Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя vladbel на форуме (всего: 304 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Друзья, коллеги, пришло время попрощаться. Книги СЗКЭО на сегодня лучшие в своём сегменте. Остаюсь их читателем и покупателем. Отвечаю на вопрос о "не понаслышке": ввел в литературный оборот термин "Серебряный Век" Иванов-Разумник: около тридцати лет я занимался и архивными, и литературными документами, связанными с ним и его окружением ("Скифы"; Вольфила). В интернетах моя фамилия и персона прозрачна. Сюда пришёл из благодарности к другу, который ткнул меня носом в Робинзона (собираю), а потом понеслось. В сетях не общаюсь; на резкость реагирую резкостью; всех, кому причинил, приношу извинения. SZKEO — классный чувак |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Глаголъ (не путать с московским, нетрадиционной ориентации). А что касается Вашего друга, то тут меня 👿 попутал. Но это не отменяет оценок его творчества) Кстати, о картах: "довоенные" ещё остались в издательстве? Я на них глаз положил, но мысленно копил бесплатную доставку |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Я не литературный критик и не редактор (хотя в трудовой книжке середины 90-х есть соответствущая запись о занимаемой должности в одном из питерских издательств — с твёрдым знаком на конце, судьба которого, издательства, а не твёрдого знака была печальна. Поскольку Ленинград город маленький (с) А.М.Володин, уважаемый SZKEO должен таковое знать. Но у меня свой вопрос: не стоял ли Грищенков за самыми первыми покетбуками Азбуки второй половины 90-х? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Петрович 51 Спасибо, я написал (скороговоркой), что нездоровый ажиотаж вокруг С-на начался со второй половины 60-х, но к этому времени все, кто хотел этим рассказом (с) аж зачитались |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Продолжение. Слог — как у восторженной раннеперестроечной дамочки. "По справедливому утверждению..." — оборот, который должен вычёркиваться редактором автоматически. Информационно ничего нового. Характеристика здоровья/нездоровья Е.С. опредлённо вызывает (у меня) испанский стыд. "Несколько бОльшая полнота" — это чистейшая калька всем известной осетрины. Зачем эти "восхитительные" вставки из рукописей: это совсем другой жанр, и главная такая работа проделана, но ссылок нет. Грищенков хоть один день сидел в архивах? — Сомневаюсь. Всё это компиляция. Нет, если друг, — то это всё оправдывает.. Прочитал исключительно благодаря уважениею к его (Г-ва) верному другу, но, говоря честно, до конца не осилил. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Начал читать Грищенкова. Один день ИД — не расказ, конечно же; выходил, помимо журнала в Роман-газете и отдельной книжкой. Поначалу никакого ажиотажа не было; это уже во второй половине 60х.. Назвать журнал "букинистической редкостью"? — стал вспоминать, а принимали ли букинисты (магазины) журналы к продаже: вспомнил, да, но выборочно. — "Тайно передавались" и " оставались тайной" — совсем перебор. В библиотеках были очереди, да, но не такие как за колбасой, которая нынче (здесь) запрещена как off-topic, а скоро выйдет из употребления вслед за "правильными"(с) решениями. — О том, что существовала должность "главного цензора" слышу впервые, вероятно, это прокуратором навеяно. — Что за таинственный партиец", он же "партийный человек ", так и остаётся загадкой. Что за сленг 1920-х? (продожение последует — возможно: если не заминусуют..) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Я упомянул о рисунках на обложке и "заднике", потому как в прилепленной ссылке их не было. На мгновение мелькнула хулиганская мысль: а что если — с Вашим "умом и талантом" (с) — попросить Вас заменить чёрно-белые иллюстрации на цветные копии с оригиналов!? — Потом, после представленного выше иллюстративного ряда (в том числе и художника Гордеева), просьба сформировалась окончательно: пожалуйста, максимально близко к автору, то есть к Скорпиону. — ЗК: здоровый консерватизм |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Весьма признателен за номер к ОА. На "лицевой" обложке книги и на "задней" тоже картинки (помню в 70-х ходил по букинистам, облизывался, но цена была непомерная). Приобрёл относительно недавно; на моём экземпляре, к сожалению, новодельный переплёт. Да, "вопрос" так и завис: поздравляю всех, кто откликнулся (--). Быкова и Прилепина вам в учителя |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() А что так вопрос об источнике выражения "Серебряный Век" (в контексте отечественной словесности) заминусовали, коллеги? Неужто испугались расписаться в... (далее — всем известная цитата Коровьева из МиМ). Приглашаю поупражняться всех; если off-topic, то пишите в личку (там же готов объясниться в том, что означает "не понаслышке"). В моей реплике содежится полезная (для издателя: возможно) информация об Огненном Ангеле: надеюсь, не она вызвала протест?) