Переводчик — Рафаэль Левчин
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 27 сентября 1946 г. |
Дата смерти: | 7 августа 2013 г. (66 лет) |
Переводчик c: | украинского |
Переводчик на: | русский |
Рафаэль Залманович Левчин — русский писатель, переводчик, художник, актёр.
Жил в Киеве. Закончил Литературный институт им. Горького. В 1991 г. переехал в Чикаго. Участник многих неформальных творческих групп: метареалистов, а также групп «Чен-Дзю», «39,2 °C», «Глоссолалия» и т. д. Участник различных международных проектов, в том числе «Агасфер» (Москва, 1991 г.), «Театр слова» (Кенигсберг, 1995 г.), «EyeRhymes» (Эдмонтон, 1997 г.), «GeZelle» (Брюгге, 1999 г.). Участник выставок (коллаж, графика, керамика, бук-арт). Издатель, главный редактор, главный художник многоязычного самиздат-журнала «REFLECT… КУАДУСЕШЩТ». Внештатный сотрудник «International Theater Ensemble». Работы в частных коллекциях в Москве, Киеве, Кенигсберге, Кракове, Чикаго, Майами, Мехико.
Работы Рафаэля Левчина
Переводы Рафаэля Левчина
1998
-
Мирослав Валек «Неведомое» / «Неведомое» (1998, стихотворение)
-
Мирослав Валек «Просто так» / «Просто так» (1998, стихотворение)
2009
-
Тарас Прохасько «НепрОстые» / «НепрОсті» (2009, роман)