Переводчик — Эрик Местертон (Erik Mesterton)
Страна: |
Швеция |
Дата рождения: | 4 октября 1903 г. |
Дата смерти: | 10 января 2004 г. (100 лет) |
Переводчик c: | английского, русского |
Переводчик на: | шведский |
Эрик Местертон (Erik Mesterton) — шведский писатель, литературный критик и переводчик.
Работы Эрика Местертона
Переводы Эрика Местертона
1932
- Томас Стернз Элиот «Det öde landet» / «The Waste Land» (1932, поэма)
- Томас Стернз Элиот «De dödas begravning» / «The Burial of the Dead» (1932, отрывок)
- Томас Стернз Элиот «Döden genom vatten» / «Death by Water» (1932, отрывок)
- Томас Стернз Элиот «Eldpredikan» / «The Fire Sermon» (1932, отрывок)
- Томас Стернз Элиот «Ett parti schack» / «A Game of Chess» (1932, отрывок)
- Томас Стернз Элиот «Vad åskan sade» / «What the Thunder Said» (1932, отрывок)