. Доказательсва? Ну вот животина ходит голая, а что — голая синяя баба, но какие бедра!!!!
Лягушаны не оставляют раненых на поле боя. А Кафф не прикрывал спину герою? Только Кафф — вонючий, волосатый австриец, а вот лягушаны... Какие бедра!!!
В общем, поскольку прелести самки лягушана на меня не произвели впечатления, я никак не могла понять что же не устраивает героя в человеческой природе. Ну, или конфликт между двумя людьми на необитаемом острове прописан слабо.
Я к чему... Поза разочарованного в жизни вообще, и в европейской цивилизации в частности многообещающего писателя, которому вот позарез захотелось уединится с природой ( и симпатичной туземкой) на необитаемом острове, чтобы отдохнуть от цивилиpации, но ящик с тушнкой, ноутбук, ветрогенератор, подключение к интернету, аптечку, одежду, обувь, репеллент против комаров, каталог товаров почтой и последний альбом Dark Tranquillity оставьте там в углу... Ну, это уже такой штамп... Иногда мне думается, что такую позу многие принимают чисто автоматически, типа,... модно.
А хотелось бы чего-то свежего.
Курт Воннегут «Колыбель для кошки»
ужик, 11 декабря 2017 г. 12:21
Я с большущим удовольствием прочитала этот роман. Как всегда, Воннегут остроумен, скор на расправу, саркастичен, парадоксален, местами даже смешон, но смех этот сквозь слезы.
Кому-то основной посыл романа, как его часто позиционируют «ответственность ученых за свои изобретения (вроде атомной бомбы)» покажется избитым и затасканным. А у меня вот получилось как-то взглянуть на это шире, что ли.
Истории Фрэнка, Ньюта и Анджелины, в руках которых сосредоточена власть уничтожить целую планету... От этого веет какой-то жуткой пародией на всем нам известные сказки. Вроде вот тебе лампа с джином и три желания, что ты загадаешь? А если тебе предложат ее обменять на исполнение твоего самого заветного желания? Отдашь не раздумывая? И чего же ты захочешь? Любви? Власти? Признания? Вроде бы все это уже было, а вот актуальности ну никак не утратит!
Мы живем в 21 веке. Люди летают в космос, изобретают автомобили с автопилотом, аэротакси, повсеместно распространена мобильная связь и т.д. и т.п. А еще целые народы воюют.
«Зрелость, как я понимаю, это способность осознавать предел своих возможностей.»
Не знаю более горькой и более точной фразы.
Дети в песочнице...
Милорад Павич «Кони святого Марка»
ужик, 7 декабря 2017 г. 12:36
Сборник из 13 рассказов, который появился в 1976 году. До того, как Павич опубликовал «Хазарский словарь» и стал знаменитым.
В сборнике чувствуется рука мастера. Писательская манера уже отшлифована, игра с образами, словами, цитатами, историческими фактами тоже на высоте.
Но знаете, я не люблю постмодернизм. Как оказалось... Поэтому для меня это были 13 красивых, вычурных, но пустых историй.
Лучшими в сборнике считаю рассказы «Письмо в журнал, публикующий сны», «Рассказ с двумя названиями» и «Тайная вечеря». Остальные ничем особо не запомнились, кроме физиологических подробностей, не всегда уместной эротики, бород во всех проявлениях ( и шлемы к ним привязывают, и крошки с них ртом (любовницы) счищают, и кровь из них идет... б-р-р-р!) и т.д. и т.п.
Читать можно с любого места и в любом порядке.
А можно не читать.
ужик, 4 декабря 2017 г. 11:40
Классическое «попадалово». Герой случайно оказался в другом мире, открыл в себе талант мага, довольно бодро двигается на вершину местной пирамиды власти, но уровня «Бог» к концу романа еще не достиг.
Штампы прилагаются. 15-летняя баронетта, которую соблазняет герой, и которая его страстно царапает и не дает ему покоя ночи напролет. Превосходство современных технологий над технологиями магическими. При чем, просвещенная техника отрывает конечности, раскраивает черепа и т.д. и т.п. И как местные «варвары» до такого не додумались? Темнота! Дерьовня!
В общем, литература для вентилирования мозга. Любителям жанра, правда, может понравиться.
Задел на проду имеется.
Роберт Льюис Стивенсон «Похититель трупов»
ужик, 27 ноября 2017 г. 11:28
Обратила внимание на этот рассказ благодаря «Недоброй старой Англии» Екатерины Коути. Там описано дело Бёрка и Хэра — двух преступников, которые весьма креативно подошли к вопросу извлечения выгоды из доставки трупов для анатомических театров.
Ситуация, насколько я ее понимаю, была следующая. В Эдинбургском университете в 19 веке выпускали очень хороших врачей. Студенты-медики отчаянно нуждались в практических пособиях по анатомии, поскольку по закону расчленять на занятиях позволяли только тела преступников. Т.е. в университете студент мог получить разве теоретические знания по анатомии. Но существовал выход — частные курсы, которыми владел уважаемый доктор Роберт Нокс, где студент, купив месячный абонемент, мог присутствовать на вскрытиях. А за отдельную плату — самостоятельно поработать патологоанатомом.
Для частных курсов тоже нужны были трупы. Очевидно, в те времена к осквернению могил и краже трупов относились довольно терпимо. Платили за тела весьма недурно. Вот Бёрк и Хэр в силу обстоятельств и наладили бизнес. Заманивали случайных знакомых домой, опаивали их и душили. Тела сбывали тому самому доктору. И вот ни разу не возник вопрос — «а чего это труп у вас такой свежий?».))) Преступники промышляли практически целый год и умертвили 16 человек — троих мужчин, 12 женщин и ребенка. Попались, в общем, на жадности, но наказание не понесли. Повешен был только Бёрк, Хэр сотрудничал со следствием и был помилован, жена и подруга преступников, замешанные в деле, был отпущены, их вина была не доказана.
Вернемся к Ситвенсону. Дело в том, что приведенная выше история в 100 раз интереснее самого рассказа. А ведь Стивенсон знал о деле Бёрка/Хэра, потому что упоминает их фамилии в рассказе. Меня интересовали те нюансы, на которых сосредоточен интерес автора-современника этих событий. Ведь насколько благодатной и многообещающей была тема! Тут и безутешные родственники, разгневанные надругательством над могилой. И морально-этическая сторона вопроса — торговля телами. И рациональная сторона — необходимость для будущего врача иметь представление об анатомии человека. И вопрос отношения к подобному «бизнесу» закона.
Увы, рассказ очень стереотипный. Вместо психологии и реализма здесь, к сожалению, главная роль отведена мистике. «В черном-черном лесу...» и так далее. Кроме того, автор так стыдливо говорит об этой «скользкой» теме, что без предварительного знакомства с нею и не понять, о чем так завулированно рассказывает автор.
Жаль, ожидала гораздо большего.
Екатерина Коути «Недобрая старая Англия»
ужик, 27 ноября 2017 г. 11:08
Очень познавательная книга, которую я бы советовала читать для лучшего понимания английской классики. Викторианская эпоха в истории Англии — это период расцвета, отсутствие масштабных военных конфликтов, торжествующий технический прогресс, вселяющий в современников веру во всемогущество человеческого гения, строгие лица на фотографиях, жесткий моральный кодекс, четкие сословные различия.
Как водится, у всего этого «образцового порядка» есть и обратная сторона — полный хаос в вопросе гигиены, чистоты городских улиц, качества воды, отсутствие канализации, контроля за профессиональными заболеваниями, преступностью и много чего еще.
На мой взгляд, у книги есть небольшие недостатки. Она скорее выглядит как сборник статей для журнала или газетной колонки и содержит очень мало обобщающей информации, более глубоко характеризующей эпоху и ее особенности. А ведь рассчитана на читателя без особо глубоких познаний в вопросе. Разбивка на главы довольно условна. Почему-то вопросы гигиены, качества воды, отсутствия канализации, смога и лондонских туманов оказались в главе о жизни бедняков. Что же, богачи не жили в Лондоне? Не ездили по грязным мостовым? Не дышали миазмами?
В целом, книга построена по одному и тому же принципу. Какое-то из шокирующих нас, жителей 21 века, явлений иллюстрируется на примере какого-нибудь громкого судебного дела или разбирательства. ИМХО, мне немного не хватило информации в том, что касается ситуации на начало Викторианской эпохи, к примеру. Автор не останавливается более подробно на изменениях в законодательстве, упоминая какие-либо подвижки лишь бегло.
Вообще же, у книги есть один серьезный недостаток ))) — хотелось бы побольше и поподробнее!!!!
Особенно в том, что касается людей, благодаря самоотверженной работе которых девочек в 13 лет не продают больше в бордели, женщин не разлучают в обязательном порядке с маленькими детьми в случае развода или раздельного проживания и пр. Все что касается имущественных, родительских, трудовых прав, которые мы часто воспринимаем как должное — все это результат самоотверженного труда вполне благополучных людей, которым было просто не все равно. В отличии от большинства их современников.
Очень познавательно!
Хенрик Понтоппидан «Счастливчик Пер»
ужик, 27 ноября 2017 г. 10:48
В 1917 г датский писатель Хенрик Понтоппидан получил Нобелевскую премию по литературе «За правдивое описание современной жизни Дании». Вершиной его творчества считается роман «Счастливчик Пер», который настолько любим на родине, что буквально сейчас снимают экранизацию — 4-серийный сериал. Позиционируют его и как историю любви, и как историю взросления героя, попытку добиться успеха, построить карьеру инженера и воплотить в реальность мечту о современном порту, перестройке фьорда и строительстве в Дании инфраструктуры будущего с ветряными двигателями и машинами, использующими прибой для выработки энергии.
На деле «Счастливчик Пер» отнюдь не «Милый друг» Ги де Мопасана или один из бесчисленных романов Эмиля Золя. Главный герой, да простит меня автор, самое настоящее пустое место. Куча амбиций при абсолютном нежелании хоть как-то их добиться.
Как водится, виновата во всем семья Пера. Вырос он в доме приходского священника в бедности, в семье воспитывалось 11 детей. Однако родители старались всем сыновьям дать высшее образование. Физические наказания в доме не практиковали ( 19-й век, религиозная семья! Да Перу повезло!))). Как результат Пер вполне безнаказанно воровал или совершал подлог, что сказывалось на финансовом состоянии родителей. Но упреки и взывания к совести на него не действовали. И все же вину родителей ничто уже не исправит — они его-де не любили!!!!!
Он учился в политехническом университете, получал содержание от родителей, но их стыдился. Его проект раскритиковал, при чем вполне обоснованно, его университетский преподаватель? Пер решил, что ноги его больше не будет в университете! Проектом заинтересовался еврей-меценат Ивэн Саломон? Ивэн еще не раз и не два будет упрашивать Пера опубликовать книгу о его проекте, пойти на встречу с инвесторами, получить патент на изобретения. К слову, практически безуспешно. У Пера завяжется роман с сестрой Ивэна Якобой? Бедная Якоба в полной мере почувствует себя нелюбимой и ненужной. Два года будет ждать женишка из его путешествий по Европе, оплачивать которые будет отец Якобы. Ревновать, страдать, пытаться добиться для Пера признания. Что в благодарность? Пер частенько будет «внезапно» вспоминать что Якоба еврейка, какой позор! Что Якобу он не любит. Что у Якобы есть кузина побогаче, и если Пер вот сейчас разорвет помолвку с Якобой и приударит за кузиной, Якоба ведь поймет? Не дело ставить личные привязанности выше чем благо для всей Дании, ведь приданное невесты Пер истратит на свой проект!
