Переводчик — Владимир Александрович Кобылянский (Володимир Олександрович Кобилянський)
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 27 сентября 1895 г. |
Дата смерти: | 10 сентября 1919 г. (23 года) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | украинский |
Владимир Александрович Кобылянский (Володимир Олександрович Кобилянський) — украинский поэт, переводчик. Литературные псевдонимы-В. Бульваров, Остап Сумрак, Ульрих Штутнер.
© укр. Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Владимира Александровича Кобылянского
Переводы Владимира Александровича Кобылянского
1972
-
Генрих Гейне «Ах, це знов ті самі очі...» / «Ach, die Augen sind es wieder…» (1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Дон Енріке, що Прекрасним...» / «Neben mir wohnt Don Henriques...» (1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Мене ви рідко розуміли...» / «Selten habt Ihr mich verstanden» (1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне «На бульварах Саламанки...» / «Auf den Wällen Salamankas…» (1972, стихотворение)