Переводчик — Дмитрий Григорьевич Белоус (Дмитро Григорович Білоус)
Страна: |
Украина |
Дата рождения: | 24 апреля 1920 г. |
Дата смерти: | 13 октября 2004 г. (84 года) |
Переводчик c: | болгарского |
Переводчик на: | украинский |
Дмитрий Григорьевич Белоу́с (1920—2004) — советский и украинский поэт, переводчик с болгарского языка, литературный критик, общественный деятель. Автор сборников юмора и сатиры, книг для детей, статей, литературных исследований о творчестве украинских писателей.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Дмитрия Григорьевича Белоуса
Переводы Дмитрия Григорьевича Белоуса
1960
- Марко Марчевский «Острiв Тамбукту» / «Остров Тамбукту» (1960, роман)
1971
- Николай Некрасов «Незнаний я...» / «Безвестен я. Я вами не стяжал…» (1971, стихотворение)
- Николай Некрасов «Воля» / «Свобода» (1971, стихотворение)
- Николай Некрасов «Повернення» / «Возвращение» (1971, стихотворение)
- Николай Некрасов «Пісня Єрьомоньці» / «Песня Еремушке» (1971, стихотворение)
- Николай Некрасов «Ранок» / «Утро» (1971, стихотворение)
1979
- Иван Вазов «Мої пісні» / «Мои песни» (1979, стихотворение)
- Иван Вазов «Рідна мова» / «Родная речь» (1979, стихотворение)
- Ян Кохановский «До липи («Гостю, друже, приходь, під гіллям відпочинь…»)» / «На липу («Гость и друг, приходи, под листвой отдохни!..»)» (1979, стихотворение)
- Ян Кохановский «На проповідника («Спитали раз ксьондза парафіяни…»)» / «О проповеднике» (1979, стихотворение)