Переводчик — Ява Тате (Iawa Tate)
Страна: |
Франция |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | французский |
Полное имя — Ява Тате Джулиани (Iawa Tate Giuliani)
Работы Явы Тате
Переводы Явы Тате
1977
- Филип Дик «Où se niche le Wub» / «Beyond Lies the Wub» (1977, рассказ)
- Брайан Олдисс «Un père attentif» / «Paternal Care» (1977, рассказ)
1982
- Роберт Силверберг «A Pelpel, tout est bon pour passer le temps» / «How They Pass the Time in Pelpel» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «A la croisée des chemins» / «Halfway House» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «Comme un frère» / «Dark Companion» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «Double défi» / «Double Dare» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «L'épouse 91» / «Bride Ninety-One» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «L'éternité et après» / «To Be Continued» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «La digue» / «By the Seawall» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «La nuit du feu» / «King of the Golden World» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «Le dernier poète» / «A Man of Talent» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «Les chants de l'été» / «The Songs of Summer» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «Nous savons qui nous sommes» / «We Know Who We Are» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «Sauve qui peut!» / «The Pleasure of Their Company» (1982, рассказ)
- Роберт Силверберг «Introduction» / «Introduction» (1982, статья)
1988
- Танит Ли «Pleurons sous la pluie» / «Crying in the Rain» (1988, рассказ)
1996
- Клиффорд Саймак «Les Fleurs pourpres» / «All Flesh is Grass» (1996, роман)
1999
- Танит Ли «Des fleurs et des épines» / «Flowers for Faces, Thorns for Feet» (1999, рассказ)