автор |
сообщение |
Kniga
миродержец
|
20 июля 2010 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата маРуся Пардон, а можно уточнить где у книги находится "фронт"?
Как только Вы все-таки ответите на мой самый первый вопрос. Так сразу и уточним.
|
|
|
маРуся
магистр
|
20 июля 2010 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Как только Вы все-таки ответите на мой самый первый вопрос. Так сразу и уточним.
А какой был первый вопрос?Простите, не помню — правда, правда
|
––– Одна голова не только хорошо, но и вполне достаточно. |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
20 июля 2010 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga В тексте написано, что герой был одет в "отличный сюртук" — и в тексте больше нет упоминаний об это штуке. То есть Вы должны понимать что это за одежда — а это черпается из внетекстуальной реальности.
ерунда. Для меня достаточно того, что "сюртук" это одежда. Скорее всего обычная для описываемой реальности. А прилагательное "отличный" даёт характеристику этой одежды
|
––– tomorrow never knows |
|
|
Kniga
миродержец
|
20 июля 2010 г. 22:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 Для меня достаточно того, что "сюртук" это одежда. Скорее всего обычная для описываемой реальности. А прилагательное "отличный" даёт характеристику этой одежды
Для Вас, конечно, достаточно, а для понимания текста — нет. То есть если герой пришел и сел обедать "в сюртуке", а все общество в шоке, то вы даже не поймете отчего они в шоке, особенно если это подано тонко, намеком. Действительно, отчего они в шоке — "отличный" же сюртук. А у Дюма — Вы знаете примерную стоимость и примерное соотношения у всяких экю, луидоров, ливров и пр.? Знаете, что такое жабо, попона, камзол, где вообще находится "облучок", чем собственно отличается граф от герцога, что собственно подразумевал автор говоря "тюрбан" в Изабелле Баварской?
|
|
|
albori
магистр
|
20 июля 2010 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga А у Дюма — Вы знаете примерную стоимость
Не понимаю к чему вы клоните. То что Вы описали не входит в "обязанности" автора :) Он всё прекрасно описал, а кому интересно тот сам узнает обменные курсы и стили моды того времени
|
––– Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса. |
|
|
маРуся
магистр
|
20 июля 2010 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga у Дюма — Вы знаете примерную стоимость и примерное соотношения у всяких экю, луидоров, ливров и пр.?
Во-первых — для этого существуют сноски и/или пояснения. Во-вторых -цитата albori Он всё прекрасно описал, а кому интересно тот сам узнает обменные курсы и стили моды того времени
И, в-третьих, большинству читателей незнание обменных курсов,моды и правил хорошего тона тех времен вовсе не мешает наслаждаться сюжетом. Если читатель не полный идиот, то он или найдет для себя нужную информацю,или все поймет из контекста. И, кстати, в мушкетерах соотношение экю, ливров, и т.д. можно и из текста понять.Сама этим занималась, было дело.
|
––– Одна голова не только хорошо, но и вполне достаточно. |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
20 июля 2010 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Для Вас, конечно, достаточно, а для понимания текста — нет.
Для вашего понимания, возможно) Если одежда необычная, это проявится в реакции окружающих.
цитата Kniga А у Дюма — Вы знаете примерную стоимость и примерное соотношения у всяких экю, луидоров, ливров и пр.? Знаете, что такое жабо, попона, камзол, где вообще находится "облучок", чем собственно отличается граф от герцога,
Да, представляю. Именно благодаря Дюма
|
––– tomorrow never knows |
|
|
маРуся
магистр
|
20 июля 2010 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga где вообще находится "облучок"
А вот с облучком — у меня полный облом- не знаю!!!!
|
––– Одна голова не только хорошо, но и вполне достаточно. |
|
|
Kniga
миродержец
|
20 июля 2010 г. 23:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Blackbird22 маРуся Ну вот при помощи дурацких вопросов и дурацкого троллинга (прошу прощения, но Вы игнорировали мои вопросы) я и сам сделал общие выводы почему любители Дюма его любят и кто они (в общем). Благодарю за внимание и "дискуссию", я "вскакиваю на облучок" и карета уносит меня в даль.
|
|
|
маРуся
магистр
|
20 июля 2010 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Blackbird22 маРуся Ну вот при помощи дурацких вопросов и дурацкого троллинга (прошу прощения, но Вы игнорировали мои вопросы) я и сам сделал общие выводы почему любители Дюма его любят и кто они (в общем). Благодарю за внимание и "дискуссию", я "вскакиваю на облучок" и карета уносит меня в даль.
