автор |
сообщение |
soundDik
активист
|
21 октября 2019 г. 06:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Лакуны очень незначительны, объяснить их какой-либо ханжеской цензурой нельзя, т.к сохранившаяся ткань романа не менее, а то и более натуралистична, чем удалённая. К тому же иногда пропадали совсем безобидные строчки. Злость Литтела обусловлена, видимо, тем, что он решил, будто столкнулся с какой-то ханжеской или идеологической цензурой, а тут явно другое.
Действительно, "мелочь", всего 20 стр. выкинули) Пусть кушают дальше, Эксмо&АСТ&Маргинем еще подвезут)
Литтел столкнулся с обычной совковой мерзостью (в лице Иванова и т.н. "редактора"). Надеюсь ему (и многим другим авторам) это послужит хорошим уроком.
|
|
|
Грешник
магистр
|
21 октября 2019 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Действительно, "мелочь", всего 20 стр. выкинули)
Там выходит даже меньше. Да, мелочь. Неприятная.
цитата Пусть кушают дальше, Эксмо&АСТ&Маргинем еще подвезут)
Нет, не подвезут. Не в этом случае. Скандал, устроенный Литтелом — очень хорош и правилен сам по себе, собственно, он и способствовал новому, надеюсь безукоризненному изданию. То, что сделала Томашевская — очень плохо. Просто это не смертельно, не так плохо, как можно было подумать. Более того, непонятно зачем Томашевская вообще была нужна, научную редактуру уже сделал Вольфганг Акунов.
цитата Литтел столкнулся с обычной совковой мерзостью (в лице Иванова и т.н. "редактора")
Думаю, что вы занимаетесь политической пропагандой. Мне не очень интересно разговаривать про "совковые мерзости". Мне интересны другие вопросы, литературные. Вот аргументы Иванова.
цитата Похоже, у романа Литтелла вообще не было редакторов — и, кстати, вероятно, в этом состоит одна из причин провала американского издания
На мой взгляд, хорошему писателю вообще не нужен редактор. Ну и есть места, где Иванов просто лжёт.
цитата Мы нашли этих двух редакторов. Первый редактор, которого мы нашли, имела много десятилетий стажа работы с разными языками. Это Мария Николаевна Томашевская, внучка знаменитого пушкиниста. Она в течение полутора лет редактировала роман. Должен сказать, что, когда мы получили редактуру, ощущение от текста было совершенно невероятным: он стал гораздо более упругим, стилистически выверенным, в нем появилось то качество, которого не было в первоначальном переводе. Он стал больше похож на классический русский роман. Когда потом мы получили отзыв от Сергея Николаевича Зенкина под названием «Джонатан Литтелл как русский писатель», это все подтвердилось.
Статья Зенкина была написана тогда, когда роман не был не только переведён, но и когда права не были куплены. Он лежит в "журнальном зале", Зенкин читал по-французски и вообще ничего не мог сказать о переводе, его тогда ещё не существовало. Отзыв Зенкина, выложенный послесловием к роману, отличается только тем, что сняты слова "когда и если книгу переведут на русский язык". Это отзыв на оригинальный текст, а не на перевод. Вообще вранья многовато. В интервью Литтела нет ни одного слова о каком-то политическом контексте и ни одного политического обвинения, Иванов их просто домысливает из воздуха.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
soundDik
активист
|
21 октября 2019 г. 10:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Думаю, что вы занимаетесь политической пропагандой.
Нет, это вы тут занимаетесь тем, что на черное — говорите белое.
Но про "очень незначительные лакуны", "отсутствие ханженской цензуры, "более натуралистичную ткань романа", "удаленные безобидные строчки", "злость" Литтела, мне очень понравилось)
На "мнение" Иванова, после всего того, что он судорожно наговорил в своих интервью-обнажениях, мне глубоко наплевать. На ваше мнение, впрочем, тоже. Читайте любой эрзац, какой хотите — это ваше полное и неотъемлимое право.
|
|
|
an2001
миротворец
|
21 октября 2019 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата soundDik На "мнение" Иванова, после всего того, что он судорожно наговорил в своих интервью-обнажениях, мне глубоко наплевать. На ваше мнение, впрочем, тоже.
сообщение модератора soundDik получает предупреждение от модератора переход на личность
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
Грешник
магистр
|
21 октября 2019 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вы злой какой-то. И по-моему злой не по делу. )
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
soundDik
активист
|
21 октября 2019 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Вы злой какой-то. И по-моему злой не по делу. )
Да ну бросьте) Какая может быть злость. Просто заявления некоторых товарищей о том, что 20 стр. чтобы "свою репутацию убить, этого мало" или "незначительные лакуны", они ведь способствуют появлению новых таких "шедевров" российского книгоиздания в дальнейшем. Пипл в принципе съест все, любой эрзац, это понятно. Но это так же не означает что не надо говорить о том, что черное — это черное. На этом нашу столь увлекательную беседу завершаю. Всех благ)
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
24 октября 2019 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Премия "Русский Букер" почила в бозе.
цитата Правление фонда "Русский Букер" и Комитет премии "Русский Букер" сообщают о прекращении существования одноименной старейшей в России независимой литературной премии из-за невозможности найти спонсора. Кроме того, организаторы премии не хотели получать статус иностранного агента. http://classic.newsru.com/cinema/23oct201...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
lena_m
миротворец
|
24 октября 2019 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жаль, Русский Букер открыл мне ряд интересных авторов (Снегирев, Николаенко...), хотя некоторые решения были, скажем так, странными...
Та же Колядина, к примеру...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
razrub
гранд-мастер
|
|
Петрович 51
миротворец
|
|
Петрович 51
миротворец
|
10 ноября 2019 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Раньше подобную заметку опубликовали бы примерно с таким подзаголовком: O tempora! O mores! Сейчас просто публикуют в разделе "Общество".
цитата
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
|
Петрович 51
миротворец
|
|
Папаша Паша
миротворец
|
16 декабря 2019 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 На первом месте — Киплинг с его романом "Ким". Там расстановка по году публикации.
|
––– по дороге разочарований снова очарованный пойду... |
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
тессилуч
миротворец
|
19 декабря 2019 г. 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата razrub какие русские авторы популярны за рубежом
Из современных или Поп-писатели, или Те кому Нобелевку вручили по указанию свыше.
|
––– |
|
|
visionshock
миротворец
|
19 декабря 2019 г. 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата count Yorga приобрели права на книгу Ричарда Бротигана "Чудище Хоклайнов.Готический Вестерн" Режиссером выступает создатель фильмов "Фаворитка" и "Убийство Священного Оленя " Йоргос Лантимос
А вот это прекрасная новость. Вышедший недавно Зеровилль, купленные права на Бротигана. Глядишь, побольше таких авторов экранизировать будут, а не только, бестселлеры.
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
lena_m
миротворец
|
|
Петрович 51
миротворец
|
|