Переводчик — Елена Перехвальская
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | английского, португальского, испанского |
Переводчик на: | русский |
Еле́на Все́володовна Перехва́льская — российский лингвист, специалист в области социолингвистики, теории языковых контактов, изучения пиджинов и креольских языков, документации языков, полевой лексикографии, тональных языков, африканистики, исследования алтайских языков, кельтских языков; писатель, переводчик.
Работы Елены Перехвальской
Переводы Елены Перехвальской
1979
- Майкл Бонд «Паддингтон и «Мастер старой школы» / «Paddington and the «Old Master» (1979, сказка)
1985
- Роберто Н. Ренда Бекер «Чистильщик сапог» / «Чистильщик сапог» (1985, микрорассказ)
1990
- Казис Сая «Если оторвать червяку ногу...» / «Если оторвать червяку ногу...» (1990, отрывок)
1991
- Фольклорное произведение «Брат, сестра и заколдованный юноша» / «Брат и сестра» (1991, сказка)
1992
- Майкл Бонд «Как медведь сел в лужу» / «A Bear in Hot Water» (1992, сказка)
- Майкл Бонд «От нечего делать» / «A Spot of Decorating» (1992, сказка)
- Майкл Бонд «Паддингтон спасает премьеру» / «A Visit to the Theatre» (1992, сказка)
- Майкл Бонд «Паддингтон становится детективом» / «Paddington Turns Detective» (1992, сказка)
- Майкл Бонд «Пожалуйста, присмотрите за медвежонком!» / «Please Look After this Bear» (1992, сказка)
- Майкл Бонд «Семейный портрет» / «A Family Group» (1992, сказка)
- Майкл Бонд «Фокус-покус» / «A Disappearing Trick» (1992, сказка)
- Фольклорное произведение «Корабль-призрак» / «Корабль-призрак» (1992, сказка)