Переводчик — О. Козонкова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 15 сентября 1972 г. (52 года) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Ольга Валентиновна Козонкова – филолог-германист, преподаватель Саратовского университета, переводчик с немецкого.
Член Российского Союза Германистов, доцент кафедры зарубежной литературы ИФиЖ СГУ, председатель организационного комитета семинаров.
Преподает зарубежную литературу и журналистику на филологическом факультете Саратовского госуниверситета.
В 1996 году год училась в Мюнстерском университете.
В 2001 — получает стипендию имени Франца Верфеля и проходит обучение в Венском университете.
В 2006 получает грант для научной стажировки по программе DAAD от Кёльнского университета.
Автор статей и эссе о творчестве Йозефа Рота, Кафки, Целана, Шницлера, Т. Манна, Хандке, немецких экспрессионистов.
Среди переводимых Козонковой авторов: Эльфрида Елинек, Анетта Пент, Роберт Вальзер, Бригитта Хаманн, Мартин Шойбле, Юдит Шалански, Анна Лотт, Катя Брандис, Марлизе Арольд, Моник Швиттер, Михаил Шишкин.
Работы О. Козонковой
Переводы О. Козонковой
2008
- Михаил Шишкин «Как сделан рай» / «Montreux-Missolunghi-Astapowo, Auf den Spuren von Byron und Tolstoj» (2008, эссе)
2012
- Мартин Шойбле «Джихад: террористами не рождаются» / «Black Box Dschihad. Daniel und Sa’ed auf ihrem Weg ins Paradies» (2012, документальное произведение)
2019
- Катя Брандис «Месть пумы» / «Fremde Wildnis» (2019, роман)
- Катя Брандис «Опасная дружба» / «Gefährliche Freundschaft» (2019, роман)
2020
- Катя Брандис «День огня» / «Tag der Rache» (2020, роман)
2021
- Катя Брандис «Караг и волчье испытание» / «Katzige Gefährten» (2021, роман)
2022
- Соня Кайблингер «Мальчик из дома с призраками» / «Von allen guten Geistern verlassen» (2022, роман)
- Соня Кайблингер «Нашествие призраков» / «Totgesagte leben länger» (2022, роман)
2023
- Катя Брандис «Двенадцать секретов» / «Zwölf Geheimnisse» (2023, роман)
- Соня Кайблингер «Очень плохой призрак» / «Meister aller Geister» (2023, роман)