Переводчик — Николай Страхов
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1768 г. |
Дата смерти: | 1811 г. (43 года) |
Страхов Николай Иванович (1768 — после 1811), писатель-сатирик. В 1786 перевел «Вексфильдского священника» О. Голдсмита. В 1790—92 издавал журнал «Сатирический вестник» (2-е изд. 1795), как бы продолживший «Почту духов» (1789) И. А. Крылова; затем издал «Карманную книжку» (1791, 2-е изд. 1795), «Переписку Моды» (1791), «Плач Моды» (1793). Примыкал к просветительскому направлению Н. И. Новикова, основное внимание уделял вопросам воспитания, бичевал нравственные пороки, высмеивал галломанию, расточительность, взяточничество; выступал против крепостного права. Последние книги Страхова — этнографический сборник «Нынешнее состояние калмыцкого народа» (1810), сборники «Мои петербургские сумерки» (1810) и «Рассматриватель жизни и нравов» (1811) — тематически продолжали его прежние произведения, не лишены сатирического блеска, проникнуты грустными настроениями.
Соч. в кн.: Рус. проза XVIII в. Т. 2. М.; Л., 1950.
Работы Николая Страхова
Переводы Николая Страхова
1786
- Оливер Голдсмит «Вакефильдской священникъ, исторiя. Часть I » / «The Vicar of Wakefield» [= Вакефильдской священникъ, исторiя. Часть II] (1786, роман)