Переводчик — Василий Соколов
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1946 г. |
Дата смерти: | 26 июля 2019 г. (73 года) |
Переводчик c: | сербского |
Переводчик на: | русский |
Василий Соколов — литературовед, журналист, переводчик с сербского.
В. Соколов получил на кафедре славянской филологии филологического факультета ЛГУ.
В его переводе опубликованы романы Б. Чосича «Роль семьи в мировой революции» и «За что боролись», М. Капора «Подходящий день для смерти». В ИЛ в его переводе напечатаны фрагменты книг Б. Чосича «Словарь попа Теодора» [2004, № 3] и «Катарина» [2006, № 10], повесть М. Капора «Зеленое сукно Монтенегро» [2007, № 9] и др.
Работы Василия Соколова
Переводы Василия Соколова
2010
- Владимир Пиштало «Избранник» / «Изабраник» (2010, рассказ)
- Владимир Пиштало «Послесловие» / «Послесловие» (2010, статья)
2011
- Деян Стоилькович «Меч Константина» / «Konstantinovo raskršće» (2011, роман)
2013
- Бора Чосич «Записная книжки Музиля» / «Записная книжки Музиля» (2013)
2016
- Владислав Баяц «Хамам «Балкания» / «Хамам Балканија» (2016, роман)
- Ласло Блашкович «Ожерелье Мадонны. По следам реальных событий» / «Мадонин накит» (2016, роман)
2019
- Миомир Петрович «Персидское зеркало» / «Персијско огледало» (2019, роман)
- Миомир Петрович «Филоктет на Лемносе» / «Самомучитељ, или Heautontimoroumenos» (2019, роман)
- Борислав Пекич «Человек, который ел смерть. 1793» / «Человек, который ел смерть. 1793» (2019, повесть)