В результате инженер без диплома, без полезных связей, конфликтный, вспыльчивый, неблагодарный, безответственный, самовлюбленный Пер остается у разбитого корыта. Но и тут герой, что называется, в шоколаде, а не в том, о чем вы подумали. Он-де припал к истокам, ударился в религию, а религия у него тоже такая особенная, что жена с ним 10 лет не общается, дети знать не знают, и вообще живет он где-то в медвежьем углу и страдает. Потому что в страдании можно возвысится и еще — его же родители не любили!
Роман лишен каких-то литературных достоинств или психологической глубины. Отношение автора к неоднозначному герою скорее положительное. В книге много автобиографических моментов. Герои слишком противоречивы, угадать что же движет персонажем практически нереально.
Воспринимать роман как описание современной Понтоппидану жизни Дании и вовсе гротескно. Получается, есть общество, которое требует перемен в силу технического прогресса, роста экономики соседней Германии и т.д. и т.п. Но молодежь это движение возглавить не может. Почему? Из-за любви жить за чужой счет, презрению к необходимости самостоятельно зарабатывать на жизнь и строить карьеру, необразованности, безответственности, безалаберности, неприятия сложившейся политической системы и деловых связей. А что же консерваторы? А ничего. Как бы Пер не винил кого угодно, кроме себя, за неудачи в реализации проекта, но порт был построен. Через 6-7 лет после того, как Пер сложил ручки и отказался от борьбы ( скорее, имитации борьбы) за свое «дело всей жизни». Был реализован под именем человека, который был больше заинтересован в успехе, и даже, о ужас!, получил титул статского советника! Пер считает его плагиатором и продажной шкурой. Ему с песчаных безлюдных дюн виднее, конечно...
ИМХО, Нобелевка незаслужена.
ужик, 13 ноября 2017 г. 11:19
Очень двоякое у меня впечатление от цикла романов.
Первая часть имеет свое обаяние. Экранизация, которая получила кучу Оскаров, в кои-то годы лучше книги, там вырезаны откровенно неудачные сцены, но я бы сказала, за счет смертей персонажей добавлен драматизм. А я вот не поклонница Джорджа Мартина и считаю, что персонажей нужно любить, холить и лелеять, а не косить налево-направо. В этом отношении книга эмоционально более ровная, но более добрая.
Второй роман вообще непонятно зачем был написан. Автор заставляет героя пройти через те же ситуации, что и в первой книге. Воспринимается все как затянувшийся анекдот.
Считаю интересной для читателя только первую книгу. И то в плане «за что сценаристам дают Оскара».
Уинстон Грум «Гамп и компания»
ужик, 13 ноября 2017 г. 11:17
Фильм Роберта Земекиса «Форрест Гамп» (1994 г), экранизация одноименного романа Уинстона Грума, получил 6 Оскаров, включая самые престижные — за лучший фильм и лучшую мужскую роль. Роман-продолжение «Гамп и компания» появился в 1995-м.
Я считаю, такие книги пишутся в 2 случаях — автор хочет срубить кучу бабок на волне успеха или же ему и правда есть что еще добавить о главном герое. К сожалению, «Гамп и компания» ближе к первому варианту.
Грум не предлагает новых идей в романе. События первой книги перетасовываются в новом порядке, персонажи, выжившие в первом томе, спешно подстраиваются под роли персонажей, погибших в 1 томе ( лейтенант Дэн vs Бубба). Читать об одном и том же? Ребята, это уместно в фанфике, где автору не хватает своей фантазии на новый сюжетный ход, вот он и гоняет героя по знакомым ситуациям. Но не уместно в романе профессионального писателя.
Плохо. Откровенно притянутые за уши сюжетные повороты просто бесят.
Единственное достоинство книги — объем. Почла за 3 часа.
ужик, 11 ноября 2017 г. 11:35
Самый слабый детектив серии.
Увы, если предыдущие истории были увлекательными, то эта тянется бесконечно долго и безрадостно.
Детективная интрига развивается очень вяло. Подвижки в расследовании проходят как-то задним фоном. Больше внимания автор уделяет остросоциальным темам, но в последнее время я что-то «переела» историй о неблагополучных семьях, и хотя, повторюсь, история трогает, но от крепкого здорового сна над книжкой не спасает.
Мне нравится Оса Ларссон как автор остросоциальной драмы, но книга, прежде всего, детектив. И вот детектив — никакущий, увы. А присутствие мистики и вовсе считаю epic-fail.
Продолжение пока не читаю.
Марк Хэддон «Загадочное ночное убийство собаки»
ужик, 9 ноября 2017 г. 13:03
Книга очень интересная!
Под незамысловатым сюжетом — расследованием убийства соседского пуделя, которое ведет ребенок, — скрывается очень многоплановый роман, который подымает остросоциальные темы.
Крису 15. Он — аутист. Именно он рассказывает эту историю, в которой все начинается с заколотого вилами Веллингтона на соседской лужайке, а заканчивается грандиозными планами на будущее и «миром во всем мире»)))
Мир такого ребенка для нас очень необычен. Он замечает мельчайшие детали, которые мы игнорируем, но совершенно не способен понять эмоции другого человека. Нет, он может следить за выражением лица своего отца и пытаться интерпретировать его так или этак. Но он не способен поставить себя на место другого человека, а значит — не способен на сочувствие, понимание, и как бы жутко это не звучало, любовь к близким ( по крайней мере так, как это подразумевает обычный человек).
Крис, на мой взгляд, как бы находится вне категорий добрый/злой. Он не замышляет плохого, не может врать, любит животных и очень заботиться о своей ручной крысе Тоби. Но в то же время он агрессивно реагирует на любое прикосновение. Девочку, которая учится с ним в школе, он ударил так, что у нее было сотрясение. В маму бросил разделочную доску и сломал ей пальцы на ноге. Напал на отца. А в кармане у него швейцарский армейский нож, и он отпилит пальцы тому, кто его коснется, и его не посадят в тюрьму — ведь это самооборона!
Ради расследования Крис решается на отчаянные в его понимании поступки — говорит с соседями,хотя ему запрещают общаться с незнакомцами, пытается врать отцу, хотя скорее речь идет о том, чтобы недоговаривать, отправляется в Лондон, едет в метро, покупает билеты и т.д. Для Криса это очень смелые поступки!
А задним фоном в романе речь идет также о социальной составляющей жизни такого ребенка. Я вот отцу Криса от всей души сочувствовала. В моем понимании этот человек находится под постоянным тяжелейшим психологическим прессом, ведь он даже не может открыто выражать свои эмоции. Стоит ему закричать, выругаться, что-то разбить — и это может вызвать у Криса настоящую панику. И давайте угадаем, кто в таком случае будет вытаскивать мальчика из-за бойлера и уговаривать его успокоиться? А больше ведь не кому, ну не мать же!
ИМХО, отец Криса — Эд Бун — и сам нуждается в сочувствии.
Отношения с любовницей, очевидно, закончились, в т.ч. из-за Криса. Опять же, я и это понимаю. Часто чужие здоровые дети никому не нужны, что говорить о таком «подарке» как Крис?
А ведь если кто и любит мальчика и о нем заботится, то это как раз отец, а не мать, которая 2 года пишет сыну письма каждую неделю, но не может найти в себе силы приехать и проведать мальчика. Имеет ли право отец чувствовать себя преданным? Что лучше для такого ребенка: мать, которая где-то там строит свою жизнь, и дай Бог, такой ребенок никогда не поймет, что старая жизнь не устраивала маму именно из-за присутствия в ней Криса, или раз отрезать по живому и сказать, что мамы нет?
И для меня самое жуткое в этой ситуации как раз то, что Эду хочется просто обнять сына, в очередной раз сказать себе «Это все не зря. Пусть мой ребенок не такой как все, но он меня все же любит». Но это как раз невозможно по целым 2 причинам:
1. Крис не дает к себе прикасаться даже отцу и может наставить на него нож.
2. Крис, ИМХО, к отцу ничего похожего на любовь не чувствует. Потому что физически на это не способен.
Жуткая ситуация...
Для меня спорным остался один немаловажный момент в этой истории. В каком-то отзыве я встречала предложение включить этот роман в школьную программу. ИМХО, мне это кажется даже где-то вредным. Почему? Как правильно говорит sergej210477, автор все же не Господь Бог, а значит восприятие Крисом окружающей действительности, описанное в книге, всего лишь авторское видение, а не истина в последней инстанции (хотя здорово заставляет задуматься). Постоянно стиснутая на рукоятке ножа ладонь, на мой взгляд, вызывает скорее настороженность и страх по отношению к таким людям, как Крис. Не хотелось бы воспитывать в ребенке страх и предубеждение перед аутистами, основываясь только на предположениях автора.
Как-то так...
Но книга, безусловно, стоит Вашего внимания!
ужик, 3 ноября 2017 г. 13:05
Мне понравился язык этого рассказа. Он очень изящен, но не перегружен всякими финтифлюшками и прочими «красивостями».
Что касается содержания, то это сказка-притча, о чем автор говорит в предисловии. Здесь нет тяжеловесной морали, смысл довольно расплывчат, но при желании можно развлечь себя размышлениями на тему: «может ли что-то прекрасное стоить как 3 буханки хлеба?», «дорого это или дешево?», «должно ли чудо быть бесплатным?», «способны ли мы его оценить, или нам вот прям позарез припекло его препарировать? Нет, ну а что там внутри?!».
Мне скорее понравилось.
ужик, 1 ноября 2017 г. 14:35
Фильм по этому роману просто обожаю. Книга воспринимается проще, но она и задумана изначально проще.
В фильме мы как бы выглядываем из-за плеча Форреста Гампа, видим окружающую героя действительность сквозь призму реакций других персонажей. В книге же это просто монолог главного героя. Да, сержант ухватил секач и гонялся за ним по военной базе... Но выражение лица сержанта мы не увидим, а жаль! )))
А еще в книге меньше драматизма.
Если первый момент, измененный сценаристами фильма я еще как-то понимаю, то вот второй... Если задуматься, то выглядит он ну очень мелодраматично именно в фильме, а вот в книге все куда ближе к реальной жизни.
Пожалуй, соглашусь что фильм интереснее — в нем чувствуется драматизм, накал страстей. Но небольшой по объему роман, который я прочитала за один вечер, тоже имеет свое очарование.