Прошу пардону, но Вы супонь забыли затянуть.А про игнорирование вопросов вообще не понятно. Переспрашивала же!!!!!!
|
––– Одна голова не только хорошо, но и вполне достаточно. |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
|
GerD
гранд-мастер
|
21 июля 2010 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Удивительно, но Дюма я начал читать только недавно. Я когда-то оч. давно читал про мушкетёров — так давно, что ничего не помню. А сегодня прочитал до середины "Графиню де Монсоро". Странные впечатления. С одной стороны, Дюма, мне кажется, есть за что поругать. Он пишет много и часто не по делу. У него может быть абзаца три с описанием того, что и как герои ели. Или диалоги типа "- Да? — Несомненно. — Точно? — Я уверен." Я читал, что Александру платили не за целый роман, а построчно: одна строчка — столько-то денег. Отсюда, вероятно, и эта многословность.
Но при всём при этом он отточил колоссальные объёмы текста до невероятной остроты. Эта шпага не в руках дилетанта! Потому что нет ничего живее и интереснее, чем проза Дюма. Даже этот литературный рамплисаж, эти курочки и марки вина, диалоги, что можно было бы сократить вдвое — всё это написано превосходно. Пока не начинаешь придираться, даже на ум не приходит, что там что-то не так. Длинные книжки, которые читаются очень быстро — что может быть лучше?
|
|
|
Blackbird22
авторитет
|
21 июля 2010 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GerD эти курочки и марки вина, диалоги, что можно было бы сократить вдвое
А зачем сокращать? Они все к месту. Как, например, Шико выведывал у Горанфло подробности собрания в аббатстве — подпоил, накормил и... сам отправился к заговорщикам)
|
––– tomorrow never knows |
|
|
GerD
гранд-мастер
|
22 июля 2010 г. 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 А зачем сокращать? Они все к месту.
У меня нет под рукой текста, но когда я читал эту тысячестраничную махину я не раз ловил себя на мысли, что хороший редактор смог бы пройтись по тексту скальпелем, отрезав немало лишнего. Не на уровне сцен, конечно, а на уровне строчек — их очень много. Я, как минимум, постоянно ловил себя на такой мысли.
|
|
|
Анри д_Ор
магистр
|
22 июля 2010 г. 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GerD Не на уровне сцен, конечно, а на уровне строчек — их очень много. Я, как минимум, постоянно ловил себя на такой мысли.
Хоть Дюма и платили построчно и он нарочно удлинял текст, создавая диалоги из очень коротких предложений, а лишних строк у Дюма нет. Все получилось великолепно и даже гениально!
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
22 июля 2010 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В пятницу 23 июля по ОРТ в 21.30 фильм в тему — "Другой Дюма". С Депардье: раньше был Бальзаком, теперь Дюма — идет по стопам нашего Безрукова
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
22 июля 2010 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GerD хороший редактор смог бы пройтись по тексту скальпелем, отрезав немало лишнего.
В детстве-юности обожал эту книгу и тоже думал об этом. Только я бы не курочек-вина, а любовные сцены подрезал бы, уж больно они там жеманно-затянуты. Впрочем, никто не мешал при перечитывании их пропускать
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Анри д_Ор
магистр
|
22 июля 2010 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico Только я бы не курочек-вина, а любовные сцены подрезал бы, уж больно они там жеманно-затянуты.
Так было принято :) Но во многих романах Дюма любовь описана с юмором и иронией.
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
|
Blackbird22
авторитет
|
22 июля 2010 г. 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico а любовные сцены подрезал бы, уж больно они там жеманно-затянуты.
ага, особенно д'Артаньяна с миледи)
|
––– tomorrow never knows |
|
|