Переводчик — Анаит Баяндур
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1940 г. |
Дата смерти: | 2011 г. (71 год) |
Переводчик c: | армянского |
Переводчик на: | русский |
Анаит Сергеевна Баяндур — член Союза писателей Москвы.
Сайты и ссылки:
Работы Анаит Баяндур
Переводы Анаит Баяндур
1970
-
Грант Матевосян «Мои устные поцелуи» / «Мои устные поцелуи…» (1970, рассказ)
1974
1975
-
Грант Матевосян «Алхо» / «Алхо» (1975, рассказ)
-
Грант Матевосян «Чужак» / «Чужак» (1975, рассказ)
-
Камари Тоноян «Двое среди сумрачных холодных домов» / «Двое среди сумрачных холодных домов» (1975, рассказ)
1976
-
Грант Матевосян «Твой род» / «Твой род» (1976, рассказ)
1979
-
Перч Зейтунцян «Самый грустный человек» / «Самый грустный человек» (1979, повесть)
1982
-
Грант Матевосян «Зеленая долина» / «Կանաչ դաշտը» (1982, рассказ)
-
Грант Матевосян «Медведь» / «Медведь» (1982, рассказ)
1983
-
Агаси Айвазян «Подушка Алексана» / «Подушка Алексана» (1983, рассказ)
-
Агаси Айвазян «Рыба в кувшине» / «Рыба в кувшине» (1983, рассказ)
-
Агаси Айвазян «Тревоги» / «Тревоги» (1983, рассказ)
1984
-
Вардгес Петросян «Путь человека» / «Путь человека» (1984, рассказ)
-
Ованес Туманян «Гикор» / «Գիքորը» (1984, рассказ)
1985
-
Грант Матевосян «Мать едет женить сына» / «Мать едет женить сына» (1985, рассказ)
1987
-
Грант Матевосян «До вашей эры, жарким, засушливым летом 1947-го» / «До вашей эры, жарким, засушливым летом 1947-го» (1987, рассказ)
-
Грант Матевосян «Как я одолел математику» / «Как я одолел математику» (1987, рассказ)
-
Грант Матевосян «Мой волк» / «Мой волк» (1987, рассказ)
-
Грант Матевосян «Тогда, зимою» / «Тогда, зимою» (1987, рассказ)
-
Грант Матевосян «Хлеб» / «Хлеб» (1987, рассказ)
1989