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Калигула Во как: упражнение в остроумии?! — Ладно, проверим, насколько Вы, "быколюб", знаете источник этого выражения (СВ). — Только, чур, Пяста и Гесиода не называть. ( Заглянул в W.: 'на авторство [термина] претендовали..." — вот где кромешный ужас!) Если ответите ПРАВИЛЬНО (в чём сомневаюсь, но хотел бы надеяться), посмеёмся вместе/получите зачёт. И да, насчёт эклектики: не сомневаетесь. Но тут я, пожалуй, перегнул: греческая классика и нынешняя постсовременность — даже боюсь и сравнивать. Так что то выражение было комплиментом в адрес любимого Вами просветителя. И еще об эклектике, но уже для SZKEO: Огненный ангел — у меня второе, исправленное и дополненное комментариями, издание Скорпиона в одной книге; первое было в двух; так вот, здесь полностраничных нет, но заставки и концовки гравюр XV-XVI вв., порядка 40 штук. Подбирал, отбирал, выбирал (это для г-на К.) картины Брюсов, который выдаёт себя за публикатора старинной рукописи. Надеюсь, Брюсов неправовой; авторы картин точно. Буду рад, если.. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Я вот еще что вдогонку подумал: возможно лучше быть ренегатом на старости лет, чем де... Ничего личного, только маркер засветился)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Пропустил часа полтора, тут опять интересностей понаписали. Экая ведь зависимость от МеньшОго Брата (планшета): кто за кем следит? — я за ним илиион за мной,бог весть, но от чтения книг точно отвлекает. А ведь и Быкова я, не читал, кроме что "Письма счастья": эти нравились фельетонной формой. Его суждения о литературе засоряют головы молодой аудитории — эклектика, очень поверхностны, особенно о т.н. Серебряном Веке, с которым знаком не понаслышке. И да, чтобы не off-topic: а не замахнуться ли издательству на Брюсовского Огненного Ангела? — выходил с иллюстрациями (правда небольшого количества). Алкор последним выпустил Каренину и ушёл в нети. А я жду от них Гюисманса |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Пока складывал слова, параллельно наблюдая за МЮ, выше появились реплики, касательно Мы, которые полностью разделяю |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() OlegP, спасибо, выручили. Это я про современную (отечественную) словесность, которую не знаю, от слова совсем. Прилепин для меня никакой для меня не "дяденька" ; скорее, "сынок" (армией навеяно; годы службы в СА: 69-71; всех причастных с наступающим!). Я отреагировал на "незачёт": и я не поставил бы. Маркером является "либерализм": употребляющие данное слово как в негативном, так и в обратном контекстах, как правило, люди недалёкие, и неважно, насколько изящен их слог. Итог, неудавшийся батяня-комбат и несостоявшися руководитель мхАт — не мыслитель, а для меня это главное.. Уважаемого SZKEO прошу понять меня правильно: мало того, что типографии бумагу "зажевали", так и Алкор перестал кожу выделывать |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() И снова Орвелл. Странная, на мой взгляд, адресация к довольно посредственному литератору. Незачёт — это самое то, что он заслужил. Поскольку ни с какими "либерализмом" и "демократией" книга не коррелирует. Это всё "прошлые войны" (с), да и Пр-н совсем не "генерал". А успех продаж 1948 в том, что это книга о будущем, приметы которого начинают проступать в настоящем. Ну, а то, что не нравится: бывает. "Чукча" — он ведь не читатель, как известно.. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Таки: 3.60; 3.50 брали пролы, как и чай пили спитой. Если что люблю Че, но не люблю пожилых Гевар. За Орландину и книги отдельное спасибо уважаемому SZKEO |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Сегодня МЫ в очереди за изюмом, Вы в очереди за пиастрами |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Об упомянутых выше Фердидурках: единственная покупка (того) СЗКЭО, который был Кристаллом. Поляки считают Гомбровича классиком (читаю свободно; первый и любимый мой Музиль был на польском, четырехтомник); так вот: не зашли Фердидурки в конце того века или в начале этого, не помню сейчас — упрёк не издательству и уж точно не автору: надо было прочитать ЭТО в 70-е; на рубеже веков мозги устали от абсурда самОй реальности. И финал: книгу подарил/перепродал/где-то оставил при переезде. Эстетически книги Кристалла выглядели не айс: суперов не хватало, что ли?.. (Мемуар) |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() трампец Воннегут, Лем — да. Но, опять же, всё закончилось в 1968-м (версия) ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Извините, двекопейки про Гриаду: читал еще в ПП. Так вот, ничего лучшего ни до, ни после (разве что рядом Мартынов). Альтовы и К и рядом не стояли, ни тогда, ни тем более, сейчас. Да, это самосознание (извините) младшего школьного возраста; в среднем — Стругацкие; в старшем — зеро. Удивляюсь тем, кто ещё в теме. Детективы — forever! