![]() | |||||
![]() |
![]() |
21 ноября 2010 г. 07:35 | |||
Якоб и Вильгельм Гримм Составлены библиографии выдающихся немецких лингвистов, филологов и фольклористов Якоба и Вильгельма Гримм, известных всему миру как «сказочники братья Гримм». Именно сборнику сказок и легенд «Kinder- und Hausmärchen» (в оригинальном виде представлен двумя основными томами — первый и второй — с непосредственно сказками и легендами, а также имеется третий том, представляющий собой сборник комментариев) братья обязаны своей популярностью. Конечно же, учёная деятельность братьев далеко выходила за рамки сборника сказок. Якоб Гримм, например, стал одним из основоположников научной германистики, а Вильгельм своим трудом «Ueber deutsche Runen» заложил основу германской рунологии. И это лишь малая часть из их обширного научного наследия. | |||||
| |||||
Комментарии посетителей
(2010-11-21) Hell87ad: Огромное, ГИГАНТСКОЕ спасибо!!! |
(2010-11-21) StasKr: Очень сложные и интересные библиографии. Но у меня вопрос к бибилиографии Якоба Гримма. Там написанно следующее: >> Только с 1818 года их научная деятельность распадается надвое: Якоб Гримм исключительно предается филологическим исследованиям германских наречий... Вильгельм Гримм остался при более привлекавшем его изучении отдельных памятников древненемецкой литературы и немало сделал для их объяснения... Другой брат знаменитого филолога, Вильгельм Гримм, посвятил себя деятельности более скромной, но не менее полезной и заслуживающей серьезного внимания... Как то коряво построен текст Возникает вопрос: у Якоба Гримма было два брата с именем Вильгельм? |
(2010-11-21) drogozin: Огромная работа. Спасибо. |
(2010-11-21) kkk72: Титанический труд! |
(2010-11-21) VuDu: >>у меня вопрос к бибилиографии Якоба Гримма к биографии Вильгельма, надо думать ;) Цитата оттуда. "Другой брат" — убран и всё становится на свои места. Фраза цеплялась за глаза и должна была подвергнуться редакции, но, отойдя на второй план, она и позабылась. И, конечно, всем-всем пожалуйста |
(2010-11-21) GPX: Спасибо! Давно хотелось увидеть био- и библио- графии знаменитых сказочников! |
(2010-11-21) sham: Работа гигантская... спасибо огромное! |
(2010-11-21) Ksavier: Титанический Труд !!! |
(2010-11-21) Shean: спасибо. |
(2010-11-21) lord_lex: Молодцы! Спасибо. Кстати, никто не знает когда Пушкин будет? |
(2010-11-21) Vladimir Puziy: Молодцы! |
(2010-11-21) С.Соболев: А рассказы-то так и не переведены на русский язык получается. За библио спасибо, молодцы. |
(2010-11-21) трович: Только вчера мне прислали ссылочку на "Золушку" в исполнении братьев Гримм. С пометкой "запрись в туалете — и от женщин и детей подальше, и самому далеко бежать не нужно будет". МАМА ДАРАГАЯ, как выражается няня Вика! И ЭТО читали детям? Одна из сестёр, чтобы влезть в Золушкину туфлю, отрубила себе палец. Другая — пятку. Но всех разоблачили мирные птички голуби, которые затем этим же сёстрам выкололи глазки. Чтобы они варенье в шкафу не нашли, надо полагать. "Добрые германские сказочники", блин... Гитлер в моих глазах значительно оправдан, если ему в детстве читали такое. |
(2010-11-21) Крафт: Обалдеть!!! Вот это работа |
(2010-11-21) kim the alien: легальный способ повышения рейтинга да уж...Поработали |
(2010-11-21) Claviceps P.: Красота! Молодцы составители |
(2010-11-21) StasKr: > сказки-то поди все читали Я не читал и теперь об этом очень жалею!!! |
(2010-11-21) kim the alien: но заот никто из модераторов ничего тебе не скажут если ты наставишь оценок |
(2010-11-21) abl007: Спасибо составителям! Давно ждал! |
