Переводчик — Николай Переяслов
Переводчик c: | татарского |
Работы Николая Переяслова
Переводы Николая Переяслова
2011
-
Ренат Харисов «Какая во всём ненадёжность! И бренность какая!..» / «Какая во всём ненадёжность! И бренность какая!..» (2011, стихотворение)
-
Ренат Харисов «В саду Тукая» / «В саду Тукая» (2011, стихотворение)
-
Ренат Харисов «В семью Вселенной» / «В семью Вселенной» (2011, стихотворение)
-
Ренат Харисов «На улицах Казани» / «На улицах Казани» (2011, стихотворение)
2015
-
Рамис Аймет «"Как белый бинт, лежит в ночи тропа..."» / «"Как белый бинт, лежит в ночи тропа..."» (2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет «Белый корабль» / «Белый корабль» (2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет «Игра в жмурки» / «Игра в жмурки» (2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет «Настроение» / «Настроение» (2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет «Не утихай!..» / «Не утихай!..» (2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет «Обреченная бабочка» / «Обречённая бабочка» (2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет «Стихотворение о сбежавшем стихотворении» / «Стихотворение о сбежавшем стихотворении» (2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани «Если кто-нибудь скажет «люблю» тебе -...» / «Если кто-нибудь скажет "люблю" тебе -...» (2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани «Пролог» / «Пролог» (2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани «Тебя никто не назовёт богиней, не вскрикнет: «Боже, как ты хороша!»...» / «Тебя никто не назовёт богиней, не вскрикнет: "Боже, как ты хороша!"...» (2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани «Я исходил весь мир. Не знаю даже, где не был я, ...» / «Я исходил весь мир. Не знаю даже, где не был я, ...» (2015, стихотворение)