Переводчик — Ольга Захарова
Работы Ольги Захаровой
Переводы Ольги Захаровой
1990
- Рекс Стаут «Не позднее полуночи» / «Before Midnight» (1990, роман)
1994
- Шарль Эксбрайя «Ангелы и демоны» / «Vous souvenez-vous de Paco?» (1994, роман)
- Шарль Эксбрайя «Веронские любовники» / «Chewing-gum et spaghetti» [= Жвачка и спагетти] (1994, роман)
1995
- Шарль Эксбрайя «Квинтет из Бергамо» / «Le Quintette de Bergame» (1995, роман)
- Шарль Эксбрайя «Не сердитесь, Имоджин!» / «Ne vous fâchez pas, Imogène!» (1995, роман)
1996
- Робер Гайар «Мари Антильская» / «Marie des Isles» (1996, роман)
- Шарль Эксбрайя «Имоджин вернулась!» / «Imogène est de retour» (1996, роман)
1999
- Сальвадор Дали «Дневник одного гения» / «Journal d'un Génie» (1999, документальное произведение)
- Сальвадор Дали «Избранные главы из сочинения "Искусство пука, или Руководство для артиллериста исподтишка"» / «Искусство пука, или Руководство для артиллериста исподтишка» (1999, эссе)
2000
- Шарль Эксбрайя «Вы несносны, Имоджин!» / «Imogène, vous êtes impossible» (2000, роман)
2001
- Шарль Эксбрайя «Кьянти и кока-кола» / «Chianti et coca-cola» (2001, роман)
2004
- Аманда Лир «Дали глазами Аманды» / «Le Dalí d'Amanda» (2004, отрывок)