(2010-11-21) Felis: Подождите, а что же тогда оценивать, если, судя по комментарию тровича, сказки, которые я читала в детстве, имеют мало общего с тем, что у братьев Гримм? |
(2010-11-21) kerigma: Огромный респект, вот это труд! |
(2010-11-21) VuDu: >>Только вчера мне прислали ссылочку на... >> "Добрые германские сказочники", блин Сказки у них разные и детские, и не очень, и совсем не — "конституция" сказки закладывалась в народе, Гримм лишь следовали вектору, как и положено фольклористам. Телесные увечья не раз будут встречаться в их сказках, но "сказка ложь, да в ней намёк": злой персонаж претерпит мучения зря, а условно добрый страдает в рамках христианского искупления (например, "Девушка-безручка" и множ.др.). И спасибо всем за отклики, и наше "пожалуйста" на ваше "спасибо" |
(2010-11-21) VuDu: >>А рассказы-то так и не переведены на русский язык получается. Сергей, это предания. "В окрестностях озера N в час, когда туманы застилают округу, местные жители и путешественники часто видят привидений. В полдень можно увидеть в озере плавающую фрау Холлен Бад, которая искупавшись исчезает в никуда" — это грубый пересказ "Frau Hollen Bad". Есть и большего размера вещи, но тональность схожая — или местное предание, или легенда. |
(2010-11-21) Karavaev: Я так считаю — ЗАЧОТ. Что же до аутентичности сказок. Все мы, в общем то, в детстве читали причесанных Гримм. Может это и к лучшему. Сейчас доступны и неадаптированные бр. Гр — желающие, вэлкам! |
(2010-11-21) k2007: спасибо составителям |
(2010-11-21) Felis: Я поняла, у Шарля Перро есть свой вариант "Золшки" с тыквой, мышами и феей. Нашла сборник Братьев Гримм, который читала в детстве. Действительно Золушка у них кровавая, только я это почему-то не помню. |
(2010-11-21) rusty_cat: молодцы |
(2010-11-21) ash tree: Теперь надо бы проработать и Александра Николаевича Афанасьева, он нам ближе чем братья Гримм. "Народные русские сказки" и другие его фольклорные сборники заслуживают всеобщего и пристального внимания! Особенно не причесанный, аутентичный вариант — вот где загадочная русская душа! Там разгадка всех загадок и многое еще. |
(2010-11-21) evgeniy_n: За такую работу надо премиальные выдавать |
(2010-11-21) Veronika: Какая гигатская работа!!! |
(2010-11-22) Anastasia2012: Очень интересно было узнать подробности жизни и научной деятельности братьев Гримм. Язык не поворачивается теперь назвать их сказочниками. Подскажите, почему в биографиях братьев разночтения Ганау и Ханау? Я понимаю, что разночтения допускаются при переводе с немецкого, но... |
(2010-11-22) VuDu: >>биографиях братьев разночтения Ганау и Ханау? Ответ прост: потому, что так указано в статье на сайте-первоисточнике. Правки не было, пока не установлено аутентичное написание в статье из оригинального источника, т.е. бумажного издания. Буквально сегодня издание найдено, а главное, есть возможность увидеть статью. Вскоре и копирайты, и написание городов будут переделаны. ________ И ещё раз всем спасибо и пожалуйста :) |
(2010-11-22) glupec: Ура |
(2010-11-23) Anastasia2012: Может подскажите, есть сведения о потомках Вильгельма? Раз уж женился. |
(2010-11-23) VuDu: >>есть сведения о потомках Вильгельма? Раз уж женился. Три сына и дочь: Jacob Grimm (* 3. April 1826; † 15. Dezember 1826) Herman Friedrich Grimm (* 6. Januar 1828; † 16. Juni 1901) Rudolf Georg Ludwig Grimm (* 31. März 1830; † 13. November 1889) Auguste Luise Pauline Marie Grimm (* 21. August 1832; † 9. Februar 1919) О современных потомках ничего сказать не могу. Во время работы над библио попадались какие-то отсылки, которые, возможно, вели к наследникам Вильгельма, но не углублялся в этот вопрос. |
Ваш комментарий
![]() |
доступно после регистрации —> |