ужик, 1 ноября 2017 г. 14:31
Джулиан Феллоуз написал роман не о любви и романтических приключениях, а о снобах (название как бы намекает, на обложку не смотрим. (Я про ту, где девица сидит в зеленом платье на спинке дивана))). На примере молодой девушки, которой несказанно повезло выйти замуж за графа, он демонстрирует множество перепон и невидимых барьеров, которые «выскочкам» не преодолеть никогда, какие бы усилия не прикладывались. И раз уж события происходят в Англии, то чопорность и снобы попадаются буквально на каждой странице!
Эдит — далеко не официантка из уличной забегаловки, ее портрет не висит топлесс где-нибудь в баре, она не сбегала в 16 лет с учителем. Ее отец собственным трудом выбился на вершину среднего класса, мать в отдаленном родстве с какими-то баронетами, а Эдит ходила в тот же садик, где училась принцесса. Но даже в 90-х гг ХХ века, когда происходят события романа, во время, когда границы между разными сословиями стирались, Эдит не может стать «своей» среди английской аристократии как бы ни был богат папочка.
Эдит, тем не менее, выходит замуж за графа. Но кайф от того, что теперь для нее открыты все двери в Британии, быстро приедается, и вот Эдит увлечена женатым актером Саймоном. С одной стороны, быстро наскучивший муж Чарльз, да и секс не так чтобы очень, а девица молода, с другой — женатик и отец семейства, но обворожительный красавец Саймон с золотыми кудрями...
Сюжет в книге слабоват, события довольно предсказуемы. Не советовала бы читать книгу тем, кто ищет романтическую историю, потому что любви как таковой в книге ну совсем мало, больше расчета и товарно-денежных отношений.
Однако книга, написанная автором, который и сам снимался в фильмах, писал сценарии, а также является бароном Феллоузом Уэстстаффордским, весьма познавательна для тех, кому интересно что скрывает блестящий фасад аристократического британского общества. Так сказать, чуть ли не инсайдерская информация! )))
ужик, 30 октября 2017 г. 14:03
Эдмунд приезжает домой на похороны матери. На первый взгляд, семья его старшего брата Отто живет хорошо и дружно, а Эд вот даже не женат. Но не успевает Эд спаковать вещички, как родственники бегут к нему за помощью, а о жизни домашних вскрывается неприглядная правда.
Я мало знакома с романами Айрис Мердок, пока в «активе» только «Итальянка» и брошенная на половине «Отрубленная голова», не лучшие произведения автора. Но мне буквально бросается в глаза постановочность диалогов и ненатуральность реакций персонажей. Особенно это касается главных героев мужского пола в обеих книгах. Он — мудрый, философски настроенный, одинокий или не особо благополучный в семейной жизни. Не имеет элементарной гордости и позволяет окружающим вмешиваться в свою личную жизнь до такой степени, когда это уже просто неприлично не взирая на степень близости. Спокойно воспринимает упреки от людей, которым следовало бы помолчать — лучший друг, что увел у ГГ жену ( «Отрубленная голова»), жена брата, что лучше бы попробовала разобраться с собственными семейными проблемами и не лезла к другим («Итальянка»).
Вначале главный герой остается с братом потому, что искренне желает помочь ему в беде. Но быстро понимаешь, что проблемы семейства сродни алкоголизму — пока сам не захочешь вытащить себя из этой ямы, ничего, не взирая на усилия близких, не изменится.
Из-за этого и плюс еще довольно аморфного образа той самой «итальянки» книга не воспринимается как цельное произведение, скорее как авангардная театральная постановка.
Дмитрий Колодан «Жестяная собака майора Хоппа»
ужик, 27 октября 2017 г. 09:48
Складная, милая, ироничная и атмосферная история поисков пропавшей девочки. В поисках участвуют очень оригинальные герои, а сами поиски ведутся весьма экзотичными методами. Радует то, что история затягивает и, несмотря на небольшой объем, дарит чувство погружения, сопричастности, участия в расследовании.
А еще здесь очень обаятельные герои. )))
Открыла для себя интересного автора, с которым планирую продолжить знакомство.
ужик, 26 октября 2017 г. 15:37
О-хо-хо... А ведь я вообще-то считала Глуховского очень многообещающим автором и ждала его книгу с нетерпением...
«Текст» — откровенно слабая история. Да я вообще не поняла, это был сценарий бразильского сериала, где много любви, страданий, соплей, переживаний, а «единственная слезинка ребенка» возведена в культ?
Илья — мечтательный мальчик, воспитывался матерью-одиночкой, из-за немного наивного представления о рыцарстве сел на 7 лет. ОК. А что дальше? Ну вышел досрочно.. И-и-и? Пришел, забухал, убил, втупился в телефон и подсел на местный аналог «Санты-Барбары»?!
Ну, деточка, у тебя ж 7 лет было, чтобы какие-то планы строить, к чему-то стремиться... Ты ж как-то жить-то собираешься? А так получается забавная картина — вышел чтобы из бывшей своей выдавить «прости» и сесть на шею маме. «Прости», видимо, было произнесено без контрольной доли униженности в голосе, а мама возвращения блудного сына не дождалась. Ну, у русского человека, понятно, ответ один — накатим!
И тут начинаются, прости Господи, п****страдания по поводу чужого ребенка. Внезапно герой ощущает свою вину, грех за нерожденную душу... Получается, обидчик его Петенька и девушка его Ниночка, как-то лесом идут, и от одного Ильюши зависит родится ли ребеночек?
ОК, т.е. когда Ниночка с Петенькой е****сь, Ильюша был лишний.
Когда Ниночка с Петенькой в Белеке на воздушном шаре летали — Ильюша был лишний.
Когда Ниночка с Петенькой на даче наркоту принимали — и тут Ильюшу не звали.
А вот когда Ниночка решила аборт сделать, так Илья прям решателем судеб заделался?!
И, главное, получается прикольная картина. Т.е. аборт Ниночка делать собралась из-за дури бабьей, никаких других соображений, очевидно, у «понаехавшей» с Беларуси 20-летней девчушки без кола, без двора, денежной профессии, богатых родителей и перспектив замужества или там поддержки со стороны жениха, его семьи или в жизни вообще не было. И наш герой пафосно отправил ее электронное письмо, и бабья дурь прошла. А проблемы чо? Тоже испарились? Это, типа, он ей помог так?
Как результат, имеем историю выдуманного персонажа, который мечется из-за надуманной ситуации.
История как в жизни? Не-а, это как круглосуточный просмотр «Дом-2» или увлеченное подглядывание в замочную скважину чужой спальни с рукоблудием.
Книга, вызвавшая легкое чувство брезгливости...
Святослав Логинов «Вернись в Сорренто»
ужик, 25 октября 2017 г. 16:31
Милый рассказ, написанный прекрасным языком, с ноткой иронии и не без морали...
Но кое-что меня все-таки огорчило. При какой-то неуловимой нотке старомодности, обстоятельности и ироничности, чувствуется, что произведение написано сейчас. В 70-е писатели-фантасты верили в человечество, а Святослав Логинов, увы, в этом отношении наш современник.
А сейчас у писателей что? Человечество навроде обезьяны с гранатой, которая рано или поздно все-таки взрывается, и спасти нас может только вмешательство извне. Сами мы ну ни на что не способны, кроме ломать и портить...
Грустно.
ужик, 23 октября 2017 г. 09:32
Заключительная часть автобиографического цикла Алана Маршалла.
Повесть « В сердце моем», на мой взгляд, наиболее слабая из всей трилогии потому, что именно здесь мозаичность повествования бросается в глаза и охватывает совершенно не связанные между собой темы — от танцев с девушками до жизни бродяг и работы Маршалла автором колонки в газете.
Наиболее интересной мне показалась центральная часть повествования. На этот раз герою около 30 лет, а в Австралии царствует Великая депрессия. Предприятия терпят убытки, сокращают рабочих, урезают зарплаты. На улицах Мельбурна множество нищих, люди отчаялись найти хоть какой-то заработок и прокормить свою семью, зато на работу охотно берут детей — им и платить можно поменьше...
Книга, несмотря на трагизм некоторых ситуаций, читается легко, написана очень простым языком, трогает. И опять в центре сюжета — жизнь и попытки состояться человека с ограниченными возможностями в очень сложных для Австралии экономических условиях и жизнь австралийского общества 30-х годов вообще.
Довольно интересно.
Оса Ларссон «Кровь среди лета»
ужик, 20 октября 2017 г. 11:20
Оценка субъективна, в первую очередь за то, как автор издевается над героями. Бессмысленно и беспощадно.
Ну не любишь ты Ребекку, но это же не повод делать из нее отбивную, ага?
Что касается книги, эта история получилась именно неудачной. Сюжет — убийство женщины-священника, успевшей изрядно насолить своей пастве, воспринимается как-то без особого интереса. Убитая была неординарной, волевой и решительной женщиной, но... Как там у Сердючки? «Сделай мне больно!»? Ну, еще одно доказательство того, что есть люди, которым жизнь не мила без определенной доли мазохизма, и есть люди, которых долго упрашивать не нужно. Убили. С особой жестокостью. И это было очень предсказуемо, буквально — вопрос времени когда же у кого-то лопнет терпение.
Дело всей жизни жертвы — а именно предоставление женщинам прихода равных с мужчинами прав — воспринимается... С трудом. Ну, выделить треть времени работы катка на тренировки местной женской сборной по хоккею и фигуристок... Предоставить женщинам членство в местном охотничьем обществе... Затейницы все-таки эти шведки! Вот жизнь не мила без охоты на лося и игры в хоккей! )))
Короче, остановимся на том, что убитая была особой своеобразной, да... Так и население прихода, в общем, если мужик — так алкоголик, жена бросила или умерла. Или бросила и умерла. Женщины — сплошь жертвы насилия — домашнего, сексуального и т.д. и т.п. Ну, я понимаю, депрессивный район... Но наличие крайностей ( изнасилованная в 13 лет женщина, жена, которой муж повесил на дверь кулек с убитыми котятами (от ее же кошки), жена-лесбиянка, прямо заявляющая мужу, мол, «катись-ка ты колбаской»...) только подчеркивает отсутствие золотой середины — ни одной пары, где соблюдалась хотя бы видимость хороших отношений. Как по мне — это странно. И сильно сказывается на восприятии сюжета.
И еще — мне сложно ассоциировать женщину, тем более загнанную бытом, детьми и алкоголизмом мужа «клячу», с волчицей. Так что никакого особого символизма в злоключениях Золотой Лапы я не увидела. Ну, вот носится с ней эта священница, всем слухам и сплетням верит без оглядки, а предать огласке проступок своего коллеги стесняется, взамен, скажем, его шантажируя... ( не-а, не спойлер). Ну, какая-то избирательность присутствует, нет?
В общем, отдельные части книги написаны даже неплохо. Но темы, на которых держится сюжет, как-то не сплетаются в общий рисунок. В результате интрига, получается, зиждется на мелкой малопонятной местечковой разборке. Расскажи вам кто-то подобную историю о соседнем дачном кооперативе, вы бы только отмахнулись, мол, зачем мне чужие заботы?
Книга не воспринимается как цельная история. Автор безжалостно косит героев налево-направо.
Я такое не люблю.
