Переводчик — Галина Евгеньевна Потапова
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1967 г. (58 лет) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Галина Евгеньевна Потапова — литературовед, переводчик.
Академическая карьера
- 1990: окончание Санкт-Петербургского государственного университета (отд. рус. яз. и лит.); 2008: окончание Гамбургского университета (отд. нем. яз. и лит.)
- 1994: защита кандидатской диссертации на тему «А. С. Пушкин и русская литературная критика его времени. Становление литературной репутации Пушкина»; Санкт-Петербург, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН;
- 2008: магистерская работа на тему «Логические фигуры и алогизмы в романе Б.Травена «Корабль мертвецов»"; Гамбургский университет
- Гумбольдтовская стипендия, стипендия Немецкого литературного архива Марбах-на-Некаре, стипендия Гердеровского института (Марбург)
© www.germanistenverband.ru
Сайты и ссылки:
Работы Галины Евгеньевны Потаповой
Переводы Галины Евгеньевны Потаповой
2009
-
Ренате Лахманн «Провокация случая» / «Die Provokation des Zufalls» (2009, статья)
-
Ренате Лахманн «Текст: Вторжение фантазма в реализм - "Сон Обломова" Гончарова» / «Diskurs: Einbruch des Phantasmas in den realistischen Text - Goncarovs 'Oblomovs Traum'» (2009, статья)
2012
-
Фридрих Платтен «Возвращение Ленина из эмиграции в Россию» / «Возвращение Ленина из эмиграции в Россию» (2012, документальное произведение)
2015
-
Бруно Травен «Корабль мертвецов. История американского моряка» / «Das Totenschiff. Die Geschichte Eines Amerikanischen Seemanns» (2015, роман)
2025
-
Лион Фейхтвангер «Испанская баллада» / «Spanische Ballade» (2025, роман)