Переводчик — Елена Воронько
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 13 февраля 1963 г. (61 год) |
Переводчик c: | английского |
Елена Воронько — российская писательница и переводчик. Член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Родилась в Ленинграде. В 1985 году окончила английское отделение филологического факультета ЛГУ, на военной кафедре университета получила специальность военного переводчика. Во время учебы опробовала множество профессий: работала гидом-переводчиком, машинисткой, официанткой, укладчицей булок нa хлебокомбинaте, переводчиком в медицинском НИИ. После окончания университета преподавала английский язык в вузах Ленинграда – Санкт-Петербурга.
Е. Воронько занималась переводами научно-популярной литературы, научно-фантастических произведений и детективов.
В настоящее время проживает в Санкт-Петербурге.
© elena_voron для fantlab.ru
Примечание к биографии:
Елена Воронько зарегистрирована на сайте: elena_voron
Работы Елены Воронько
Переводы Елены Воронько
1992
- Андрэ Нортон «Дзанта из унии воров» / «Forerunner Foray» (1992, роман)
- Андрэ Нортон «Здесь обитают чудовища» / «Here Abide Monsters» (1992, роман)
- Гордон Диксон «Люби меня, люби» / «Love Me True» (1992, рассказ)
- Роберт Янг «Остановившая время» / «The Girl Who Made Time Stop» (1992, рассказ)
1993
- Клиффорд Саймак «Выбор богов» / «A Choice of Gods» (1993, роман)
- Делл Шеннон «Неожиданная смерть» / «Unexpected Death» (1993, роман)
- Гордон Диксон «Рождественский подарок» / «The Christmas Present» (1993, рассказ)
- Гордон Диксон «Салманасар» / «Salmanazar» (1993, рассказ)
1995
- Делл Шеннон «Незаконченное дело» / «Case Pending» (1995, роман)
- Делл Шеннон «Смерть любопытной» / «Death of a Busy Body» (1995, роман)
2008
- Фредерик Небель «Суровый закон» / «Raw Law» (2008, повесть)
2009
- Джонатан Бейн «Фанатка» / «Unwound» (2009, роман)
- Марион Орха «Танец страсти» / «An Invitation to Dance» (2009, роман)
2010
- Мария Снайдер «Испытание магией» / «Magic Study» (2010, роман)