на сайте  09 августа 2023 г. 08:00 

Балканская неделя: Весела Люцканова, Людмила Андровская, Юлиана Манова

Составлены библиографии Веселы Люцкановой, болгарской писательницы и издателя, классика научной фантастики в своей стране, а также её старшей дочери Людмилы Андровской и внучки Юлианы Мановой.

Литературную известность принёс Веселе Люцкановой дебютный фантастический роман «Клонинги» (1975, написан в 1971), где она в числе первых в восточноевропейской фантастике рассматривает этические проблемы клонирования человека, а также, вероятно, одной из первых использует в художественной литературе в этом контексте термин «клон» («клонинг»). В 1996 и 2004 годах опубликованы романы-продолжения — «Клонингите се завръщат» и «Клонингите си отиват».

Вклад писательницы в развитие фантастики отмечен премиями «Еврокон» и «Гравитон».

В 1992 году совместно с дочерьми — переводчицей Вихрой Мановой и художницей Росицей Крамен — основала частное книжное издательство «Весела Люцканова», успешно работающее и по сей день.

Несмотря на почтенный возраст, Люцканова продолжает вести активную творческую жизнь, опубликовав за последние пять лет четыре новых книги — два романа, сборник и книгу воспоминаний.

Людмила Андровская — болгарская писательница, журналист, тоже издатель, владелец издательства «Делакорт». Пишет в основном исторические произведения. Её первый роман «Хаос» (2001) — магреализм, написан под впечатлением от книги Маркеса «Сто лет одиночества».

Юлиана Манова — дочь Вихры Мановой. В возрасте тринадцати лет под псевдонимом Джули Мейн дебютировала с книгой-игрой «Замъкът на барон Аристоу» (1996). С юности увлекалась хоррором, публиковала рассказы в периодике.

В 2001 году в издательстве «Весела Люцканова» опубликовала сборник хоррора и фантастики «Времето на Сатаната».

Составитель библиографий — Вертер де Гёте.

разместил Вертер де Гёте


  Комментарии посетителей
(2023-08-09) SAG:

Это сколько труда и внимательности надо, чтобы разобраться в этой

семейственности. Кто там кому приходится? А вот про произведения

почему то мало известно, на русском. Увы, английские переводы были в

приоритете.

 
(2023-08-09) Le Taon:

У Веселы минимум три дочери?

И вопрос, у Клонигов указаны 3 издания по-русски, но из них 2 номера Смены, где роман печатался с продолжением. Можно ли считать выпуски с продолжением разными изданиями?

 
(2023-08-09) Консул:

Спасибо!

 
(2023-08-09) SAG:

Le Taon

В журнале "повесть" и вероятно сокращенный вариант.

Дал ссылку на официальный сайт журнала вам в личку.

 
(2023-08-09) Le Taon:

Я его читал ещё в журнале. Вопрос у меня вовсе не об этом.

 
(2023-08-09) heleknar:

спасибо

 
(2023-08-09) Ga_Li:

Спасибо за труд! Очень интересная информация.

 
(2023-08-09) atgrin:

Спасибо! А можно как-то найти все НЕДЕЛИ, которые были опубликованы на сайте? Ведь это же очень интересные материалы получаются, жаль, если просто так уходят в новостную ленту — без возможности к ним вернуться.

 
(2023-08-09) Вертер де Гёте:

Le Taon:

>>У Веселы минимум три дочери?

>>И вопрос, у Клонигов указаны 3 издания по-русски, но из них 2 номера Смены, где роман печатался с продолжением. Можно ли считать выпуски с продолжением разными изданиями?

Да. Три дочери.

Технически трудно по-другому привязать журналы к разбитому на куски произведению. Фактически — получается, что издания три.

 
(2023-08-09) milgunv:

Спасибо за труд!

 
(2023-08-11) punker:

Le Taon: издания с продолжением считаем за 2, но публикация 1.

 
(2023-08-16) amarkov:

Здорово. Жаль, что ее "Клонинги» болгары не издали тогда на русском, они ведь много своих издавали на русском. наверняка, ее имя тогда было на слуху, как у Дилова.

 

  Ваш комментарий
Ваше имя:
Комментарий:
доступно после регистрации —>
⇑ Наверх