Переводчик — Елена Якушкина
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 23 августа 1914 г. |
Дата смерти: | 26 июля 1986 г. (71 год) |
Переводчик c: | французского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Елена Леонидовна Якушкина (Синицына) родилась 23 августа 1914 года в Сибири, в городе Томске. Она росла в состоятельной и интеллигентной семье третьей из четырех дочерей. Отец был горным инженером, мама — фармацевтом, но она не работала, посвятила себя детям. Родители имели большой дом, прекрасную библиотеку. Было время, держали свой выезд и кучера и детей часто возили на театральные представления. С ними в доме жили гувернантки — немка и француженка. Три старшие девочки, родившиеся до революции, свободно говорили на трех языках.
Осенью 1930 года семья Синицыных переехала в Ленинград, там Елена Леонидовна закончила Институт иностранных языков. Окончив институт, она работала экскурсоводом по Ленинграду, который любила и хорошо знала. Водила экскурсии и в Дом Пушкина на Мойке — тот известный дом, где великий поэт умер после дуэли. А во время войны, когда вместе с семьей эвакуировалась в Челябинск, она стала корреспондентом газеты «Челябинский рабочий». Тогда же начала писать маленькие рассказы (до сих пор черновики тех рассказов хранит ее младшая сестра).
После войны Елена Леонидовна вышла замуж. Но прожила с мужем недолго, и осталась ей от того брака только знаменитая фамилия, принадлежавшая когда-то декабристу Якушкину.
Когда в конце 40-х она переехала в Москву, у нее уже был опыт и переводческой, и историко-литературной, и журналистской работы. В литературной части Театра юного зрителя образовалось вакантное место. Она подала заявление, и ее приняли. Это определило всю ее дальнейшую судьбу.
Якушкина перевела на русский язык пьесы Виктора Гюго «Вознаграждение — 1000 франков» (1963), Хайнца Калау «Кувшин с маслинами» (1974), Пьера Шено «Будьте здоровы!» (1980), Жана Кокто «Священные чудовища» (1985) и «Человеческий голос» и др., — многие из них вошли в постоянный репертуар различных российских театров. В соавторстве с актрисой Лидией Сухаревской Якушкина написала пьесу «На балу удачи» о судьбе певицы Эдит Пиаф.
Работы Елены Якушкиной
Переводы Елены Якушкиной
1965
- Жорж Сименон «Револьвер Мегрэ» / «Le revolver de Maigret» (1965, роман)
1967
- Жан-Поль Сартр «Мертвые без погребения» / «Morts sans sépulture» (1967, пьеса)
1969
- Фридрих Дюрренматт «Авария» / «Die Panne» (1969, пьеса)
1971
- Жорж Сименон «Мегрэ и строптивые свидетели» / «Maigret et les témoins récalcitrants» (1971, роман)
- Жан Кокто «Человеческий голос» / «La Voix humaine» (1971, пьеса)
1974
- Мартин Вальзер «Дуб и кролик» / «Eiche und Angora» (1974, пьеса)
1985
- Жан Кокто «Священные чудовища» / «Священные чудовища» (1985, пьеса)