ужик, 18 октября 2017 г. 10:20
Продолжение автобиографической повести Алана Маршала «Я умею прыгать через лужи».
Вот интересно, что первая часть четко позиционировалась как детская литература, а продолжение явно рассчитано на читателей постарше. )))
Герою на страницах повести «Это трава» от 18 до 21 года. Для Алана, который частично парализован после перенесенного в детстве полиомиелита, настало время начинать самостоятельную жизнь. Сюжет повести строится на двух моментах — попытках Алана найти первое рабочее место ( здесь его ждет огромное количество отказов по причине... увечья или же работе за половину ставки... по причине увечья) и, как бы так помягче, столкновение со взрослым миром и реальностью.
18-летний парень из «родительского гнезда» попадает в настоящий притон. Жить Алану приходится в гостинице, где каждый вечер алкоголь, драки, проститутки, азартные игры, мошенники. После того, как он меняет работу и селится в Мельбурне, Алан сам вынужден искать себе круг общения. Находит он его на улице — среди пьяниц, проституток, мошенников и пр. Робкие попытки начать писать терпят неудачу из-за малого жизненного опыта. Работать приходится за пол ставки, потому что работодательница желает на калеке сэкономить.
Кульминацией повести становится принятое Аланом решение — чего же он хочет от жизни. Даже если в детстве тебе очень повезло и ты вел максимально приближенную к нормальной жизнь, играл со сверстниками и не чувствовал своей неполноценности, то вступив во взрослую жизнь и столкнувшись с такой стеной неприятия вполне естественно начать сомневаться, закрываться в себе. Алан Маршалл решает, что «лучше делать и жалеть, чем вообще не делать», если выразиться проще.
В повести подымаются очень взрослые темы. Одиночество в толпе, отношение общества к физическим увечиям, дискутируется право человека с физическими недостатками вести полноценную жизнь и приносить обществу пользу.
Вначале хотела поставить 9 баллов. Из-за немного старомодного взгляда автора на отношения полов. Потом подумала... Какую смелость нужно иметь, чтобы вообще подымать этот вопрос в автобиографическом произведении?
Сильно. Глубоко. Дает пищу для размышлений.
10 баллов.
P/S/ И если не хотите своему ребенку объяснять что такое проститутка и гонорея, придержите книгу до того времени, когда он будет постарше...)))
Стивен Кинг «Everything You Need to Know About Writing Successfully - in Ten Minutes»
ужик, 17 октября 2017 г. 10:53
Статья мне понравилась.
Должна сказать, больше всего меня поразило то, как практично подходит автор к вопросу писательства.
Что такое талант по Кингу? Вы написали рассказ, продали его в издательство и оплатили этими деньгами счет за электричество? Поздравляю, Стивен Кинг считает вас талантливым писателем! И никаких тебе муз и прочих высоких материй!
С другой стороны, наслушавшись на всяких форумах контраргуменов в стиле: «тебе не нравится новый сногсшибательный роман Васи Пупкина?! То-то смотрю ты много написала!» ( в простонародии «сам дурак!») с удивлением обнаружила ту же аргументацию и в статье С. Кинга. Мол, писатель в любом случае талантливее критика. Писателя печатают, а у критика публикаций нет.
Ну что, уели... Вот прям задумалась с горя, может, ну его эти отзывы?
)))
Алан Маршалл «Я умею прыгать через лужи»
ужик, 17 октября 2017 г. 10:46
В моем детстве этой книги не было. Сейчас прочитала, а ведь замечательное же произведение!
Затрудняюсь сказать, детская ли это книга. Мне было все равно интересно, несмотря на возраст. По сути, это история преодоления собственного физического недостатка, но речь идет об Австралии начала ХХ века, а не о современном обществе, где проблему полноценного существования людей с ограниченными возможностями озвучивают очень часто.
В 6 лет Алан Маршалл переболел полиомиелитом и остался калекой на всю жизнь. «Я умею прыгать через лужи» — только первая часть автобиографической трилогии. Речь идет о 6-летнем ребенке, которого постигло несчастье, но которому повезло иметь очень мудрых родителей. Благодаря их отношению к этой проблеме у Алана было беззаботное счастливое детство, где он не чувствовал себя отделенным от своих сверстников.
Дети воспринимают мир по-другому. Повесть написана в 1955 г, когда автору было уже 53 года. Это результат зрелых размышлений и опыта прожитой жизни. Очень добрая и мудрая книга, у которой есть чему учится в любом возрасте.
Грег Бир «Псы войны: пробуждение Ареса»
ужик, 6 октября 2017 г. 11:11
Второй роман автора за этот год, который я прочитала и который произвел на меня очень хорошее впечатление.
Читается легко, интересно, написан увлекательно.
В книге в который раз описывается не самое радостное будущее Земли. Контакт все-таки состоялся. Инопланетяне «гуру» сами нашли землян, подготовили почву для своего появления, щедро поделились внеземными технологиями. А потом «всего лишь» попросили у землян об ответной услуге – сражаться на стороне гуру с космическим врагом антагами. Экономика растет? Растет! Вживить новые глаза – пара пустяков? Вылечить рак? Секрет межпланетных полетов? Да пожалуйста! И вот Земля уже поставляет пушечное мясо для чужой войны, а сражения происходят прямо у порога дома родного – на Марсе.
Майкл Венн – космодесантник. Это его пятая миссия на красной планете, где упорно пытаются закрепиться антаги. Конечно, что-то пошло не так. Прежде всего — неудачный десант на планету. Отряд остался без припасов, воды и воздуха, средств связи, сводок событий и приказов. Но тут бойцам повезло наткнуться на «штольню» ( при чем, «восточную штольню», что, как я понимаю, предполагает наличие, скажем, западной…))) — этакую местную пещеру с несметными богатствами на бедном минеральными ресурсами Марсе.
Вы все еще верите, что пещера сокровищ – это горы золота и алмазов, и ни одного потенциально опасного для жизни элемента интерьера, да еще и полное отсутствие конкурентов за обладание этаким богатством?
Да и с Марсом вот какая штука… Еще вчера Земля предпочла разорвать всякие контакты со своими колониями на поверхности планеты. Причина банальна – те отказывались платить налоги. И вдруг ради того самого Марса льются реки человеческой крови, но с марсианами-поселенцами никаких контактов не поддерживается.
И вот этот лейтмотив – колония\метрополия, колонизация, контакт, «мы в ответе за тех кого приручили или послали за миллионы километров в космос или всучили горстку стеклянных бус и повели их детей на убой» — заставляет задуматься вот о чем. Гуру дают человечеству технологии, но взамен втягивают в кровопролитную и жестокую войну. Земля разрывает любые контакты с марсианскими колониями потому, что не поделили деньги, и плевать что на Марсе их как-то негде зарабатывать! А форы, имея лучшую техническую базу, ресурсы и продовольствие, уничтожают неугодные лагеря или выгоняют цветное население в пустыню…
Вывод напрашивается один, Антуан де Сент-Экзюпери, пожалуй, был идеалистом и мечтателем…
К сожалению, абсолютно очевидно, что история заканчивается промежуточным финалом. Так или иначе, а следы тайны ведут на Титан…
А о планах издать русский перевод романа Killing Titan мне ничего не известно. (((
Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи»
ужик, 2 октября 2017 г. 11:51
«Повесть о Гэндзи» — во всех отношениях потрясающее литературное произведение. Что писали наши предки тысячу лет назад? Точно можно сказать только по граффити, сохранившихся на стенах Софии Киевской ( типа, «Кузьма тать украл еси масо аселонь твои кокошь аминь». Буквально переводится «Кузьма – вор, украл мясо, чтобы тебе ноги спутало. Аминь») и паре-тройке летописей или книг на религиозную тему, все-таки дошедших до наших дней. По крайней мере, о древнерусских сентиментальных любовных романах или поэтических сборниках лично мне ничего не известно.
В это время в Японии Мурасаки Сикибу пишет длинную и путанную повесть о жизни прекрасного принца по прозвищу Гэндзи. При чем, если текст, написанный рукой автора, японской придворной дамы Мурасаки Сикибу, все же не сохранился, то существуют списки повести, созданные через 150 лет после ее написания, а это 12-13 вв. Можно только завидовать...
«Повесть о Гэндзи» — это и есть «Санта Барбара» в исторических реалиях японской эпохи Хэйан тысячелетней давности. Главный герой — принц Гэндзи настолько прекрасен, что ни душевные страдания, ни тяжелые болезни, ни возраст ничуть не умаляют его несравненной привлекательности. Вот даже откажется от всякой еды — и то, это лишь придает ему особую грациозность движений и изящество черт.
В хитросплетениях любовных приключений принца разобраться тяжело по одной простой причине — что мужчины, что женщины в книге не имеют имен, а носят прозвища либо именуются по придворным титулам ( мужчины) или придворным титулам ближайшего родственника мужского пола ( женщины). А титулы, дело такое, сыну Левого министра сам бог велел вступать на государственную службу лет в 6 и расти в чинах независимо от проявленных талантов. Так, Вторая принцесса приезжает жить в дом Третьей принцессы, что означает — вторая дочь нынешнего императора приезжает жить к третьей дочери предыдущего, отрекшегося императора. И не факт, что они обязательно тетка и племянница. Даже имя автора — Мурасаки Сикибу — всего лишь прозвище в честь героини «повести о Гэндзи», прекрасной жены ГГ Мурасаки.
Эпоха Хэйан, пусть даже сквозь призму художественной литературы, вообще кажется весьма интересным временем. Увидеть лицо знатной женщины мог разве муж, и то не всегда. Общались через ширму, перегородку и т.д. Ну еще темнота — не только друг молодежи.))) Зато писать письма и обмениваться стихами с незнакомым мужчиной было в порядке вещей. Так дама демонстрировала прекрасный почерк, талант к стихосложению, сообразительность и образованность, знание поэзии известных авторов, тонкую душевную организацию, флиртовала с поклонниками и т.д. и т.п. Мужчины плачут и страдают вне зависимости от возраста и занимаемой придворной должности, при чем растрогать может и чудесная мелодия флейты, и стих с многозначительным напоминанием о давней любовной интрижке. Если в тексте упоминается меч, он, скорее, выполняет ритуальную функцию ( к примеру, дарится роженице после того, как она произвела на свет... дочь). Дамы плачут еще чаще, «рукава мокнут от росы», а мнительность и самоедство способно загнать красавицу, что недостойна такого прекрасного и великодушного покровителя, буквально в могилу. При этом, культурная жизнь сосредоточена исключительно в столице, стоит персонажу покинуть ее пределы — и он умер для общества! ( Как говорила одна моя знакомая, родившаяся в Казахстане: «пап, а я теперь буду коренная москвичка?»).
