Переводчик — Андрей Балабуха
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 10 апреля 1947 г. |
Дата смерти: | 2 декабря 2021 г. (74 года) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Псевдонимы: |
Андрей Дмитриевич Балабуха — советский, российский писатель-фантаст, переводчик, критик.
Родился 10 апреля 1947 года в Ленинграде. Окончил семь классов 157-й средней экспериментальной школы Академии педагогических наук (бывшей гимназии принца Ольденбургского), два года учился в Ленинградском топографическом техникуме, в 1970 году окончил 12-ю ШРМ Октябрьской ж.-д.
Работал топографом, шлифовщиком на Зеркальной фабрике, фотографом в Центральном военно-морском музее, рентген-дефектоскопистом на Листопрокатно-штамповочном заводе, легководолазом, прошел путь от чертежника до начальника отдела строительства и генплана в проектно-конструкторском бюро Управления местной промышленности.
В 1999 году избран членом-корреспондентом Метрологической Академии Российской Федерации.
С 1 апреля 1974 года ушел на вольные хлеба и стал профессиональным литератором. Член Профессиональной группы писателей при Ленинградском отделении Литфонда РСФСР (с 1974 года), затем (с 1988) — член Союза писателей СССР и (с 1992) — Союза писателей Санкт-Петербурга; председатель секции фантастической и научно-художественной литературы. С 1983 года соруководитель (совместно с Анатолием Федоровичем Бритиковым), а с 1996 года — руководитель Студии фантастики. В 1994-1999 годах президент Благотворительного литературного Беляевского фонда.
В литературе дебютировал в 1966 году участием в коллективной радиоповести ленинградских писателей-фантастов «Время кристаллам говорить». Первый рассказ «Аппендикс» был опубликован в 1967 году в ежегоднике «Фантастика» издательства «Молодая гвардия». Выступает как прозаик, поэт, критик, переводчик, составитель отдельных сборников и книжных серий, а также литературный и научный редактор.
Переводил фантастику Джеймса Грэма Болларда (Великобритания), Алгиса Будриса (США), Альфреда Элтона Ван-Вогта (США), Клиффорда Саймака (США), Роберта Сильверберга (США), Роберта Энсона Хайнлайна (США); детективы Артура У.Апфилда (Австралия), Джона Бьюкена (Великобритания) и Питера О’Доннела (Великобритания); вестерны Луи л’Амура (США); повести-сказки Джорджа Мак-Дональда (Великобритания) и др.
Удостоен Специального почетного диплома Международного конкурса за лучший фантастический рассказ (1981); Приза имени И.А. Ефремова за общий вклад в отечественную фантастику (1992); а также Литературной премии им. А.Р. Беляева (Беляевской премии) за серию критических статей об англо-американских писателях-фантастах (1993).
Псевдонимы: А. Дмитриев, А. Дмитриев и С. Фомченко.
Примечание к биографии:
NB: Андрей Балабуха не переводил роман «Звёздные рейнджеры» («Звёздная пехота»), роман переведен другим человеком, инициалы которого также А. Дмитриев.
Работы Андрея Балабухи
Переводы Андрея Балабухи
1991
- Алгис Будрис «Далекий шум шоссе» / «The Distant Sound of Engines» (1991, рассказ) [под псевдонимом А. Дмитриев]
1992
- Айзек Азимов «Четырехмерные киски» / «Time Pussy» (1992, рассказ)
1993
- Клиффорд Саймак «Вы сотворили нас!» / «Out of Their Minds» (1993, роман) [под псевдонимом А. Дмитриев]
1994
- Роберт Хайнлайн «Там, за гранью» / «Beyond This Horizon» (1994, роман) [под псевдонимом А. Дмитриев]
1996
- Луис Ламур «Вниз по склонам холмов» / «Down the Long Hills» (1996, роман) [под псевдонимом А. Дмитриев]
- Луис Ламур «Серебряный каньон» / «Silver Canyon» (1996, роман) [под псевдонимом А. Дмитриев]
- Луис Ламур «Сквозь перекрестный огонь» / «Crossfire Trail» (1996, роман) [под псевдонимом А. Дмитриев]
2002
- Роберт Хайнлайн «Там, за гранью» / «Beyond This Horizon» (2002, роман) [под псевдонимом А. Сергеев]
2005
- Альфред Ван Вогт «Банка краски» / «A Can of Paint» (2005, рассказ) [под псевдонимом А. Дмитриев]
2006
- Альфред Ван Вогт «Звездные деяния» / «The Mixed Men» (2006, роман) [под псевдонимом А. Дмитриев]
2007
- Алгис Будрис «Контакт между равными» / «Contact Between Equals» (2007, рассказ) [под псевдонимом А. Дмитриев]
- Алгис Будрис «Придите и воззрите на них» / «The End of Winter» (2007, рассказ) [под псевдонимом А. Дмитриев]
- Алгис Будрис «Служба превыше всего» / «First to Serve» (2007, рассказ) [под псевдонимом А. Дмитриев]