Переводчик — Галина Снимщикова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 22 февраля 1908 г. |
Дата смерти: | 26 декабря 1991 г. (83 года) |
Переводчик c: | немецкого |
Галина Яковлевна Снимщикова — (22.02.1908, с. Долматов Пермской губ.— 26.12.1991, Москва), библиотековед, переводчица, в ПБ 1945—46.
Родилась в зажиточ. крест. семье. Начал. гимназич. образование получила в Екатеринбурге. В 1921 семья переехала в Самару, где в 1925 С. по окончании сред. школы поступила в мест. консерваторию по классу вокала, однако в связи с замужеством (1927) (муж — Д. Г. Снимщиков, гл. инж. Самар. трубоч. з-да, позднее один из создателей легендар. «Катюш») и болезнью сына оставила занятия.
В 1930 переехала в Ленинград. В 1940 по окончании нем. отд-ния Пед. ин-та иностр. яз. С. стала преп. каф. нем. яз. Воен.-мед. уч-ща им. Н. Щорса.
С июля 1941 работала в БАН в должности ст. б-ря, а в 1942—43 — зам. дир. Во время войны оставалась в Ленинграде. 15 апр. 1943 назначена нач. отд. муз. вещания Ленингр. радио.
1 марта зачислена в ПБ на должность зав. Отд. массовой работы. С 1 нояб. того же года освобождена от обязанностей зав. отд., при этом считалась перевед. на должность ст. б-ря Кабинета библиотековедения и находящейся «в служебной командировке в Германии». Уволена с 1 февр. 1946.
В дек. 1945 со вторым мужем, критиком и литературоведом А. Л. Дымшицем, уехала в Германию, где до марта 1949 работала в должности инспектора по науч. б-кам сов. зоны оккупации при Отд. нар. образования Сов. воен. администрации (СВАГ), возглавляла работу по спасению и восстановлению кн. собр., в первую очередь Deutsche Bücherei в Лейпциге и Stadtsbibliothek в Берлине, чем заслужила высокий морал. и нравств. авторитет в широких кругах нем. культурной и науч. общественности. С этого же времени стала корреспондентом сначала «Tägliche Rundschau», затем «Zeitschrift für Bibliothekswesen» и «Stichwort» по вопросам библиотековедения.
В марте 1949 С. возвратилась в Ленинград, а в 1960 переехала в Москву. Занималась лит. тр. и пер. из И. Р. Бехера, Г. Веерта, А. Зегерс, Г. Келлера, Л. Фейхтвангера. Пьеса Э. М. Ремарка «Последняя остановка» в переводе С. шла в Ленингр. театре комедии и Центр. театре Сов. армии. После смерти мужа обрабатывала его арх. и готовила посмерт. публ.
Награждена орденами Отеч. войны, «Знак Почета», медалями «За оборону Ленинграда», «За доблестный труд в Великой Отеч. войне 1941—1945», правительств. наградами ГДР, памят. медалями Deutsche Bücherei.
Соч.: Из записок библиотекаря // 900 дней. Л., 1957.
Арх.: Арх. РНБ. Ф. 10/1; Пр. и расп. 1945—46; Лич. арх. Г. Я. Снимщиковой.
Иконогр.: Арх. РНБ. Ф. 10/1.
© Д. Г. Королев
Примечание к биографии:
Источник биографической справки.
Работы Галины Снимщиковой
Переводы Галины Снимщиковой
1959
- Герхарт Гауптман «Перед восходом солнца» / «Перед восходом солнца» (1959, пьеса)
1970
- Иоганнес Роберт Бехер «Баллада о невозможном человеке» / «Баллада о невозможном человеке» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Встреча после смерти» / «Встреча после смерти» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Встреча с людьми и вещами» / «Встреча с людьми и вещами» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Граница и большой недостаток» / «Граница и большой недостаток» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Канатоходец над развалинами, или Слухи» / «Канатоходец над развалинами, или Слухи» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Крик» / «Крик» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Мой учитель» / «Мой учитель» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Тишина» / «Тишина» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Экспертиза» / «Экспертиза» (1970, рассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Бездельник» / «Бездельник» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Говорящий «нет!» / «Говорящий «нет!» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Двойник» / «Двойник» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Еще один враг» / «Ещё один враг» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Заблуждение» / «Заблуждение» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Корректура» / «Корректура» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Крик абсурда» / «Крик абсурда» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «На развалинах одной виллы» / «На развалинах одной виллы» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Незаметный» / «Незаметный» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Один и другой» / «Один и другой» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Рога» / «Рога» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Само собой разумеющееся» / «Само собой разумеющееся» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Страх» / «Страх» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Тот, кто их видел» / «Тот, кто их видел» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Трижды содрогнувшаяся земля» / «Трижды содрогнувшаяся земля» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Человек и лошадь» / «Человек и лошадь» (1970, микрорассказ)
- Иоганнес Роберт Бехер «Элегическое видение» / «Элегическое видение» (1970, микрорассказ)
1972
- Готфрид Келлер «Зеленый Генрих» / «Der grüne Heinrich» (1972, роман)