Что касается семейных отношений и брака, современники Гэндзи практиковали многоженство, при чем как муж, так и жена могли быть инициаторами разрыва отношений. Положение женщины в доме мужчины часто определялось ее происхождением и влиянием ее родственников в данный момент времени. Живет Гэндзи с любимой женой Мурасаки, а император сбагривает ему Третью принцессу, и вот не уважать и не угождать принцессе как бы — проявить тем самым неуважение к ее отцу, а трепетать перед Мурасаки и выносить ее истерики Гэндзи морально тяжело. Тем более, обе жены живут в одном доме... Чем же он такое заслужил?! Крадущийся тайком ко второй жене японский аристократ, выдумывающий предлоги и оправдания перед первой супругой, в общем, довольно жалкое зрелище. Или вот, идея проводить в покоях одной и второй жены равное число времени — по 15 дней в месяце... К счастью, император уходит на покой, отрекается от трона и Гэндзи имеет возможность отселить Третью принцессу в другой дом.
И, конечно же, атмосфера. Это характерное всей японской культуре любование цветущей сакурой с ноткой мизантропии, мол, «ах, как это прекрасно!», но «ах, как это грустно! Приколю-ка я к этому прекрасному стиху, который я только что написал на волне вдохновения, ветку сакуры с осыпавшимися лепестками цветов. Ай да я! Как символично!».
Конечно, последнее придает тексту особое очарование. Распускающиеся лотосы, цветущие сливы, японские пятистишия, наполненные не всегда понятным нашим современникам символизмом... «Повесть о Гэндзи», конечно, своеобразное произведение, но оценку я снизила не за это. Текст имеет очень большой объем и для меня признаком плохого вкуса стало то, что автор не останавливается на отречении Гэндзи от мирской жизни и его предполагаемой смерти, происходящей все же за кадром повествования. О нет, ведь у Гэндзи остались дочь, сын, незаконнорожденный сын и приемный сын. По всем законам «Санта Барбары», обойти вниманием их любовные страдания не смог бы и куда более жестокосердечный автор!
ужик, 14 сентября 2017 г. 15:19
Сюжет романа «Богоматерь цветов» лучше воспринимется в контексте биографии автора и знаменитого «назло кондуктору пойду пешком».
У Жана Жене было черти что, а не детство. Мать, скорее всего проститутка, отказалась от ребенка когда ему было 6 месяцев. Он жил в приемной семье, но когда мальчику было 10 лет, его обвинили в воровстве, якобы ошибочно. Жене решил тогда что всем назло станет вором. Позже он выразил это так: «Я решил отрицать мир, который отрицал меня». (Эта мысль не раз и не два будет повторяться в «Богоматери цветов»). К 18 годам Жене уже побывал в колонии для несовершеннолетних за воровство и безбилетный проезд (на несколько месяцев! Чудные законы!). Один раз даже сбегал оттуда. Попытался вырваться из этого болота вступив в Иностранный легион, но дезертировал с некоторой суммой денег и личными вещами одного из офицеров. И отправляется в путешествие через всю Европу. Это был тур по местным тюрьмам: за воровство, мелкие кражи, незаконное пересечение границы, контрабанду наркотиков, сбыт фальшивых денег, проституцию и даже конокрадство! Свой первый роман — «богоматерь цветов» — он написал во французской тюрьме в 33 года.
Жене был гомосексуалистом. Герои его романа «Богоматерь цветов» — это криминальное социальное дно Парижа. Это проститутки, сутенеры, убийцы, воры, вымогатели и шантажисты. В центре повествования 3 персонажа: трансвистит-гомосексуалист-проститут Дивина, сутенер Миньон и убийца с невинным детским лицом Нотр-Дам-де-Флер ( Богоматерь цветов, почему-то переводчики оставили французский вариант клички). Подача сюжета хаотична, без соблюдения хронологического порядка. Персонажи руководствуются, прежде всего, животными инстинктами и побуждениями, их жизнь в принципе исключает соблюдение общественной морали. При этом автор очень приятным, ярким, поэтическим языком такой стиль едва ли не превозносит. О таких людях говорят «святая простота», образ жизни, где можно любить и предавать, продавать любимого — для них это не сознательный выбор, но существование, которое герои влачат благодаря осуждению общества.
«К чему мне быть теперь тысячу раз доброй? Чтобы загладить вину за это неискупимое преступление? Так что будем скверной»
«Когда я заявляю, что я старая шлюха, никто не сможет меня переплюнуть, я лишаю смысла всякое оскорбление.»
В некоторой степени понять позицию автора можно. Перефразируя известное сравнение, получается если кто-то говорит что ты свинья, то ты должен встать на четвереньки и захрюкать. А уж если ты начнешь распевать дифирамбы местной луже — это будет ощутимый плевок в лицо общественному мнению. Хотя лично мне сложно принять такой способ борьбы с «системой». У меня он скорее вызывает недоумение.
С другой стороны, я никогда не попадала в ситуацию, когда какое-то присущее мне качество — раса, национальность, ориентация, имущественное или социальное положение — диаметрально противоставляли меня обществу, общественной морали или общественному мнению. Поэтому мне сложно судить.
Судьба Жене, в некотором роде, сложилась благополучно. После публикации «Богоматери цветов» он не только был признан французскими литераторами, но и обрел в лице виднейших французских писателей верных друзей и защитников. Благодаря им в тюрьму Жене уже больше не попадал, хотя красть не перестал... А похоронили Жене согласно завещанию — на кладбище, расположенном между борделем и тюрьмой.
«Но ведь прекрасно известно, что нет ничего опасней, чем подавление собственных эмоций.»
Ага, и для здоровья тоже вредно )))
ужик, 4 сентября 2017 г. 11:44
Несколько раз пыталась написать отзыв, но почему-то не могу выразить свое восхищение в полной мере. Прекрасная книга с яркими героями, необычным, детально прописанным миром, тонким знанием психологии и детально сконструированными ситуациями,в которых характеры героев проявляются наиболее ярко.
Жизнь Матта с рождения и до 14 лет — это весьма одинокое существование. Может, потому что он — сын кухарки, которого даже не пускают в господский дом? Но Селия запрещает называть ее матерью...
Может, потому что он «клон»? Но маленькому мальчику сложно понять чем это отличает его от других детей в доме.
Может, потому что Эль Патрон — хозяин дома любит и балует его, а остальные ему завидуют?
И что означает «когда клон вырастает он расходится на части»? У него отпадут уши?
И, наверное, самое ужасное в этой ситуации это то, что черствые, жестокие люди избегают Матта потому что он клон, а значит — животное, а добрые — потому что жить Матту до тех пор, пока Эль Патрону не понадобиться новое сердце или какой-то другой орган. Но попробуйте объяснить ребенку, что один из немногих его друзей Мария избегает его именно потому, что ей страшно, ведь она так привязана к Матту, а Матт — просто скотина, выращенная на убой. Или скажите этому ребенку, что старик, который дарит ему дорогие подарки на день рождения и рассказывает о собственном детстве, и есть его палач, который отправит Матта под нож как только забарахлит собственное сердечко.
Правда, в том, что клонам вкалывают вещество, не позволяющее развиваться их мозгу, мне показалось есть действительно некое извращенное милосердие. (Матта эта участь миновала ввиду всесилия и эксцентричности Эль Патрона). По-настоящему же страшно то, как из детей делают идиойдов — «зомби» полностью послушных приказам — просто потому, что иначе они не справятся со своими обязанностями. К примеру, не смогут хорошо рассыпать розовые лепестки вокруг идущей к алтарю невесты или петь в церковном хоре...
Роман и сама писательская манера автора мне понравились. Хочу прочесть продолжение истории, которое почему-то так и не перевели на русский...
ужик, 1 сентября 2017 г. 13:27
Заключительный том цикла — подведение итогов жизни героини трилогии Сигрид Унсет «Кристин, дочь Лавранса». Предыдущая часть закончилась тем, что на долю Кристин выпало тяжелое испытание, едва не разрушившее семью. Кристин едва не овдовела, и, как бывает в критической ситуации, пересмотрела свои чувства по отношению к мужу. Любовь вспыхнула с новой силой?
Ну да, конечно! Это вы не знакомы с главной героиней!
Теперь уже вместо внешних обстоятельств, над разрушением брака начинает работать сама Кристин. И преуспевает. История Кристин и Эрленда заканчивается очень некрасиво и грустно…
(К слову, если у кого-то сложилось впечатление, что виню я в этом исключительно Кристин, то это не правда. Я никого не виню в том, что любовь этой пары превратилась вот в это. Над таким результатом упорно работали оба участника конфликта.)
И вот, Кристин теперь уже вдова с семью сыновьями. Дети один за другим покидают гнездо. Друзья, всю жизнь бескорыстно поддерживающие Кристин, помогающие ей в тяжелейших ситуациях, уходят из жизни. Сестра уезжает в дом нового мужа и общение между ними сходит на нет. В усадьбе появляется новая хозяйка – невестка с бульдожьей хваткой….
Ощутив свою ненужность, Кристин принимает решение посвятить себя монастырской жизни. Ее амбиции и мечты постепенно угасают, ее желания и надежды – умирают.
А потом – тяжелейшее испытание для всей Норвегии – чума…
Заключительный том истории, конечно, не обошелся без недостатков. Я бы сказала, тема бескорыстной и безответной любви чересчур педалируется автором. )))С другой же стороны, финал истории Кристин чем-то напомнил мне житие святых. Пусть эта женщина не всегда поступала верно со своими домочадцами, но по отношению к невинной жертве она проявила настоящий героизм, не иначе.
Впечатлило. С глубоким удовлетворением от рассказанной истории перевернула последнюю страницу.
ужик, 1 сентября 2017 г. 13:25
Вторая часть трилогии, на мой взгляд, получилась наиболее слабой. И это даже обидно, ведь редко встретишь настолько честное описание жизни в браке. Вот супружеская пара, они друг друга любят, но они ссорятся, попрекают друг друга, винят в событиях, произошедших еще до свадьбы, не желают мириться из-за сущих пустяков или известного еще с песочницы « а почему я первый?!».
Жизнь замужней хозяйки поместья Кристин – полная чаша. И муж богат, и дети рождаются один за другим и выживают, что в XIV веке при полном отсутствии медицины было большой удачей, и родственники здравствуют, и Эрленд в почете у регента Норвегии… Но Кристин, зацикленная на семейных проблемах, всем недовольна. Муж у нас не настолько хорош, как папенька. Дети – это хорошо, но Ноккве, первенец, родился слишком рано после свадьбы ( а нечо было по стогам сена с мужиком кувыркаться, а потом брюхатой замуж идти!), а Геутэ болезненный, а у Бьёргюльфа слабое зрение, и вообще – муж хочет дочку. А пасынки, родившиеся у мужа до брака? Пусть муж воспитывает их как хочет, раз не желает прислушиваться к моим советам!!! Эти мелкие бытовые дрязги настолько однообразны, что быстро приедаются. Да и повествование к тому же становится мозаичным. Вот прошло два года, а события плюс-минус те же, раз – и еще год…
Может быть поэтому ( ну и еще чтобы заложить «мину замедленного действия» в канву повествования третьего тома), автор оживляет сюжет политической интригой. Интригой, к слову, назвать это сложно. Все события происходят за кадром. А поскольку в центре сюжета именно восприятие происходящего с точки зрения Кристин, то Кристин, еще страницу назад стенавшая что муж не хочет слушать ее жутко умных советов, внезапно заводит совсем другую песню. На все осторожные попытки доброжелателей дать ей представление о делах мужа, Кристин отвечает, что она де – лишь неразумная женщина и разуметь ей такое ненадобно. Что из этого вышло… Ну, «имеем то, что имеем», как говорил один политик.)))
