Переводчик — Лаура Виролайнен
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1921 г. |
Дата смерти: | 2006 г. (85 лет) |
Переводчик c: | финского |
Переводчик на: | русский |
Лаура (Лайра) Александровна Виролайнен — филолог, переводчик, специалист по финской литературе, составитель сборников.
Родилась в семье обрусевших финнов. Вместе с Михаилом Зощенко Виролайнен переводила повесть «За спичками», а любимый всеми Мумми-Тролль именно благодаря ей заговорил по-русски.
Работала в научно-методическом отделе Государственной публичной библиотеки (ныне Российская национальная библиотека, г. Санкт-Петербург), руководила группой библиотечной и библиографической работы с детьми.
Работы Лаура Виролайнен
Переводы Лаура Виролайнен
1976
- Пааво Ринтала «Слуги в сёдлах» / «Palvelijat hevosten selässä» (1976, повесть)
1984
- Вейо Мери «Когда хоронили Маурица» / «Когда хоронили Маурица» (1984, рассказ)
- Вейо Мери «Сестра невесты» / «Сестра невесты» (1984, рассказ)
- Вейо Мери «Сочельник» / «Сочельник» (1984, рассказ)
1991
- Матти Йоэнсуу «Харьюнпяа и кровная месть» / «Harjunpää ja heimolaiset» (1991, роман)
2019
- Мика Валтари «Египтянин» / «Sinuhe egyptiläinen» [= Синухе-египтянин] (2019, роман)