Все отзывы посетителя berryradiation
Отзывы (всего: 2 шт.)
Рейтинг отзыва
Джаспер Ффорде «Полный вперёд назад, или Оттенки серого»
berryradiation, 3 ноября 2014 г. 05:56
O чем там пишут антиутопии? Технологическая сингулярность в тоталитарном государстве после ядерной войны? Все это ерунда. Джаспер Ффорде сказал в этом жанре новое слово. Утопия абсурда. Мир, в котором просто так — «без крайней нужды» — не заточишь карандаш, а с художественной литературой знакомишься через передачи азбукой Морзе по радиаторам. Это мир, где живет Эдди Рассетт. И после нескольких дней, проведенных с ним в Англии конца 21-го века, начинаешь по-настоящему ценить возможности современности. Посмотреть на Солнце, посчитать овец, жонглировать после 16.00 — всего этого и многого другого жители Коллектива себе позволить не могут. Добавь к этому тотальный дефицит ложек и нападения лебедей — и вот она — самая пугающая антиутопия нашего времени. Сюда-то ты и попадешь без всякой подготовки и разъяснений. Просто, от первого лица, не спеша начнешь знакомиться с миром цветократии — навевает дух исследований из детских книжек. Воообще вся эта книга воспринималась мной с позиций человека гораздо меньшего возраста: мне было стыдно от глупости и простодушия главного героя и я искренне желал, чтоб он подставил грубиянку Джейн. Потому что мне понравился этот уютный мирок, где жители развлекаются коллекционированием штрихкодов к штрихкодам и «трясованием», а по субботам реконструируют события вторника. Плевать на то что, что у этого мирка есть скелеты в шкафу
«Откровения» и «сложный моральный выбор» последней части не воспринимаются всерьез (да и как вообще тут что-то можно воспринимать всерьез?), поэтому неожиданно предсказуемая концовка мне совершенно не понравилась. Простая как главный герой. Кого действительно стоило бы «отправить в Самаргд на ночном поезде», так это дизайнера, который делал обложку для русского издания. И уже в конце первой книги совершенно понятно, кто победит, но я все равно буду «болеть за плохих». Помимо всяких глобальных вопросов, типа почему запрещены браки среди цветов, из которых получается коричневый и «Что-Именно-Произошло», ответы на которые явно для следующих книг, автор оставил в сюжете несколько «пасхалок», которые не работают, видимо, просто для красоты.
Впечатление не портит, даже наоборот. Вместе отличным юмором, ярким на 86% красного миром, забавными мелкими деталями и абсурдными диалогами, получилась великолепная книга. Давно такого не читал, а может даже никогда не читал. Это было первое знакомство с этим автором, захотелось прочитать и другие произведения. Да, кстати, на сайте автора есть контент по «Оттенкам серого», который немного расширяют представление о мире книги.
Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным»
berryradiation, 11 мая 2014 г. 20:50
Фентези 21-го века без эльфов и вечной борьбы бобра с ослом. Вместо этого здесь полно экшена. Детально описаны поединки: отрубленные конечности и выпущенные кишки летят во все стороны. Автор довольно лаконичен в описании атмосферы (природы, городов), но этого вполне хватает. Предсказуемый сюжет, но под самый конец «выстреливают все ружья», и история о мести одного человека вырастает до масштабов целого государства. Встречаются уже знакомые по предыдущим книгами «Земного круга» персонажи, так что «Лучше подавать холодным» лучше читать после «Первого закона». Штамп Аберкромби — издевательство над штампами, и здесь этого хватает («И какого рожна люди, наводящие заряженные арбалеты постоянно упиваются злорадством вместо того чтобы просто выстрелить?»), а некоторые, вроде падающей статуи, просто доводятся до абсурда. Главное достоинство «Лучше подавать холодным» (как и других книг автора) — это персонажи. Самый эпизодический герой тут обладает собственным характером. К примеру, Верный Капри: появляется, чтобы через несколько страниц умереть, но даже этого достаточно чтобы составить его «психологический портрет», хоть диссертацию пиши. Такой эффект достигается благодаря диалогам и описанию мелких деталей в поведении персонажей. Чего уж говорить про главных героев — их за время прочтения книги узнаешь лучше, чем близких друзей. По ходу повествования они растут, развиваются, меняются. Хотя по сравнению с «Первым законом», они тут не такие колоритные — меня зацепили только двое. Кстати, отдельное спасибо за живых героев и многообразие характеров можно сказать автору любительского перевода: читая «Первый закон» я недоумевал, когда всякие обрыганы — обитатели таверн использовали высокопарную лексику. Здесь же каждый говорит адекватно своему занятию и социальному статусу: вежливый и лаконичный заключенный, «дряной писателишка» Морвеер, напыщенный и саркастичный герцог Рогонт, тысячи их! Это всё равно что смотреть фильм, озвученный профессиональными актерами вместо паленой пиратской поделки, где мужчины и женщины, богатые и бедные, старые и молодые, говорят гнусавым голосом одного человека. «Герои» буду читать только в любительском переводе.