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Люблю грешным делом плутовской роман: так вот в планах издательства присутствует Хромой Бес Лесажа. Но есть не менее Хромой Б. Гевары. Почему бы им не встретиться в одной книге? В издании 64 г. великолепные иллюстрации В. Носкова. Но есть и более близкие к оригиналу, бесплатные |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() OlegP Имел ввиду Наших за границей. Им бы соответствующие иллюстрации. Путешествия и юмор, с ними связанный. Это же у Филдинга, Пиквика (прочий Диккенс, увы..), Джером, ну и Пантелеймон Романов (Русь), которого всячески рекомендую, если и не для издания, то для ознакомления (Вам) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Прочитал пропущенные страницы. В своё время вылоббировал Стерна. Теперь пришла очередь другого классика. Филдинг, помимо Найдёныша, написал плутовской роман о Джозефе Эндрюсе, сатирическую повесть История Джонатана Уайльда, есть и замечательные Комедии (держу их все в изданиях 1940-50-х). С иллюстративным рядом не знаком, но должны быть. В двухтомном Томе Джонсе издание Academia гравюры на дереве С.М.Пожарского: не знаю, насколько неправовой, но очень хорош. Ну, и пара слов о русском юморе. Из нетронутых (в разговорах) пока: Лейкин (+Граблевская) и любимая Русь П. Романова: первые три книги это "Мёртвые души" спустя почти сто лет: вкусный быт уходящей предвоенной деревенско-помещичьей России; четвёртая и пятая книги это уже война, и там веселья уже меньше. Но всё одно — хороша) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Люблю тему)))) Но в какие-то моменты перестаю понимать (Ни в коей степени претензия к коллегам) Всем доброго дня |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() У Катаева очень хороши Растратчики. Жаль только, что без иллюстраций.. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() negrash Спасибо за развёрнутую аннотацию. Заинтересовала. Вопрос: иллюстрации какого времени и происхождения? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Файл, который на три часа остановил тему) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Ответка в приложении. За книги спасибо. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Коллеге 1917-му (с которым не всегда соглашался) в оценке оригинальных иллюстраций к Ницше ; ![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Вылоббировал-таки цветного Ницше!! Разумеется, к покупке, — при том, что на полке стоИт современное ПСС, да и пара дореволюционных изданий имеется. СЗКЭО — спасибо. Но не могу удержаться не спросить: а кто автор аннотации к кожаному Ницше? По стилистике похоже на г-на Г. Уж больно удивительным (говоря мягко) показалось сравнение Ницшевского сверхчеловека и дзен-буддизма. Не для оффтопной полемики на этих страницах, а так, любопытства ради. — Из ближайших жду Гофмана.. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Если моя реплика кому-то покажется излишне резкой: предлагаю честно ответить на простой вопрос: кто приобрёл Голема не из-за Майринка, не из-за художника, а из-за предисловия? Заранее благодарен |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Голем (Майрик) и Грищенков (текст 1991-го?) — извините, никого ничего не смущает? "Ленинград — город маленький" (с) ОМ. Поостыл от ВН уже лет пять как, ровно потому, что издательство пошло по пути размещения "социальных заказов" у знакомых. Коррупция = коммуникация, но это не должно ведь автоматически означать обратное? Есть такое старинное слово "халтура": это ровно о том, как я воспринимаю сегодня данное предисловие (ни к персоне автора, ни к его поэтическому творчеству моя реплика не относится: не знаком). Ну а многолетнюю "дружбу" вполне готов понять, а значит, — оправдать. