Переводчик — Александр Сергеевич Гуревич
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 10 июня 1959 г. |
Дата смерти: | 11 августа 2002 г. (43 года) |
Переводчик c: | английского, русского |
Переводчик на: | английский, русский |
Александр Сергеевич Гуревич — поэт и переводчик, автор книг: «Урок биографии» (СПб., 1997), «По дороге» (СПб., 1999), «К исходной точке» (СПб., 2002). Жил в С.-Петербурге.
Из поэтических переводов выделяются переводы английских поэтов XVI—XVIII в.в.: У. Шекспира, Р. Мэйтленда, Ф. Сидни, Э. Спенсера, — а также современных американских поэтов: Роберта Боуэна, Юзефа Коммуняки.
Основные публикации поэтических переводов:
- Сборник «Исцеление памяти». Санкт-Петербург, 1997.
- Кэрол В. Дэвис «Пора поговорить о…». Санкт-Петербург, изд.«Симпозиум», 1997.
- Вестник Филологического факультета. Санкт-Петербург, 2000.
- Журнал «Звезда», № 10, 2003.
- Сборник «Своими словами» памяти Александра Гуревича. Санкт-Петербург, Изд. «Борей-Арт», 2004.
- Антология «Семь веков английской поэзии». Москва, изд. «Водолей Publishers», 2007.
- Также переводил прозу: от произведений таких мастеров, как У. Фолкнер, Ф. Купер, Э. Питерс, до изящных юмористических рассказов. Выполнил перевод на английский язык звуковой дорожки к кинофильму Юрия Мамина «Русские страшилки» («Grim Tales from Russia»).
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Александра Сергеевича Гуревича
Переводы Александра Сергеевича Гуревича
2003
- Филип Сидни «Сонет LII («Любовь и Добродетель спорят страстно…»)» / «Sonnet 52 («A strife is grown between Virtue and Love…»)» (2003, стихотворение)
- Филип Сидни «Сонет XLIII («И глаз твоих, и губ, и сердца кладом…»)» / «Sonnet 43 ("Fair eyes, sweet lips, dear heart, that foolish I...")» (2003, стихотворение)
- Эдмунд Спенсер «Сонет XXVI («Отрадна роза, но в шипы одета…»)» / «XXVI. Sweet is the Rose, but grows upon a brier» (2003, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 130 («Ее глаза не солнечны ничуть…»)» / «Sonnet 130» (2003, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 2 («Когда твой лоб обложат сорок зим…»)» / «Sonnet 2» (2003, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 66 («Уставши жить, о смерти я молю…»)» / «Sonnet 66» (2003, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 71 («Не дольше мой оплакивайте век…»)» / «Sonnet 71» (2003, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 77 («Глянь в зеркало, как блекнет красота…»)» / «Sonnet 77» (2003, стихотворение)