Переводчик — Марина Извекова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1977 г. (48 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Марина Евгеньевна Извекова — российский переводчик.
Окончила Воронежский государственный педагогический университет, факультет иностранных языков (09/94 – 06/99). Диплом с отличием по специальности «Английский и немецкий языки». Тема дипломной работы: «Английские существительные экспрессивной семантики».
Работы Марины Извековой
Переводы Марины Извековой
2005
- Марк Твен «Заговор Тома Сойера» / «Tom Sawyer's Conspiracy» [= Том Сойер - заговорщик] (2005, повесть)
2008
- Фэнни Флэгг «Рай где-то рядом» / «Can't Wait to Get to Heaven» (2008, роман)
2011
- Чимаманда Нгози Адичи «Половина желтого солнца» / «Half of a Yellow Sun» (2011, роман)
2014
- Рональд Фрейм «Хэвишем» / «Havisham» (2014, роман)
2018
- Хлоя Бенджамин «Бессмертники» / «The Immortalists» (2018, роман)
- Ф. К. Каст «Избранная луной» / «Moon Chosen» (2018, роман)
- Эка Курниаван «Красота — это горе» / «Cantik itu Luka» (2018, роман)
2019
- Делия Оуэнс «Там, где раки поют» / «Where the Crawdads Sing» (2019, роман)
2020
- Бенджамин Вуд «Станция на пути туда, где лучше» / «A Station on the Path to Somewhere Better» (2020, роман)
2021
- Тана Френч «Сходство» / «The Likeness» (2021, роман)
2022
- Мэри Лоусон «Воронье Озеро» / «Crow Lake» (2022, роман)
2023
- Селеста Инг «Пропавшие наши сердца» / «Our Missing Hearts» (2023, роман)
- Кэролайн Ли «Стальное сердце» / «The Metal Heart» (2023, роман)