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() 1984. Опять нафталином запахло. Забавно сегодня читать: "советское-антисоветское"; "разведка", о претензиях к "деталям".. А ничего, что фантазия? Причём больше не о 1948-м, а вполне себе настоящем/будущем: нашем?! Потому и продаётся нарасхват. А если кого корёжит от признанной классики (бывает): то есть универсальная опция: оставить мнение при себе. И жить с этим дальше. А про "антисоветчину", возможно, есть отдельная тема — но это патронирующий данную тему ББ лучше знает и переадресует. Всех, желающих поностальгировать.. Так, мысли вслух о прочитанном выше |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Раз уж здесь идёт разговор в основном о серии МИ(энциклопедии), неожиданно вспомнил, что совсем давно, приобрел Японскую гравюру и Нецке: только сейчас в сознании отпечаталось название издательства: СЗКЭО. Благодарю всех причастных. О визуализации Булгакова: семейная пара за столом (предпоследнее? фото) + Радлов |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Субъективно о Луганском. Очень хороши иллюстрации к трёхтомнику МГ-1955, и какую-то небрежность (усталость?) чувствую в петрозаводских изданиях 1970-х — покупал их тогда для детей, и не сохранил ни одной: не моё. В дополнение: есть похожее форматом "Избранное" Стивенсона МГ-57 (ОС, Дом на дюнах, Владетель Б.): том добротно проиллюстрирован Луганским — может быть пригодится. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() elkub Ваши иронические реплики мне всегда нравятся. Искренне Ваш ![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() О Мюнхгаузене. Будучи обладателем издания СНЕГа, пропустил (сознательно) СЗКЭО; теперь — после убедительных слов издателя — к покупке! Жду кожаного Гюисманса) |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() elkub Не обижайтесь, пожалуйста. Специально написал: мнение. Ну вот не заходит в меня Сименон, в отличие от Кристи. Бывает же. А за картинку спасибо — выкладывайте: я "больше не буду")) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Sergios Коллега, спасибо за реплику. Что представляет собой "серия", я знаю не понаслышке. Тему стараюсь читать регулярно. Новое издание не видел (пока). В руках держу вечевское издание Горбуна 2012 — без иллюстраций. Следствием чего был мой вопрос. Если Вы имели доступ к новому изданию, лучше не "высокомерить", а поделиться информацией. Как-то так.. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Феваль — иллюстрированный? |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Кристи и Сименон: тут есть повод поговорить о том, почему первая цепляет, а второй нет (то есть собрал уже пять томов, а в другом — не буду). Да и иллюстрации к Мегре — примитивные. Спасибо. Не надо. (Мнение) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Извиняюсь за повтор (кажется, пятый раз пишу здесь об этом): Ницше, худ. Русакова, оригиналы в цвете! Как иллюстрации выглядят в книге, лучше не комментировать. Изюм подмоченный, безвкусный!! (Просто реакция на вышесказанное; да, и оценки с коллегой 1917-м совершенно совпадают) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Komueto Nado Коллега, рады Вас видеть. Не кажется ли Вам (не научили ли Вас), что в диалог лучше встревать с вопросами, а не с оценками. В конце концов: расскажите о себе, кто Вы и что Вы.. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() OlegP, отдельное большое моё спасибо и за это слово, новое для меня, и за тему (в рамках общей) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() На самом деле речь о Купере, как он звучит в оригинале: unsophisticated адаптировано как stupid (приблизительно :)). А наши переводчики вообще выкинули этот абзац |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Введенского знаю по Пиквику. Хороший сочный язык! Что не отменяет. достоинств других переводов (собираю из-за иллюстраций): есть трёхтомник Academia; петрозаводское издание середины 50-х; есть и малоформатный двухтомник изд-ва Суворина, 1894, тоже "Замогильные записки...", но перевод "новый": так на титуле, а фамилии переводчика нет. Это я к тому, что и Купера, и следующего сзкэо-шного Пиквика буду брать. А вот редакторские купюры и переводческий произвол не люблю. Как было у Купера в оригинале "несофистический склад ума" — изящно и деликатно, а в результате получилось "дикий" и "необразованный". — "Абидно, панимаеш" (с), как говорил герой знаменитой советской комедии.. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() OlegP Твен другое поколение, нежели Купер; последний более архаичный. В лексиконе Твена софистов нет. Что касается современных детей: они разные; кто-то и философией интересуется. Ещё один вариант перевода: нефилософский |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() OlegP Zivitas Посмотрел контекст первого словоупотребления, и ответ пришёл сразу: "несофистический" (склад ума; потом обобщение о народах итд) Прилагательное софистический узаконено в литературе. Что мешает переводчику/комментатору добавить приставку "не"? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Как вариант перевода: неотрефлектированный (чтоб одним словом) |