Переводчик — Владимир Берелович (Wladimir Berelowich)
Страна: |
Франция |
Дата рождения: | 1946 г. (78 лет) |
Переводчик c: | русского |
Переводчик на: | французский |
Владимир Яковлевич Берелович — французский переводчик.
Профессор Парижской высшей школы исследований по социальным наукам и Женевского университета (Швейцария)
Историк-славист, профессор Парижской высшей школы исследований по социальным наукам и Женевского университета (Швейцария).
Научные интересы: социокультурная история, интеллектуальная история, история воспитания и образования в России XVIII–XX вв.
Автор многочисленных статей и книг, таких как «Советизация русской школы, 1917–1931», «Россия–СССР, 1914–1991, перемены во взглядах», «История Санкт-Петербурга», в соавторстве с Ольгой Медведковой, «Великий русский век: от Александра I до Николая II», а также переводов на русский язык: в частности, текстов Александра Зиновьева, Исаака Бабеля, Владимира Маяковского, Иосифа Бродского.
Член редакционной редколлегии журнала «Сahiers du monde russe».
Работы Владимира Береловича
Переводы Владимира Береловича
1997
- Виктор Ерофеев «Le thesaurus de Genka» / «Женькин тезаурус» (1997, рассказ)
- Евгений Харитонов «Le four» / «Духовка» (1997, рассказ)
- Саша Соколов «La chrysalide anxieuse» / «Тревожная куколка» (1997, эссе)