Книжные аннотации посетителя «alexedin»
Страницы:1234567891011121314 | ||
1. | Айзек Азимов «Маятник» | |
Изобретатель Джон Харман готовит первый в мире полёт в космос. Религиозные секты по всей стране активно препятствуют подготовке, а один из фанатиков срывает запуск, окончившийся трагически. Несмотря на это, Джон с командой единомышленников готовит второй запуск, перевернувший ход истории. | ||
2. | Айзек Азимов «Открытие Уолтера Силса» | |
Химик Уолтер Силс открыл новый металл. По своим свойствам он ничуть не уступал золоту и другим драгоценным металлам, цена же его производства была намного дешевле. Захотев продать своё открытие, Уолтер сделал заявление для прессы и стал ждать покупателей. Но неожиданно процесс продажи пошёл совсем не так, как того хотел продавец. | ||
3. | Айзек Азимов «Четырёхмерные киски» | |
Старый Мак любил рассказывать истории о том, как он работал геологоразведчиком. Однажды он поведал историю о четырехмерных милых кисках, живших на Палладе и их трагической гибели. | ||
4. | Лора Белоиван «Старший сержант Водорезов» | |
Человек, едущий из Южнорусского Овчарово на ночь глядя, должен быть готов ко всему..... | ||
5. | Андрей Белянин «Век святого Скиминока» | |
У лорда Скиминока похищают сына. У Злобыни похищают дочь. Силы Зла во главе с самим Люцифером подняли голову и хотят разрушить Ристайл. Но... пока жив ландграф и его друзья, любое вторжение будет отбито, враг побежден, а приключения буду продолжаться. | ||
6. | Владимир Бошняк «От переводчика» | |
Переводчик кратко рассказывает о том, кто такой Энтони Бёрджесс, предысторию написания «Заводного апельсина» , и, конечно, о «крайне оригинальном» языке романа. | ||
7. | Рэй Брэдбери «Время уходить» | |
Человека всегда манят приключения. Неважно, сколько человеку лет, пятнадцать или семьдесят пять. Не важен повод, будь это кладбище слонов или затерянное племя. Важно, что человека всегда ждут дома... | ||
8. | Иван Бунин «В ночном море» | |
Разговор о жизни, о любви, о судьбе двух старых знакомцев-соперников , не видевшихся больше двадцати лет... | ||
9. | Иван Бунин «К роду отцов своих» | |
Похороны... до чего же неприятное мероприятие. Прощание, обряды, отпевание. Но всё плохое кончается и мирную жизнь живых уже ничего не нарушает. | ||
10. | Гарри Гаррисон «Возмездие королевы Виктории» | |
Тони Хоукин снова в центре событий. На этот раз агент Хоукин получает задание: передать два миллиона долларов выкупа кубинским террористам, захватившим самолет с арабскими паломниками. В процессе передачи денег, Хоукин сам становится заложником и свидетелем неоднократного похищения выкупа различными группировками. Изрядно поколесив по Британским островам, убегая и скрываясь от террористов, он находит выкуп и получает заслуженный отдых. | ||
11. | Гарри Гаррисон «Месть Монтесумы» | |
Тома Хоукина, обычного искусствоведа, вербуют в ФБР в качестве эксперта по живописи и полевого агента. Первая же операция Тома приводит его с напарником в Мексику, где и разворачиваются основные события. Переплетения интересов ФБР, ЦРУ и целого списка тайных организаций, постоянное бегство от местной полиции, делают выполнение задания, порученного ему, крайне не простым. | ||
12. | Рональд Фредерик Делдерфилд «Приключения Бена Ганна» | |
Автор рассказывает историю от лица Бена Ганна, пирата, оставленного на острове Сокровищ после неудачных поисков клада. Повествование начинается с юных лет Бена, его грустная история попадания к пиратам. Затем полная опасности жизнь с пиратами, смерть лучшего друга, одиночество на острове и, наконец, спасение и возвращение в Англию. | ||
13. | Андрей Ермолаев «Редакторское предисловие к Словарю» | |
Редакторское предисловие, в котором объясняется причина создания Словаря имён и названий. | ||
14. | Михаил Жванецкий «Авас» | |
Учился один грузин по фамилии Горидзе, а звали его Авас. А доцент был тупой. | ||
15. | Михаил Жванецкий «Берегите бюрократов» | |
Представьте: только попросил и сразу дали! Люди начнут дома сидеть, по телефону договариваться, испортится народ. | ||
16. | Михаил Жванецкий «Броня моя» | |
Хорошо бы иметь танк. А ещё пару друзей с автоматами. И тогда можно восстановить социальную справедливость в отдельно взятом месте. | ||
17. | Михаил Жванецкий «Города» | |
Каждый город имеет своё лицо, и в каждом городе на один и тот же вопрос вам ответят по-разному. | ||
18. | Михаил Жванецкий «Государство и народ» | |
Государство всё что можно забирает у нас, мы — у государства. Оно родное, мы родные. | ||
19. | Михаил Жванецкий «Действительно» | |
Автор в ироничной форме рассказывает историю своего знакомства с Карцевым и Ильченко, а также о начале совместной концертной деятельности. | ||
20. | Михаил Жванецкий «День полный жизни» | |
Сидят двое протрезвевших и вспоминают прошедший день, очень, кстати, насыщенный. | ||
Страницы:1234567891011121314 | ||