Переводчик — Е. Рейн
Работы Е. Рейна
Переводы Е. Рейна
1990
- Г. К. Честертон «Песнь поражения» / «A Song of Defeat» (1990, стихотворение)
1998
- Вилли Гёржен «Песенка о розах» / «Песенка о розах» (1998, стихотворение)
- Вилли Гёржен «У домашнего очага» / «У домашнего очага» (1998, стихотворение)
- Вилли Гёржен «У лампы» / «У лампы» (1998, стихотворение)
- Сароджини Найду «Быстротечность» / «Быстротечность» (1998, стихотворение)
- Сароджини Найду «Осенняя песня («Словно радость в сердце печальном...»)» / «Осенняя песня («Словно радость в сердце печальном...»)» (1998, стихотворение)
- Сароджини Найду «Преданность» / «Преданность» (1998, стихотворение)
- Нордин Тидафи «Няня» / «Няня» (1998, стихотворение)