Переводчик — Татьяна Михайлова
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1956 г. (69 лет) |
Переводчик c: | английского, ирландского, французского |
Переводчик на: | русский |
Татьяна Андреевна Михайлова — советский и российский лингвист, кельтолог, переводчик, доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ.
В 1979 г. окончила Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова по специальности «Романская филология».
С первого курса интересовалась кельтскими языками и культурой кельтов. В начале самостоятельно, а затем под руководством А.А. Королева, В.П. Калыгина и Г. Баннистера (Ирландия) занималась древнеирландским, средневаллийским и современным ирландским языком. После окончания аспирантуры филологического факультета была приглашена Н.С. Чемодановым преподавать ирландский язык на кафедре Германского языкознания.
В настоящее время – профессор кафедры германской и кельтской филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Ассоциированный профессор отделения ирландского языка и кельтской филологии Университета Ольстера (Северная Ирландия). С 1996 до 2014 — профессор кафедры Древних языков Института лингвистики РГГУ.
Автор более 400 научных, научно-популярных работ и художественных и научных переводов (с английского, французского, древнеирландского и современного ирландского языков).
Сайты и ссылки:
Работы Татьяны Михайловой
Переводы Татьяны Михайловой
1985
-
Неизвестный автор «Видение Энгуса» / «Aislinge Óenguso» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Изгнание сыновей Уснеха» / «Longes mac n-Uislenn» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Как было найдено «Похищение Быка из Куальнге» / «Do fhaillsigud Tána bó Cúailnge» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Недуг уладов» / «Недуг уладов» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «О ссоре двух свинопасов» / «De chopur na da muccida» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Похищение коров Дартады» / «Táin Bó Dartada» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Похищение коров Регамона» / «Táin Bó Regamain» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Похищение коров Флидас» / «Táin Bó Flidhais» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Похищение коровы Регамны» / «Táin Bó Regamna» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Приключение Неры» / «Echtra Neraí» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Рождение Конхобара» / «Compert Conchobuir» (1985, рассказ)
-
Неизвестный автор «Смерть Конхобара» / «Aided Chonchobuir» (1985, рассказ)
1989
-
Шемас Маканны «Мой рыжий дрозд» / «Cuaifeach mo Lon Dubh Buí» (1989, роман)
1993
-
Марсель Пруст «В Венеции» / «В Венеции» (1993, рассказ)
-
Марсель Пруст «Ужин г-жи де Вильпаризи и г-на де Норпуа в Венеции» / «Ужин г-жи де Вильпаризи и г-на де Норпуа в Венеции» (1993, рассказ)
1995
-
Жорж Байяр « Школа детективов» / «Michel et les Faussaires» [= Секрет фальшивых денег] (1995, повесть)
1996
-
Поль-Жак Бонзон «Тайна «Морского ежа» / «Les Compagnons et l'йmetteur pirate» [= Тайна фиолетовых огней] (1996, повесть)
-
Поль-Жак Бонзон «Тайна старинного рояля» / «Les six compagnons et le piano a queue» (1996, повесть)
1998
-
Борис Виан «Сердцедёр» / «L'arrache-coeur» (1998, роман)
2000
-
Алан Милн «Winnie Пух» / «Winnie-the-Pooh» (2000, повесть)
-
Алан Милн «Дом в Медвежьем Углу» / «The House at Pooh Corner» (2000, повесть)
2001
-
Неизвестный автор «Безумие Суибне» / «Buile Shuibhne» (2001, повесть)
2004
-
Неизвестный автор «Повесть о кабане Мак Дато» / «Повесть о кабане Мак-Дато» (2004, повесть)
-
Неизвестный автор «Болезнь Кухулина и единственная ревность Эмер» / «Болезнь Кухулина» (2004, рассказ)
-
Неизвестный автор «Рождение Кухулина» / «Рождение Кухулина» (2004, рассказ)
2020
-
Суад «Сожженная заживо» / «Brulee vive» (2020, роман)
2023
-
Алвин Рис, Бринли Рис «Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе» / «Celtic Heritage: Ancient Tradition in Ireland and Wales» (2023, монография)