09 августа 2023 г. 08:00 | |||||
Балканская неделя: Весела Люцканова, Людмила Андровская, Юлиана Манова Составлены библиографии Веселы Люцкановой, болгарской писательницы и издателя, классика научной фантастики в своей стране, а также её старшей дочери Людмилы Андровской и внучки Юлианы Мановой. Литературную известность принёс Веселе Люцкановой дебютный фантастический роман «Клонинги» (1975, написан в 1971), где она в числе первых в восточноевропейской фантастике рассматривает этические проблемы клонирования человека, а также, вероятно, одной из первых использует в художественной литературе в этом контексте термин «клон» («клонинг»). В 1996 и 2004 годах опубликованы романы-продолжения — «Клонингите се завръщат» и «Клонингите си отиват». Вклад писательницы в развитие фантастики отмечен премиями «Еврокон» и «Гравитон». В 1992 году совместно с дочерьми — переводчицей Вихрой Мановой и художницей Росицей Крамен — основала частное книжное издательство «Весела Люцканова», успешно работающее и по сей день. Несмотря на почтенный возраст, Люцканова продолжает вести активную творческую жизнь, опубликовав за последние пять лет четыре новых книги — два романа, сборник и книгу воспоминаний. Людмила Андровская — болгарская писательница, журналист, тоже издатель, владелец издательства «Делакорт». Пишет в основном исторические произведения. Её первый роман «Хаос» (2001) — магреализм, написан под впечатлением от книги Маркеса «Сто лет одиночества». Юлиана Манова — дочь Вихры Мановой. В возрасте тринадцати лет под псевдонимом Джули Мейн дебютировала с книгой-игрой «Замъкът на барон Аристоу» (1996). С юности увлекалась хоррором, публиковала рассказы в периодике. В 2001 году в издательстве «Весела Люцканова» опубликовала сборник хоррора и фантастики «Времето на Сатаната». Составитель библиографий — Вертер де Гёте. | |||||
| |||||
Комментарии посетителей
(2023-08-09) SAG: Это сколько труда и внимательности надо, чтобы разобраться в этой семейственности. Кто там кому приходится? А вот про произведения почему то мало известно, на русском. Увы, английские переводы были в приоритете. |
(2023-08-09) Le Taon: У Веселы минимум три дочери? И вопрос, у Клонигов указаны 3 издания по-русски, но из них 2 номера Смены, где роман печатался с продолжением. Можно ли считать выпуски с продолжением разными изданиями? |
(2023-08-09) Консул: Спасибо! |
(2023-08-09) SAG: Le Taon В журнале "повесть" и вероятно сокращенный вариант. Дал ссылку на официальный сайт журнала вам в личку. |
(2023-08-09) Le Taon: Я его читал ещё в журнале. Вопрос у меня вовсе не об этом. |
(2023-08-09) heleknar: спасибо |
(2023-08-09) Ga_Li: Спасибо за труд! Очень интересная информация. |
(2023-08-09) atgrin: Спасибо! А можно как-то найти все НЕДЕЛИ, которые были опубликованы на сайте? Ведь это же очень интересные материалы получаются, жаль, если просто так уходят в новостную ленту — без возможности к ним вернуться. |
(2023-08-09) Вертер де Гёте: Le Taon: >>У Веселы минимум три дочери? >>И вопрос, у Клонигов указаны 3 издания по-русски, но из них 2 номера Смены, где роман печатался с продолжением. Можно ли считать выпуски с продолжением разными изданиями? Да. Три дочери. Технически трудно по-другому привязать журналы к разбитому на куски произведению. Фактически — получается, что издания три. |
(2023-08-09) milgunv: Спасибо за труд! |
(2023-08-11) punker: Le Taon: издания с продолжением считаем за 2, но публикация 1. |
(2023-08-16) amarkov: Здорово. Жаль, что ее "Клонинги» болгары не издали тогда на русском, они ведь много своих издавали на русском. наверняка, ее имя тогда было на слуху, как у Дилова. |
Ваш комментарий
доступно после регистрации —> |