В заключение поделюсь мыслью, которая не дает мне покоя который месяц. Недавно я читала пьесу Михаила Старицкого «За двумя зайцами», которая послужила основой сюжета одноименного фильма, а позже еще и мюзикла с Пугачовой ( прости Господи!). Больше всего меня поразило вот что: родители Прони Прокоповны, пожилая уже супружеская пара, тоже ссорятся из-за пустяков, обижаются друг на друга, но в этой семье существует обычай – обязательно мириться до захода солнца и не оставлять обиду между супругами «зреть» еще на одну ночь, а потом нести ее в новый день. Жизнь Кристин и Эрленда – это ярчайший пример, почему нужно делать как Сирки, а не делать как Кристин и Эрленд. Ведь сказал же Эрленд те злосчастные слова в запале ссоры, а любящая супруга не применет напомнить ему о них через 18 лет брака!
Так что же ты любишь больше, Кристин? Своего мужа или собственную гордыню?
Ответ, увы, не слишком романтичный…
ужик, 21 августа 2017 г. 12:42
Книга, написанная почти 100 лет назад (в 1920 г.), неожиданно порадовала меня куда большим натурализмом в описании человеческих взаимоотношений, чем более современные произведения. (А вы говорите — «женское чтиво», «любовный роман«! )))
История жизни и взросления молодой девушки из состоятельной семьи в Норвегии первой четверти XIV века дает объемную картину жизни общества того времени. Суровый быт в декорациях сложных погодных условий, переплетение языческих верований и обычаев, «заштукатуренное» верой во Христа и напускной религиозностью, заботы о материальном благополучии и благополучии семьи, столкнувшиеся с простыми человеческими чувствами и стремлением быть счастливой.
Кристин — обычная глупенькая пятнадцатилетняя девушка, у которой есть жених, но которая любит не рассудительного, смешливого, но простоватого Симона, а красивого, овеянного героическим ореолом Эрленда. В семье Кристин наступает период, знакомый любому современному родителю, — дочь взрослеет и пытается, в меру сил, самостоятельно влиять на собственную жизнь и собственное будущее. Получается, как всегда, неумело, наивно и «в пылу страсти», с высокопарным «я умру без него», готовностью пуститься во все тяжкое и клятвами о любви до гроба.
«Противоборство» между родительским «как лучше» и дочкиным «он такой классненький!!!!!» длится два года, и здесь звучит вот та самая проза жизни, за которую я недрогнувшей рукою ставлю максимальную оценку — Кристин, так уверенная и такая влюбленная вначале, начинает сомневаться, а «позолота» с образа прекрасного Эрленда потихоньку стирается.
Но ведь потрачено так много сил, а у родителей вымотано столько нервов и жил, что отступить теперь невозможно. Цель вроде бы достигнута, свадьба совсем близко, а счастье какое-то... неубедительное...
И вот еще одно достоинство романа — автор совершенно не морализирует и не становится на сторону того или иного персонажа. Кристин вполне естественна и убедительна в своей первой отчаянной влюбленности в «плохого парня». Эрленд так же естественно смотрится в амплуа недальновидного, порывистого «вечного мальчика» с «душой нараспашку». А родители, желающие дочери только счастья, пекутся о ее благополучии и искренне переживают, что жених, в общем, не лучшая партия для Кристин, и речь совсем не о деньгах, а о личных качествах человека, который ведет себя с их дочерью, по сути, как с подзаборной шлюхой... Но, естественно, из самых кристально чистых и благородных побуждений. Любовь ведь, вроде бы, искупает все?
Эта самая тема и сейчас звучит очень актуально. Конфликт родителей и детей, момент, когда только оперившегося птенца пора выпускать из гнезда,а у него, по мнению родителей, мозгов на то, чтобы крылышками махать — и то не хватает. И родительское обреченное согласие — «делай уже что хочешь, только отстань!!!»...
Проза жизни )))
Умберто Эко «Таинственное пламя царицы Лоаны»
ужик, 7 августа 2017 г. 12:23
Я, конечно, догадываюсь, что постмодернизм — не мой стиль. И даже читала уже Умберто Эко, и не скажу, чтобы он после этого стал моим любимым писателем...
Но «Таинственное пламя царицы Лоаны» вызвало у меня самое настоящее разочарование.
История 60-летнего старика, который после инсульта утратил воспоминания о собственной жизни и даже о своем имени, начиналась довольно увлекательно. В 60 лет начать жить сначала уже не получится, человек еще сильнее привязан к воспоминаниям, и Ямбо, герой романа, старается восстановить свою жизнь, изучая квартиру в Милане, беседуя с женой, наведываясь в знакомые магазинчики и рестораны, собственную антикварную лавку. Самый яркий отклик, правда, в Ямбо будит юная красавица Сибилла, помогающая ему в антикварном магазинчике. Герой много и со вкусом фантазирует о той греховной связи, что возникла между ним, женатым мужчиной, отцом двух дочерей и дедом с целым выводком внуков ( мужчина «с обаятельной улыбкой», «слегка за 50») и юной белокурой полячкой-красавицей... Фантазии, правда, какие-то безосновательные, но очень уж яростные: «Ах, она так на меня смотрит! Наверное, думает как намекнуть на ту любовь, что связывала нас!», «Ах, она не замужем, значит, она в меня влюблена!», «Ах, и что она во мне нашла? Я же ей в отцы гожусь!», «Ах, и как это было? Как мы впервые поцеловались и я сказал «дитя, я слишком стар для вас!«!!!!
Ну, как говорил один политик «как говорят у нас в Одессе, говорите и вы!».
Впрочем, Ямбо быстро переключается на мысль, что разгадка ждет его среди детских воспоминаний. Детство герой провел в семейном загородном доме в Соларе, куда и отправляется копаться в книгах, комиксах, школьных тетрадях и пластинках, спрятанных на чердаке. И если раньше он цитировал поэтов и писателей избирательно ( все цитаты, за небольшим исключением, о тумане), то здесь на читателя вываливают кучу иллюстраций, текстов песен, картинок из комиксов и даже цитат из радиопередач, посвященных детству героя. А пришлось оно на времена правления в Италии Бенито Муссолини.
Парадоксальным образом, представление об эпохе эти цитаты дают самое общее. Ни тебе драматизма, ни накала страстей. Герой просто вяло рефлексирует на темы «был ли мой дедушка фашистом?» и « что я имел в виду, когда писал школьное сочинение на тему «хочу быть солдатом Муссолини»?
Финальная часть получилась живее — тут и вопрос религиозных поисков, и половое созревание героя, и первая любовь... Нашлось место даже подвигу, что окончательно убеждает читателя — дедушка Ямбо фашистом не был, а сам Ямбо был самых правильных убеждений.
Финал — это пародия на бродвейское шоу, где герои романа и персонажи комиксов распевают «потешные куплеты».
Подвожу итог, Умберто Эко, как обычно, написал роман, сюжет которого важен гораздо меньше, чем идеи автора ( «бумажная память», что есть человек и как сильно можно доверять воспоминаниям).
Меня же больше удручало то, что о Ямбо я могу сказать лишь одно — этот персонаж всю жизнь жил в мечтах и, даже утратив память, с проторенной дорожки не сбился. Что есть человек? Сумма всех его поступков? Но автор вполне убедительно доказывает, что произошедшее с героем может быть всего лишь плодом его фантазии. Сумма прочитанных за жизнь книг/комиксов/ услышанных песен? А в чем их смысл, трещать как попугай на жердочке заученные строчки? Может, человек — это сума того, о чем он мечтает? А в чем же счастье — всю жизнь твердить себе, что влюблен в 17-летнюю девчонку, с которой ни разу даже не заговорил?
В общем, просрать жизнь может каждый. Но так виртуозно отгораживаться от реальности — это особый талант, к счастью, данный свыше не каждому...
Роберт Янг «Происхождение видов»
ужик, 1 августа 2017 г. 13:19
На мой взгляд, в рассказе слишком много намешано.
Хотя отдельные идеи показались оригинальными, вроде мамонтомобиля, но в целом рассказ скорее разочаровал.
Он увидел их лица, они лучились злобой, и на этом основании он сделал вывод что они преступники...
Для 1965 г вполне закономерный подход, но для всех тех умозаключений, которые герой делает на основе таких логических выкладок, уж очень шаткие основания.
В конце концов, мисс Ларкин обладает ангельской красотой, но ложь — тоже грех...
ужик, 1 августа 2017 г. 12:14
Мне понравился этот рассказ. В лице Келли Линк открыла для себя интересного автора, способного писать свежо, ярко, пронзительно-лирично, но при этом с легкой улыбкой на устах и дурашливым настроением.
Сложно говорить о сюжете такого короткого произведения. Мне кажется, рассказ вполне мог бы превратиться в серию небольших повестей или стать началом романа. Потому что все действующие лица — яркие, запоминающиеся персонажи.
Купава Огинская «Прикладная некромантия. Записки между страниц»
ужик, 31 июля 2017 г. 14:42
Откровенно говоря, книга (в рамках своего жанра) даже неплохая. Дочитав до половины, меня лишь слегка раздражала некоторая затянутость и предсказуемость сюжета. И история довольно увлекательна, и шутки не опускаются ниже определенного уровня и не скатываются в пошлость, и штампы в глаза не слишком бросаются...
Вот только я не совсем поняла отношение героини к договорным бракам.
Жених ее находит и привозит в отчий дом. Весенью в тот же день выдают замуж. Папенька с женишком сговорились, отвели невестушку в храм якобы для заключения помолвки, а вышла девица оттуда замужней дамой.
Три года назад намек на подобное привел к побегу.
А теперь вот Весенья прикидывает, как бы продаться подороже? «Ты не купил мне платье!», «почему не было свадьбы, гостей ( торта, лимузина, воздушного шара, прыжка с парашютом или как там нынче модно выходить замуж у элиты?) вопрошает героиня почему-то у жениха.
Ладно бы с роковым красавцем-некромантом любовь была на мази. Но у героини представление о брачных узах приблизительно такое же как у героини романа Шадерло де Лакло «Опасные связи«!
Мое мнение — героиня как-то очень дешево продалась. Что дальше? Муж решит, что учится жене не обязательно? Kinder, Küche, Kirche, Kleider? Босая, на кухне и каждый год беременная?
Ну и чего эта дура тогда три года от своего «счастья» бегала?
Андреас Эшбах «Солнечная станция»
ужик, 31 июля 2017 г. 14:14
На орбите Земли плывет солнечная станция. На борту 9 членов экипажа, 8 из которых имеют различные научные степени и являются гениями в своей сфере деятельности. А вот у 9-го не сложилось. Он — местный «дворецкий», как говорит о себе Леонард Карр.
Или повезло? Потому что одного из членов экипажа находят убитым. И капитан обращается к Леонарду за помощью в расследовании, поскольку « как местный дворецкий, я знаю наперечет все скелеты в здешних шкафах.»
