Переводчик — Николай Славятинский
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1902 г. |
Дата смерти: | 1983 г. (81 год) |
Переводчик c: | немецкого, французского, польского |
Переводчик на: | русский |
Николай Андреевич Славятинский. Родился в Варшаве в шляхетской семье. С 1914 г. — в Чернигове. Окончил МГУ. Кандидат филологических наук. Преподавал. В 1938 — 1943 гг. в заключении. С 1957 г. — в Москве. В начале 1960-х вернулся в Чернигов, продолжая печататься в Москве. Умер в Чернигове.
Работы Николая Славятинского
Переводы Николая Славятинского
1934
-
Проспер Мериме «Жакерия» / «La Jacquerie» [= Жакерия. Сцены феодальных времен] (1934, пьеса)
1935
-
Людвиг Тик «Жизнь льется через край» / «Des Lebens Überfluß» (1935, повесть)
-
Людвиг Тик «Белокурый Экберт» / «Der blonde Eckbert» (1935, рассказ)
-
Людвиг Тик «Бокал» / «Бокал» (1935, рассказ)
1955
-
Габриеля Запольская «Мораль пани Дульской» / «Moralność pani Dulskiej» [= Мораль пани Дульской. Мещанская трагикомедия в трех действиях] (1955, пьеса)
1959
-
Фридрих Шиллер «Вильгельм Телль» / «Wilhelm Tell» (1959, пьеса)
1966
-
Эмиль Золя «Александр Дюма-сын» / «Alexandre Dumas fils» (1966, статья)
-
Эмиль Золя «Викторьен Сарду» / «Victorien Sardou» (1966, статья)
-
Эмиль Золя «Классический театр» / «Le théatre classique» (1966, статья)
1975
-
Фридрих Шиллер «Прогулка» / «Der Spaziergang» (1975, стихотворение)
1978
-
Пьер-Жан Беранже «Моя биография» / «Моя биография» (1978, документальное произведение)
1980
-
Фридрих Шиллер «Валленштейн» / «Wallenstein» (1980, поэма)
-
Фридрих Шиллер «Лагерь Валленштейна» / «Wallensteins Lager» (1980, пьеса)
-
Фридрих Шиллер «Пикколомини» / «Die Piccolomini» (1980, пьеса)
-
Фридрих Шиллер «Смерть Валленштейна» / «Wallensteins Tod» (1980, пьеса)
1984
-
Эрнст Т. А. Гофман «Эликсир Сатаны» / «Die Elixiere des Teufels» [= Эликсиры сатаны; Эликсиры сатаны. Посмертные записки брата Медарда, капуцина, изданные сочинителем "Фантастических повестей в манере Калло"] (1984, роман)