Правильный ответ — «повезло как утопленнику. Потому что дальше начинается настоящая движуха! )))
Фантастический боевик «Солнечная станция» — это добротное развлекательное чтиво с динамичным сюжетом, минимум художественных отступлений, запоминающимися героями и яркой концовкой. Меня книга покорила следующим: увлекательный сюжет (читала на одном дыхании), «чистый», «без примесей» представитель жанра ( герой не рефлексирует, не зацикливается на несчастном детстве, не казнит себя за сложные отношения с семьей, не имеет сверхъестественных способностей), грамотно выстроенная динамика текста, отсутствие цветастых художественных оборотов и описаний на 3-4 страницы, очень компактное и аккуратно вмонтированное в повествование описание самой станции и характеров героев.
Прочла за пару часов. Автора взяла на заметку на случай, если захочется как-нибудь отдохнуть, расслабиться и забыться за увлекательным чтивом.
ужик, 31 июля 2017 г. 09:41
Драматическая сказка «Турандот» появилась в 1762 г. Сказочная история о трех загадках, разгадав которые герой получит принцессу и царство в придачу, совсем не нова. Как всегда, акценты смещают фантазия и мастерство автора.
Говоря откровенно, пьеса тронула меня скорее на эмоциональном уровне. Для современного читателя все-таки не совсем понятны мотивы многих поступков героев, а твердая уверенность персонажей в том, что небесная красота Турандот должна обязательно идти в комплекте с добрым сердцем, не выдерживает никакой критики. ))) Тем не менее, история меня захватила.
А вот перевод показался «шершавым». Тем более удивительно, что читала я пьесу в серии «Библиотека всемирной литературы». Вот ничего плохого о переводе не скажешь, но не хватило какой-то искорки души, что ли. За это и оценка 8 баллов из 10. Хорошо, но могло быть и лучше, и претензии не к Карло Гоцци, а к Лозинскому.
Нил Стивенсон «Вирус "Reamde"»
ужик, 24 июля 2017 г. 11:22
Вот и выпала мне возможность наконец познакомиться с Нилом Стивенсоном. И поскольку это первый его роман, который я прочитала, бурчать «что-то принц нынче измельчал» я не буду.
А вот просто бурчать... Придется!
Аннотация, как обычно, оказалась от совершенно другого текста. Из 960 страниц романа «Т’Эрра» дай Бог если занимает сотню страниц. И на этом, пожалуй, вся фантастика заканчивается.
Остается масштабный боевик в стиле голливудских блокбастеров. В наличии «правильная» героиня — эритрейская чернокожая сирота Зула, умница, красавица, жаль только не спортсменка и не комсомолка, которая умудрилась осиротеть аж 2 раза, которую бой-френд втянул в разборки с русской мафией и т.д. и т.п. Еще здесь будет русская мафия, американские спецслужбы, китайская служба безопасности, взорванные здания, угнанные корабли, машины, сбитые вертолеты, авиакатастрофа, убийства, кровь, кишки наружу и многое другое. Русскую мафию изобразят как всегда весьма карикатурно. Дарящий заложнице букеты бандит Иванов не то чтобы поразил мою фантазию... Гораздо меньше, чем новость о том, что русская мафия за границей ничем страшнее мошенничества с номерами кредитных карт не занимается.
По законам жанра наша рыцарствующая дама должна быть без страха и упрека, да еще и отягощена пуленепробиваемой моралью. В условиях когда тебе приставили к башке пистолет конечно же вполне естественно озаботиться судьбой неизвестных компьютерных хакеров и сообщить бандитам, угрожающим тебе расправой, неправильный номер квартиры. Инстинкт самосохранения? А зачем? У Зулы нервы как стальные канаты! И конечно же Соколов, чьи люди по прихоти Зулы попали в квартиру начиненную взрывчаткой и автоматами, легко простил ей ее маленькое лукавство. Это ж не Зула виновата, что его людей передавили как мышат. Ну что вы! Обычная женская слабость! Вполне простительно!
Персонажи шастают через границы стран так же легко, как я выхожу в соседнюю комнату. Пересечение канадской границы вообще в семейке Хогбенов... т.е. Фортрастов возведено в семейный вид спорта. Странно что Ричард не наладил побочный бизнес рядом со своим шлоссом. Желающих подпольно проникнуть на территорию США, думаю, было бы великое множество!
Пума весом 100 кг способна затащить на 3-метровой высоты дерево моджахеда такого же веса. Странно, а в природе — закапывают в листьях, ветках или снеге...
Китаянка Юйся, познакомившись с Зулой всего сутки назад, безропотно выполняет все приказы бандитов в страхе за... Зулу... А вдруг ей что-то сделают?
В общем, для сценария фильма с масштабными спецэффектами книга даже хороша, но как текст сам по себе совсем не радует притянутыми за уши сюжетными поворотами и неубедительной мотивацией героев.
Честно, лучше бы они заплатили эти несчастные 73 доллара!
Кэрри Гринберг «Когда начинается смерть»
ужик, 24 июля 2017 г. 10:51
Графиня Августа после смерти мужа вынуждена уехать из Лондона и поселиться в заброшенном поместье, доставшемся ей по наследству. Здесь, в обществе лучшей подруги, привидения и пары знакомых джентльменов Августа пытается наладить быт и разобраться со сверхестественными существами, заполонившими ее новый дом.
Книга не понравилась. Читается как сценарий или фанфик, написанный автором в жестокой спешке. Персонажи картонные, сюжет сумбурный, над шутками не смеялась, ибо все очень предсказуемо.
Мне показалась лишней сюжетная линия с перемещениями во времени. Смотрится инородно.
В целом, осталось впечатление «сырого» текста, который требует больших доработок.
Роберт Ирвин «Ложа чернокнижников»
ужик, 10 июля 2017 г. 11:43
Жил-был парень по имени Питер, и вступил он в ложу чернокнижников...
На самом деле, книга не об оккультизме. В моем понимании, это довольно точное описание субкультуры хиппи в Лондоне 1967 г. Или же, скажем, одного типичного ее представителя, насколько типичным может быть паренек, который хочет быть модным и извергает из себя тот бред, которого от него ждут друзья, вот только он сам в нем ничегошеньки не понимает. Питер — простой студент, живет на стипендию, пишет диссертацию по социологии и просветление от очередной дозы героина/мескалина/опиума/клея для него значат больше, чем новости о какой-то войне между Египтом и Израилем, его будущая карьера, расставание с подругой, тяжелая болезнь матери и т.д. и т.п. Конечно же, подается это под соусом возвышенных идей и изрядной доли пафоса.
Это если верить рассказчику. Но книга написана как дневник, вести который Питера обязали в ложе. Более того, его потом читает куратор, а значит, Питер врет на голубом глазу. Врет о своих чувствах, врет о силе родственных/дружеских связей, мыслях, мотивах и поступках. Ложь, как часто бывает, вскрывается. Питеру приходится спасаться от новых знакомых... Для чего он первым делом покупает наркотики у первого встречного диллера...
Sex, Drugs & Rock'n'Roll — довольно известный лозунг поколения 60-70 гг. Что меня больше всего поразило — рассматривая сохранившиеся остатки фресок Телемского аббатства Алистера Кроули ( о котором пойдет речь в романе), я встретила такую надпись:
Stab your demonic smile to my brain. Soak me in cognac, cunt and cocaine!
( фреска «4 дегенерата»)
Ну и после такого, поневоле начинаешь искать параллели между чернокнижниками-последователями Кроули ( поколение 1930-40 гг) и Питером с его просвещенным 1967-м г. В этом, пожалуй, для меня и заключалось главное удовольствие от чтения книги. Ну, еще от мыслей о том, куда девается юношеский максимализм и желание «прогнуть» этот «изменчивый мир» под нас.
У меня оно, кажется, уже прошло... Неужели это старость?! )))
Книга читается легко, но автор очень подробно разжевывает тот или иной момент, хотя текст вполне реально сократить без потерь для сюжета и смысла.
И немного о переводе. Жаль, что переводчик не смог адекватно перевести игру слов в оригинальном названии романа — Satan Wants Me. Еще глаз цеплялся за «мостырки» ( писали бы уже просто — «косяки«!) и «Конец Говарда». Роман Эдварда Моргана Форстера. Фильм еще такой есть. «Говардс Энд» называется... 3 Оскара... Ай, да кому я рассказываю! «Конец Говарда», и точка! ))))
Очень простое произведение. Я-то готовилась к куда более изощренной авторской фантазии...
ужик, 30 июня 2017 г. 15:07
Прекрасный образец комедии положений, высмеивающий фасад благопристойности и респектабельности, часто скрывающий таких тараканов, что впору шарахаться от каждой тени!
Генри Уилт, преподаватель техучилища, живет вроде бы спокойной, достойной жизнью: он умен, преподает литературу, выплачивает закладную на дом, 12 лет состоит в браке. Но по сути это человек, который испытывает серьезные проблемы с самооценкой. Руководство который год отказывает ему в повышении должности и зарплаты, ученики — сантехники, мясники, механики, наборщики и старшие секретари — в упор не желают чтобы им прививали «прочные гуманитарные взгляды» и «развивали их культурный кругозор», жена пилит и кричит «ты не мужчина!», а собаку Уилт выгуливает на соседней, куда более благополучной и респектабельной улице. Такое давление, конечно, порождает раздражение, но Ева Уилт, супруга Генри, легко давит любое сопротивление в зародыше, благодаря своей неуемной и неиссякаемой энергии, частой смене разнообразнейших увлечений ( от лепки до трансцедетальной медитации и прыжкам с батутом) и способности отдаваться какому-то делу с максимальной самоотдачей.
Ситуация накаляется, когда Ева попадает под очарование новых соседей — супружеской пары из Америки. Наслушавшись об сексуальной эмансипации, Ева решила проучить Генри и уехала с новыми знакомыми кататься на катере. Генри же, вынашивающий и лелеющий некоторое время сладкие мечты об убийстве жены, решился на «репетицию» — схоронил в шахте под фундамент резиновую надувную куклу из секс-шопа, одетую в одежду дражайшей супруги.
Увы, как раз перед тем, как обрушить на «Еву» 20 т бетона, один из рабочих увидел на дне шахты «труп«!!!
И Генри приходится очень многое объяснять полиции...
В книге практически все персонажи страдают от предрассудков. Пожалуй, мой любимец — преподобный Джон Фрауд, который считает все современные изобретения от Лукавого, но в один далеко не прекрасный день видит на горизонте связку надутых презервативов с загадочными письменами на них. На свою беду, он решает выяснить что бы это могло значить...)))
В целом, книга очень смешная, и пусть здесь есть и мат, и весьма неоднозначные сексуальные сцены, но язык при этом остается очень изящным и интеллектуальным. Ну черный-черный юмор. А также довольно философские размышления на тему, что шантажом и угрозами желаемого добиться куда проще, чем примерным поведением.
В свое время эту книгу мне порекомендовала одна моя знакомая. Я очен благодарна ей за знакомство с Уилтом! Прикольный мужик, мне понравилось!
ужик, 21 июня 2017 г. 16:03
«Он грязный тип и делал мне гнусные предложения, и его будут судить, будь он хоть трижды мусор, а судьи, я-то их знаю, любят маленьких девочек и впаяют ему приговор, присудят к смертной казни, и его гильотинируют, а я буду играть его головой в корзине с опилками и плюну в его мерзкую харю!
Габриель, зажмурив глаза, содрогнулся, представив себе все эти чудовищные изуверства. Он повернулся к субчику.
— Слышали? — спросил он. — Вы все обдумали? Знаете, маленькие девочки — это опасно.»
12-летняя Зази всегда мечтала прокатиться в метро. Мать, Жанна Буферá, отправляет ее на пару дней к дяде в Париж. А метро-то бастует!
Не люблю литературу в стиле абсурда, а это она и есть. Автор занимается словотворчеством (мусоромен, гиднаппер, гормосенсуалист), придумывает героям имена в стиле Пьянье, Жанна Буферá и Федор Балванович, заставляет их заниматься самыми странными вещами. До середины читаеться весьма бодро, несмотря на пошлость, финал — бессмысленный и беспощадный.
Хотя...
«Жанна Буфера помогла ей [Зази] подняться в вагон.
— Как повеселилась?
— Так себе.
— В метро прокатилась?
— Нет.
— А что ты вообще делала?
— Старела.»
ужик, 16 июня 2017 г. 09:40
Мне роман запомнился скорее как шутка.
Получал ли автор удовольствие при написании книги?
Легко ли роман читается?
Да!
Но сюжет напоминает пародию на нуаровские детективы в стиле абсурда.
О гениальности задумки Перека и тексте, написанном в оригинале без единой буквы «е» я ничего особенно сказать не могу. В переводе А. Асташонка в предисловии так и написано — «хотите, мол, экстрима, выкиньте букву какая вам нравится или не нравится». Таким образом, читать критику на произведение Перека куда познавательнее, чем знакомиться с самим текстом ( в названом переводе!).
Я не могу высоко оценить книгу, сюжет которой напомнил мне болливудскую/бразильскую кинопродукцию с кучей разлученных в детстве родственников. Бывают книги, которые и читаются тяжелее, а в остатке остается куда больше мыслей. А здесь — пустота. Очередной образчик довольно черного юмора на тему «смысл нашей жизни».
Салман Рушди «Земля под её ногами»
ужик, 31 мая 2017 г. 15:40
Салман Рушди — известный писатель, добившийся признания. Поразила ли меня его книга? Нет. Именно такого я и ждала от автора «Прощального вздоха мавра» — массу персонажей, Индию, Индию и еще раз Индию, внимание к деталям, философию, мифологию, социологию, магреализм и проч.
Объем информации, переработанный автором для написания романа впечатляет: фотография, шоу-бизнес, альтернативная история Индии и всего мира, где события из нашей реальности тасуются как колода карт, призраки, видения, сумасшествие и многое другое. Книга перенасыщена деталями и превращена писателем в своеобразную игру с эрудированным читателем. У Элвиса Пресли, к примеру, как и у Ормуса, был брат-близнец, умерший в очень раннем возрасте... А вот Уотергейтский скандал в книге — это всего лишь сюжет фантастического романа.
А вот сама история, говоря откровенно, не фонтан. Предсказуемая, с финалом, описанным на первых страницах, с героями, которые раз и навсегда сформировались лет в 10-12, да так и помрут «обиженной на весь мир девочкой» и « преклоняющимся перед первой любовью мальчиком в песочнице». И это грустно. Не живые ни Вина, ни Ормус, ни Рай. Их пассивность, странное позерство, а в случае с Раем-рассказчиком — отстраненность, неподдающаяся логике самоотверженность «лишнего» партнера в этом «танго втроем»... Не понимаю.
И еще, в книге очень много слов сказано о любви, но любви как таковой там нет. Если, разумеется, не считать любви персонажей к себе любимым.
Правда, идеалом для писателя выступает убивший себя Ромео, а совсем не Орфей спускающийся за своей возлюбленной в Ад...
(>.<)
А ведь автор 4 раза разводился... И не кончал собой ни разу...
Я бы сказала:
Надо быть последовательным!
)))
Тем не менее, нужно быть настоящим писателем, чтобы свести воедино такое количество неадекватных персонажей и не запутаться в процессе.
Поэтому — 8 баллов.
Людмила Астахова, Яна Горшкова «Бабочки в жерновах»
ужик, 30 мая 2017 г. 11:19
При том что я ничего особенного от романа не ожидала, я оказалась разочарована.
Надо отдать должное авторам, книга написана на стыке довольно взаимоисключающих жанров, так что за новаторство вроде как полагается плюс. Но очень странную смесь Лавкрафтианы и тупейшего любовного романчика не вытягивает ни оригинальность авторской задумки, ни присутствие довольно внятной идеи!
Герой всю жизнь ищет свою Трою/Атлантиду/Копи царя Соломона. Поиски приводят его на островок, затерявшийся где-то между двумя государствами. Никому нет особого дела до Эспита, живут там от силы 50 человек, пересечь клочок земли можно за пару часов.
Вот только детей там нет, и у всех островитян по 2 имени, а еще — собрались они здесь со всех концов мира...
Если в книге присутствуют зловещее подземелье, полное черепов, катакомбы, яд, удавки, повешенные, то я как читатель в праве предположить что меня сейчас будут пугать. Вместо этого авторы потчевали меня восторгами юной девы, только вырвавшейся из-под родительской опеки, о неком бравом контрабандисте — «Он такой!... Такой!...». Будто этого мало, все дамы острова так или иначе помешаны на мужиках. Либо с остервенением делят какого-то контуженного бедолагу, либо задумчиво поигрывают ножницами для кастрации скота, что тоже, если вдуматься, странно...
Разгадка интриги с одной стороны заставила меня испытать некую толику уважения к писательницам. Вот надо же! Здесь есть смысл!
С другой же окончание романа довольно невнятное. Было ли, не было — домысливай сам, читатель! ОК, но не контуженным розовыми сопельками, двойными именами и однообразными плоскими персонажами мозгом!
Книга написана приятным языком, но оставляет своеобразное впечатление — то ли сократить втрое и превратить в остроумный рассказ с изрядной долей черного юмора, либо персонажам желательно добавить глубины и делать меньший упор на девичьи мечты.
Своеобразный пример дамского романа с юмором «на любителя».
Дженнифер Макмахон «Люди зимы»
ужик, 12 мая 2017 г. 12:16
Недавно я сделала открытие. Для некоторых читателей, как оказалось, сам сюжет истории не особо важен, а его отсутствие легко компенсируется атмосферой, яркими героями и пр.
Я вот — не такая. Меня просто выбешивает, если автор поманил красивым фантиком увлекательного сюжета, развязал ты его — а там, если повезет, кусочек серой гальки и ничего особо достойного внимания.
Поэтому моя оценка книги Дженнифер Макмахон довольно низкая.
Читала я роман с некоторым удовольствием, декорации для происходящих событий выбраны и выписаны очень даже добротно — маленький городок, дыра где-то в неизвестности, героиня, мечтающая сбежать от постылой жизни на ферме, щепотка индейской магии, что придает истории некоторую экзотичность... И, как водится, в городке есть своя «достопримечательность», надо сказать, весьма зловещая.
Но, увы, в моих глазах удачно выписанная атмосфера засыпанного снегом забытого Богом городка не компенсирует отсутствие логики в поступках героев.
Мне совершенно не понятны ни промедление, с которым Рути ждала когда же ситуация сама «рассосется», сменившаяся внезапной жаждой действия и поездкой аж в соседний штат! Ни мотивация ГлавГада, который перекладывает вину, ИМХО, с реального виновника ( но и с этим автор мне не позволил разобраться) на человека, никак не способного повлиять на ситуацию. А еще я так и не поняла краеугольный момент — кто убил брата Сары? И в зависимости от произошедшего, злодеи и несправедливо обиженные могут поменяться местами...
Герои получились деревянные. Мораль этой истории — убогой. В конце концов, может ли быть счастлив человек, который отказывается от своего будущего? Что дальше? Пара десятков лет такой жизни — и этот персонаж будет сожалеть. О работе, которой у него никогда не будет. О доме побогаче чем убогая ферма на бесплодной земле. О городах, куда он никогда не поедет... Заложник
потому что я отказываюсь с умилением вздыхать над этим
Ну и финал в стиле « а вот об этом-то вы и забили!» не удался. Не трогает.
В целом, книгу считаю неудачной. А название серии — «Саспенс нового поколения. Бестселлеры Дженнифер Макмахон» — и вовсе меня смутила... Если такое новое поколение подрастает у таких мастеров как Стивен Кинг, то я желаю старикашке крепчайшего здоровья и богатейшей фантазии. Ибо смена подрастает чахлая...
ужик, 10 мая 2017 г. 11:27
Книг мне очень понравилась.
По большому счету, это история жизни. История простых людей со своими недостатками, живущих самой обычной, нелегкой жизнью.
Располагает другое — какая-то цикличность, патриархальность жизни Ван-Луна, отец и дед которого обрабатывали те самые поля, на которых работал их потомок. Земля для Ван-Луна — единственная отрада, ответ на все вопросы, главная ценность. Он покупает надел за наделом, становится богаче, безропотно переживает все новые и новые испытания, и всегда только забота о пашне может вернуть ему пошатнувшееся душевное спокойствие.
С одной стороны, своим успехом он обязан исключительно собственному трудолюбию.
С другой, абсолютно очевидно, что для его сыновей работа на полях — не лучшая доля.
Кто прав? Как всегда, конфликт поколений, где у каждого своя правда...
Михаил Успенский «Там, где нас нет»
ужик, 26 апреля 2017 г. 15:31
Если одним словом — это было уныло.
Что такого оригинального в приключениях Жихаря Многоборца? По сути, три романа, прочитанные мной, это компиляция из набивших оскомину шуток, перевираний старых фильмов, довольно посредственных и плоских пересказов сюжетов — от Библии до «Му-му» Тургенева, несимпатичных героев и т.д. и т.п. Внятного центрального сюжета у книг нету. Жихарь куда-то идет и что-то делает. Но цель прописана настолько расплывчато и непонятно, что быстро забывается за драчками с побратимами, пьянками, погоней за юбками и дальше по списку.
А если что-то от глобального замысла автора в голове и остается, то быстро нивелируется любовью Успенского к открытому финалу. Первая книга, где героев бросают посреди квеста и быстренько, в два абзаца, проговаривают «чем же дело закончилось»... Это просто — нет слов. Вот просто...
Вообще, чем-то напомнило не слишком трезвые разговоры «за жизць» где-нибудь на рыбалке. Все бабы — стервы-истерички, все соседи — придурки, начальство на шею село и требует-требует!
У книги приятный язык, иногда попадаются очень лаконичные и точные суждения, но их поиск — это занятие покруче мытья золота. Пока крупинка блеснет — тонну песка перетаскаешь!